| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Цессиский комплекс замка ето места где прошлое бстречается с настоящим. |
||
|
On this hiking route you will see the most part of the western coast of Estonia from Pärnu to Tallinn. You will visit Estonia’s most popular resort cities: Pärnu and Haapsalu. You will pass along many bays, cape horns, fishermen’s villages and overgrown meadows. In the northern part you will walk along the spectacular Pakri cliffs, where you will see some of the most beautiful scenery in the area. There will also be sandy beaches and dolomite outcrops in places. In some rocky and wet sections you will use coastal forests and trails. During the route, you will see the Soviet military heritage in Paldiski. |
||
|
Название города впервые упоминается в исторических источниках в 1224 году. В 1340 г. Рижский архиепископ на месте латгальского городища построил каменный замок (теперь - лютеранская церковь). В 1802 г. (в собственности до 1920 г.) господскую усадьбу Вецгулбене купил барон Г. Вольф. Окрестности господской усадьбы Гулбене и Вецгулбенский замок сильно пострадали во время революции 1905 года и во время дальнейших исторических событий. В наши дни существенно изменился пейзаж города, особенно окрестности Белого замка, где в последние годы происходили масштабные реставрационные работы. Во всяком случае, Гулбене - место, в которое следует отправиться за новыми впечатлениями и знаниями. |
||
|
В третью субботу каждого месяца с 9:00 до 13:00 в Гулбене проходит Зеленый базарчик, где собираются надомники, ремесленники и крестьяне из разных краев Латвии. Предлагают лакомства домашнего производства, сезонные овощи и фрукты, а также предметы красоты и дизайна и другие полезные в быту и необходимые для украшения быта вещи. |
||
|
Der dritgrößte Feldstein im Baltikum (584 m3, 7 m hoch, Durchmesser bei dem Grund – 32 m ). Auf estnisch bedeutet „Hausstein”. Befindet sich am Rande des Pikanõmme – Majakivi Pfades (4,5 km lang). |
||
|
В 2018 году планируют приобрести альпаков. Предлагаются экскурсии для детей. Дети могут пообщаться с лошадьми, понаблюдать за ангусами, осмотреть ферму молочного скота. По ферме детей развозят в специально для этого предназначенном и к трактору прикрепленном прицепе. |
||
|
В горнице «Agluona», находящейся в усадьбе, выпекают домашний хлеб, домашние пироги Малой Литвы, вафли, готовят кафию, можно попробовать и другие блюда региона Малой Литвы и Жямайтии. Также проводятся дегустации. |
||
|
Taarka Tarõ Köögikõnõ находится на традиционном крестьянском хуторе сету, и помимо традиционных блюд здесь также предлагаются блюда других финно-угорских народов и блюда украинской кухни. |
||
|
Хозяин предлагает экскурсию по пчелиной пасеке в шапках для пасечников. Знакомит с процессом производства меда, демонстрирует видео и угощает 6 – 7 видами разного меда. Если гости пожелают, пожарит блины. Приобретение продукции. |
||
|
Преемник ливов, лесник Эдгар Хаусманис обустроил музей найденных в лесу рогов (более 600 экспонатов). |
||
|
Страна бань-своеобразная деревня бань, которая предлагает насладиться различными банями со своими особенностями и очарованием. Есть возможность оценить банный пар и узнать их историю. Страна бань предлагает земляную баню, сауну, индийскую баню, эстонскую баню, пластиковую баню. |
||
|
38-метровая башня стены Овишского маяка (сигнальный фонарь расположен на высоте 33 метров) построена в 1814 году и без особых изменений функционирует до сегодняшнего дня. Это самый старый действующий маяк Латвии, в котором размещена экспозиция, посвященная Латвийским маякам. |
||
|
Предприятие «Лимбажу сиерс» уже более 90 лет работает в сфере переработки молока. В процессе производства сыра используется только местное молоко – из крестьянских хозяйств Видземе, а технологическое оборудование привезено из Швейцарии. 95 % произведенной продукции идет на экспорт. Рядом с предприятием, напротив развалин Лимбажского замка, находится магазинчик, в котором можно приобрести продукцию. |
||
|
Илзе Купча печет в Марупе пирожные, продолжая традиции, унаследованные от бабушки. Она – лауреат нескольких наград латвийских конкурсов. Пирожные и зефир изготавливаются из натуральных продуктов, которые закупаются у латвийских крестьян, домашних производителей, выращиваются или собираются в лесу самостоятельно. Принимает индивидуальные заказы. Ржаные лакомства – зефир из черной смородины и яблок с ржаными сухарями, брусничное карамельное пирожное с ржаным хлебом. |
||
|
Celta ~ 1560. g. vietā, kur agrāk atradusies Sakas osta. Dievnamā apskatāms > 170 gadus vecs kuģa modelis. Vietējie ticēja, kas tas aizsargā jūrniekus un bojāejas. Šāda tradīcija Latvijā ir novērojama tikai dažās baznīcās. Baznīcu var apskatīt arī no iekšpuses. |
||
|
В этом путешествии вы познакомитесь с разнообразными сельскими хозяйствами региона Курземе и их продукцией. Вкусно и интересно! Выехав из Риги, вы поедете по дороге, которая ведет вдоль Рижского залива через рыбацкие деревушки, где пахнет копченой рыбой. По пути в Талси вы окажетесь в яблоневом саду и в хозяйстве, где из латвийских яблок производят чипсы. Талси популярен не только как город на девяти холмах, но и как место, где производят вкусный сыр «Талсу ритулис». Здесь находится Латвийский сельскохозяйственный музей, где можно узнать все о хозяйствовании на селе с конца 19-го века и до наших дней. Визитная карточка Кулдиги - это мост из красного кирпича через Венту и очаровательный старый город. Далее дорога ведет к морскому побережью для ознакомления с традициями прибрежного рыболовства, копчения рыбы и выпечки хлеба, осмотра уникальных крутых берегов в Юркалне. На обратном пути вы сможете заглянуть на винодельню и посетить хозяйство, где выращивают грибы шиитаке. Познакомитесь с дорогой молока от коровы до готовой продукции и посетите крестьянское хозяйство с родовой историей, берущей начало со времен баронов и усадеб. |
||
|
Маяк Ристна располагается на севере мыса Ристна. Маяк заказали в 1874-ом г. во Франции и изготовили в 1874-ом г. У его подножия располагается небольшое кафе. |
||
|
Ideja par "DA'ZIEPE" radās iedvesmojoties no Amatas novada dabas un idejas par pilnvērtīgu pieejamo resursu izmantošanu. Ziepes tiek gatavotas no liellopu vai briežu taukiem, augu eļļām un ziepju zālēm, kā arī papildinātas ar dažādām ēteriskajām eļļām un dabīgajiem aromātiem. |
||
|
Atrodas Kūrmājas prospekta turpinājumā pie gājēju ietves, kas ved uz jūru. Piemineklis (uzstādīts 1977. g.) simbolizē sievieti, kas gaida mājās pārnākam savu vīrieti. |
||
|
Находится на берегу озера Усмас и предлагает разнообразные возможности для активного отдыха на воде и на суше, бесплатные места для разведения костра, уличный камин, а также предоставляет услуги питания. |
||