Нo Название Описание
N/A
Overgrown with reeds, full of seashore meadows, lagoons, muddy little lakes and sandy shallows – this is the part of the Bay of Rīga shoreline which runs between Ainaži and Kuiviži. The Randi meadows are an important location for birds and plant life. It is a protected habitat with environmental restrictions. A bird-watching tower and nature trail have been installed so that visitors can study the meadows. The tour will take around one hour to complete. Objects are in the Northern Vidzeme Biosphere Reserve.
N/A
There are six islands in the Great Baltezers lake – the Auzu, Priežu, Mazā, Liepu, Ropažu and Meldru islands. These are distinguished by a great diversity of plants, including forests of broadleaf trees, black alders and pines. The territory can be surveyed quite well from the side of the Ādaži Lutheran Church. The Great Baltezers lake is a popular place for fishing, including ice fishing during the winter.
N/A

«Смилтенес пиенс» гордится своей более чем вековой историей. Сегодня предприятие является третьим по производству сыра и шестым по переработке молока в Латвии. Сотрудничает примерно со 150 поставщиками качественного латвийского молока. «Смилтенес пиенс» – это единственное предприятие, производящее сыр «Латвияс». Продукция предприятия получила знак качества «Зеленая ложечка». Экспортируется в пять стран мира. Продукцию можно приобрести в фирменном магазине в Смилтене, который находится недалеко от предприятия.

N/A
This is an interesting viewing tower which is part of one of the farm buildings. It offers a lovely view of the surrounding area.
N/A

“GREEN HIVE” ir pārtikas ražotāju uzņēmums, kas nodarbojas ar medus un ogu pārstrādi. Uzņēmums atpazīstams ar saukli  “Medus citās garšās!”. “GREEN HIVE” piedāvā vairāk nekā 60 produktus – medu daudzās un dažādās garšās, kā arī sīrupus, sulas un nektārus. “GREEN HIVE” atbalsta zaļas Latvijas ideju, un ievēro šo pārliecību uzņēmuma ražošanas procesā, dzīvojot saskaņā ar dabu un lietojot dabas dotus produktus.

Ražotnē uzņem tūristu grupas, produkciju iespējams degustēt un iegādāties.

N/A

Падение метеорита на Сааремаа 7500-7600 лет назад образовало кратер диаметром 110 м. и глубиной 22 м. и 8 кратеров меньшего диаметра. Среди молодых гигантских кратеров мира кратер Каали занимает восьмое место. Поле метеоритных кратеров Каали на Сааремаа является редчайшим природным памятником Эстонии, будучи при этом самым эффектным кратерным полем Евразии.
На кратерном поле находится Гостевой центр Каали, где расположены музей метеоритики и известняка, конференц-зал и отель. В музее можно увидеть настоящие осколки метеорита. В отеле посетителей ждут комнаты со всеми удобствами, подкрепиться можно в находящемся рядом историческом трактире Каали.

N/A

Atrodas Taurenē, Gaujas labajā krastā. Muižas apbūve, kurā ietilpst pils (19. gs. 80. gadi, arhitekts – R. G. Šmēlings, historisma un neoklasicisma stils), senie alus pagrabi, klēts, vecā pils un parks, veidojies 19. - 20. gs. Šobrīd muižas pilī atrodas Taurenes pagasta pārvalde un kultūras nams. Muižas kompleksā ietilpst ēka, kurā atrodas Vecpiebalgas novada tūrisma informācijas punkts un Taurenes novadpētniecības ekspozīcija (senajā ledus pagrabā). Parkā (ziemeļos no pils) uzmeklējams piemiņas akmens, kas veltīts komunistiskā terora upuriem. Pie Nēķena muižas sākās 0,4 km garā Cieres dabas taka, kas iepazīstina ar Gaujas krastu mitrājiem.

N/A

Atrodas Daugavas prospektā 10, starp Rīgas – Daugavpils šoseju (A 6) un Kalēju ielu. Dievnams celts laikā no 1931. - 1933. g. (arhitekts: Pēteris Kundziņš). Padomju gados tajā bija izvietota Latvijas Valsts bibliotēkas grāmatu glabātava. Pateicoties draudzes aktivitātēm 1989. g., ēku atjaunoja. Tagad tā kalpo savam pamatmērķim.

N/A
This is one of the most beautiful and popular tourism locations in Vidzeme. The cliff is 45 metres high, and the height of the lovely open-faced portion is around 20 metres high. You can look at the wide and deep Amata River valley and its forested banks.
N/A

Один из редких объектов на открытом воздухе, свидетельствующий об уникальном в мировом масштабе Балтийском пути, где взялись за руки и образовали единую цепь жители трех стран  – Литвы, Латвии и Эстонии. Памятник находится возле бывшего пункта пограничного перехода Унгурини латвийско-эстонской границы. Установлен 23-го августа 2009-го года в честь 20-летия Балтийского пути. Его автор – художник по металлу Андрис Дукурс.

N/A

Сад неоднократно удостаивался почетного звания самого выдающегося и образцового живописного сада Латвии. Хозяева предлагают экскурсию и советы по созданию декоративных садов.

N/A

Хозяева Ромувы солнечных врат занимаются обрядами согласно природным изменениям. Также можно послушать лекции о древней религии балтов. Организуются семейные и календарные праздники – венчание, девичник, благословение, середина зимы, Масленица. На ферме организуются языческие праздники. Эдукационные занятия больше предназначены для взрослых.

N/A
The ancient Abava River Valley between Kandava and the place where the river flows into the Venta River is the most expressive river valley segment in Kurzeme in terms of landscape and terrain. The valley is 30 to 40 metres deep and as much as 300 metres wide. The territory is distinguished by great diversity of a biological nature (more than 800 kinds of plants), featuring many different biotopes and natural monuments such as streams, waterfalls, cliffs, huge rocks, and many cultural and historical monumentssmall towns such as Kandava and Sabile. In both cases, the town centres are national monuments of urban construction. Popular tourist destinations include Vīnakalns hill in Sabile, where wine-making grapes are grown, as well as the open-air art museum at Pedvāle. To protect cultural treasures, a cultural and historical territory, “Abava River Valley” has been established. Wild livestock live at Drubazas and Tēvkalni to “maintain” the landscape. There are nature trails for tourists, and the Abava is the most popular river for water tourists in Kurzeme. Information is available at the tourist information centres in Kandava and Sabile. such as castle hills, churches, ancient burial grounds, and

N/A

Tiek uzskatīta par vecāko alus darītavu Ziemeļeiropā. Tā tika uzcelta 1878. gadā, un tās pirmais īpašnieks bija grāfs Emanuels fon Zīverss (Sievers), Cēsu pils muižas saimnieks. Savukārt 1922. gadā alus darītavu pārpirka Cēsu uzņēmēji un sāka tur ražot arī vīnu, sulas un minerālūdeni. Uzņēmums "Cēsu alus" šeit alu un atspirdzinošus dzērienus ražoja no 1976. līdz 2001. gadam, bet šobrīd tas ir pārcēlies uz jaunām telpām.  Šobrīd ēkā tiek organizētas dažādas izstādes, kā arī ēku var apskatīt no ārpuses.

N/A

The shallow and mostly overgrown (65% of its surface) Lake Engure is one of those Latvian lakes which are most favoured by birds. It is a location which is governed by the Ramsar Convention on Wetlands, and 186 species of nesting birds have been identified there. The area is also distinguished by great botanical diversity (more than 800 kinds of plants). The coastline varies between sandy beaches and seashore meadows. There are forests, fishing villages and damp areas which ensure a great diversity in landscapes and species. The flood-land plains of the lake and the sea are grazing grounds for wild livestock – horses, blue cows, etc. Several bird-watching towers are open to visitors, as is the Orchid trail. The Centre for Ornithological Research is located on the eastern bank of Lake Engure. A unique floating house built by ornithologists is located on the lake. The territory is appropriate not just for holiday-makers, but also for hikers, bicyclists and bird-watchers. A leisure area and a small exhibition are located close to the ornithological research centre.

N/A

Расположен на берегу моря. Блюда готовятся из свежих продуктов и на живом огне.

Латышская кухня: Солёная сельдь, копченый угорь из Разнас, жареная гусиная печень, суп из баранины, свиные ребрышки.

Особое блюдо: «Буйабес» – рыбное соте от 36 Линии.

N/A

Хозяйка усадьбы – врач-гомеопат и фитотерапевт выращивает экологически чистые лечебные травы и прочие лекарственные растения. На ферме лекарственных трав проводятся эдукационные программы для взрослых и детей, имеется богатая библиотека по вопросам оздоровления. Приглашаются все, желающие побаловать себя ванными и чаем на лекарственных травах, ароматерапией, принять участие в кемпингах по вопросам здорового питания или сбора лекарственных трав. В бане-лечебнице проводятся процедуры по оздоровлению и сохранению красоты.

N/A

Naktsmītne, pirts, telpas pasākumiem, aktīvā atpūta dabā.

Mājas alus brūvēšana un siera siešana.

N/A

Культурно-исторический музей-заповедник реки Даугивене, основанный в усадьбе Бурбишкис в 1991 г., занимает 28 га. В центральной части парка (3 га) расположен пруд с 15 островками, 11 мостами и мостиками. С 2000 г. здесь проводятся праздники цветения тюльпанов, во время которых демонстрируется около 300 сортов тюльпанов.

N/A

Корчма находится в центре Вецумниеков. В интерьере использованы исторические предметы быта. На живом огне готовится завтрак, обед и ужин в атмосфере старинных времен, используя книги бабушкиных рецептов. Сладкие блюда готовят из натурального сырья.

Латышская кухня: Свиная рулька с кислой капустой.

Особое блюдо: Сделанные своими руками пирожки с домашним копченым мясом.