Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Бывшая Кемерская купальня – в 19 веке
здесь находилось деревянное ванное
помещение, а в 1924 г. для лечебных грязей был
построен комплекс зданий в стиле
классицизма. После Второй мировой войны на
этой базе была создана курортная поликлиника
"Кемери". Сегодня уникальный комплекс, хотя и
приватизирован, напоминает жуткие трущобы.
С западной стороны комплекса установлен
памятник великому русскому врачу-
физиологу Ивану Павлову, на который также
не хватает времени и заботливых человеческих
рук.
|
||
One of the three highlands of Southern Estonia with scenic hills and beautiful sights. In its center lies the bay-rich Lake Pühajärv (translating from Estonian - Holy Lake). |
||
В хозяйстве выращивают лекарственные чаи из змееголовника, эхинацеи, мяты, лаванды и др. растений и производят косметику - крема «Беате» и «Васильковую цветочную воду». Предлагают познавательную экскурсию, угощают вкусным чаем. Покупка косметики. |
||
In 1888, the building, provided for a doctor’s needs, was donated by Baron Alexander Alexei von Pistohlkors to the parish of Pēterupe Lutheran Church. Along with the building, Baron Pistohlkors also donated 6 hectares of land and 10 000 roubles for the doctor’s use. Arvēds von Engelhards became the first medical doctor in Pēterupe. In 1890, the first pharmacy was opened in one room of the clinic, serving people from a wide area; it remained in the building until 1895. This outpatient clinic was the very first stone building in Saulkrasti, the first health authority in a wide area, as well as the first pharmacy. Through its entire lifetime, the house was maintained from voluntary donations – at first by Alexander Alexei von Pistohlkors, then by churchgoers of Pēterupe Parish – therefore by the money of the villagers. |
||
The forests of Zvārde are located on land which used to be a Soviet air base. The territory was unpopulated and was not accessible to civilians. The vast area includes various types of forest - boreal forest, bogs of black alder, etc. The fact that the military used to control the territory is one of the reasons why the forests of Zvārde are a location where many rare and protected birds live, reproduce and find food. Some of the elements of the old air base are still in place, including a unique surveillance platform. It is recommended that visitors to the area drive only along general use roads. |
||
В октябре 1948 года настроенные против советской власти партизаны построили в Ильских лесах бункер, величиной 9 х 6 метров, для борьбы с существующим порядком и идеологией. Пятью месяцами позже Комитет государственный безопасности окружил упомянутый бункер, и в результате пятичасовой борьбы 15 партизан погибло, а 9 были взяты в плен. В память об этом историческом событии Ильский бункер был восстановлен, и сейчас свободно доступен для каждого интересующегося.
|
||
A small food producer in Vidzeme, which is engaged in the processing of vegetables, fruits and berries, producing healthy snacks without sugar and flour. Offers tasting tours, master classes on vegetable truffles and healthy cakes, actively involving guests. Soon there will be a lunch offer - a special kale cabbage soup. |
||
В 19 веке на побережье у Скулте выросла маленькая рыбацкая деревушка. Название Звейниекциемс (Рыбачий поселок) произошло от основного занятия его жителей. В 1967 году часть Скултского рыбачьего поселка присоединилась к городской части Скулте. Сегодня в Звейниекциемсе работает порт Скулте, который был торжественно открыт 7 октября 1939 года. Камень, который в качестве свидетеля строительства порта выбрал Карлис Улманис, все еще находится в Звейниекциемсе, а в порту активная деятельность ведется по сей день. Между портом Скулте и пляжем в Саулкрасты находится каменистый пляж Звейниекциемса. |
||
This is one of the largest areas of swampland in Latvia, lying between Lake Babīte and Olaine. Most of the area is still made up of peat. Relatively untouched is the northern part of the swamp, where there is a lovely set of swamp lakes, featuring landscapes of moss swamps. The heath is one of the few swamps in Latvia where the western-type and eastern-type swamp coexist. This is an important location for protected birds. A nature trail and viewing tower are to be installed at the heath in the near future.
|
||
One of the few places in Latvia where there are so many well-organised pathways. The region is known for castle hills, the location where the great Latvian author Anna Brigadere (1861-1933) lived and worked, the storybook character figures that are scattered around that area, a great forest, an arboretum, a museum of history, a viewing tower, landscapes, etc. This has been recognised as the most family-friendly place in the country.
|
||
This territory was established to protect various kinds of rare butterflies A popular tourist destination in the Nīcgaļi forests is the great rock of Nīcgale, which is the largest rock in Latvia – a geological and geo-morphological monument of nature. The rock has a circumference of 31.1 metres, and it is 3.5 metres high, 10.5 metres long and 10.4 metres wide for a total size of 170 m3. |
||
Ezeres kultūrvēstures un novadpētniecības materiālu krātuve “Muitas nams” ir izveidota vēsturiski nozīmīgā ēkā, kur, II pasaules kara noslēgumam tuvojoties, 1945. gada 8. maijā tika parakstīts Kurzemes katlā ielenkto vācu karaspēka daļu kapitulācijas akts. Ar to tiek uzskatīts, ka Ezerē faktiski beidzies II pasaules karš. Krātuves materiālu ekspozīcijas ir no Ezeres pagasta senvēstures līdz šodienai, tai skaitā ezernieku vaļasprieki. |
||
Lai arī dievnama pirmsākumi meklējami 18. gs. sākumā, tā celtniecību (arhitekts Johanns Eduards de Vite) pabeidza viena gada laikā 1834. – 1835. g. (vēlīnā klasicisma stils). Būvniecības darbus finansēja Krievijas cars. Gan baznīcas atrašanās piejūrā, gan arī tās nosaukums liecina, ka tā celta, godinot Svēto Nikolaju, kas ir visu jūrnieku un zvejnieku aizbildnis. Baznīca apskatāma arī no iekšpuses, kur uzmanība jāpievērš ērģelēm un altārgleznai (1888. g.). |
||
В хозяйство ÕUNA (ÕUNA puhketalu) можно попасть по дороге в Пиибе ‒ оно располагается за старой лошадиной почтой и трактиром. Хозяйство предлагает места для ночлега, услуги питания, а также организует различные развлекательные мероприятия. В меню ‒ блюда, характерные только для эстонской кухни. |
||
На сырной ферме Andre производят и продают сыры, которые получили высокую оценку на международном уровне. Живущие на ферме счастливые коровы дают качественное и вкусное молоко. Посетители фермы могут навестить и погладить коров, а также понаблюдать за процессом дойки. В маленьком магазинчике при крестьянском хозяйстве можно купить и сыры, и биологические сельскохозяйственные продукты от других местных малых производителей. |
||
Mustjala Mustard Saaremaa предлагает горчицу и чатни собственного приготовления. Любой желающий может их продегустировать и выбрать себе сорт по душе. Здесь также проводятся мастер-классы ‒ после их посещения ты всегда сможешь самостоятельно приготовить свою любимую приправу. |
||
Divstāvīgs skatu tornis pie Laikjula (Laiküla) – Hāpsalu ceļa, no kuras paveras plaša ainava uz Matsalu līcī ietekošo upīšu palieņu pļavām. Te var vērot migrējošās dzērves un zosis, bet pavasaros varbūt laimēsies redzēt vai dzirdēt ķikutu Gallinago media. Viens no retajiem torņiem, kas ir pielāgots cilvēkiem ar īpašām vajadzībām. |
||
Vilsandi nacionālā parka „sirds” un divpadsmitā lielākā Igaunijas sala (garums - 6 km, platums – 2 km). Tā ir ļoti „jauna” sala, kas sākusi veidoties pirms ~ 2000 gadiem zemes garozas celšanās rezultātā, savienojoties divām salām, kas noticis pirms ~ 350 gadiem. Cilvēki salu sāka apdzīvot 18. gs. un to galvenā nodarbe bija zvejniecība, kuģu būve, nelielā apjomā – lauksaimniecība. Līdz 2. pasaules karam te bija ap 200 iedzīvotāju, kuri vēlāk salu bija spiesti pamest PRSR pierobežas režīma zonas dēļ. Nozīmīgu Vilsandi daļu aizņem mežs un kadiķu lauki. To visā garumā šķērso grantēts - zemes ceļš ar atzariem uz jūras krastu. Salu ar kājām var izstaigāt vairāku stundu laikā, iepazīstot vietējo apbūvi (daļa arī mūsdienās celtas ēkas) un Tolli sētu, kur pēc nostāstiem dzīvojis nīderlandiešu jūras braucējs Johans Dolls, kā arī vējdzirnavas. Noteikti ir jāaiziet līdz salas rietumu krastam, kur atrodas Vilsandi bāka un bākas uzrauga saimniecības ēkas. No šejienes ir labi redzamas Vaikas salas. Šodien uz salas pastāvīgi (visa gada garumā) dzīvo tikai trīs cilvēki. |
||
Учебные мастерские и домашние кафе распространены по всей Эстонии, но преимущественно они встречаются в регионе Пейпсимаа. Во время занятия в мастерской участники с помощью руководителя готовят 3-4 блюда, которые потом все вместе дегустируют. Акцент делается на продуктах, встречающихся в окрестностях Пейпсимаа, и полюбившихся рецептах. Учебные мастерские в основном проводятся под открытым небом, а еду готовят на кострах, используя котлы и самоваром. Зимой мастерские проводятся даже на льду озера Пейпус. |
||
В созданном самим пейзажном хозяйстве скульптора по дереву появляются работы, которые объединяют камень и дерево. В поселке Ирлавас установлена работа ремесленника – ложка высотой 6,2 м. Экскурсия, заказ и покупка всевозможных деревянных изделий. |