Нo Название Описание
N/A

Примерно 6-километровый и однообразный участок дороги между Рагациемсом и Клапкалнциемсом, где, если верить преданиям, в давние времена на путников нападали грабители. В дюне, примерно за 1,5 км до Клапкалнциемса (со стороны Рагациемса) в сторону моря установлен памятный камень в часть борьбы финских егерей. Открытие камня состоялось 9 декабря 1997 года. Камень прибыл из юго-восточной части Финляндии, где в 1940 г. служил противотанковым укреплением. На памятнике высечен текст: «Здесь во время Первой мировой войны, с августа по декабрь  1916 года  боролись финские егеря». В свою очередь, в Клапкалнциемсе установлен памятный камень, где захоронены пять финских солдат.

N/A

Расположена между озерами Банужи и Илзес. Считаетсяобразцом неповторимого деревянного строительства. Построена в 1780 г. Церковь возведена в технике строительства сруба и вплоть до начала 20 в. имеласоломенную крышу, которуюзаменили деревянной гонтовой крышей.

N/A

Atrodas Rīgas – Daugavpils autoceļa (A 6) 118. kilometrā.

N/A

Деревенский дом, в котором вас встретит настоящая латышская хозяйка Скайдрите Наглиня и продемонстрирует традиции выпекания хлеба по унаследованному от предков рецепту.
Предлагаем полакомиться любимыми и вкусными скландраушами, испеченными в дровяной печи по старинным рецептам, свежеиспеченным кисло-сладким хлебом, а также «пиццей» по-суйтски.
Предусмотрено для групп до 10 человек, по предварительной записи.

N/A
This is certainly the thickest White Willow (Salix alba) in Latvia and perhaps the thickest one in the Baltic States. Many of its mighty branches are resting on the ground, and the enormous monolithic trunk has been split. There’s a small information stand alongside the tree. A pathway which starts at the Raganu cliffs can be taken to the tree.
N/A

Varakļānu centrā, Rīgas ielas malā paceļas neliels paugurs, uz kura atrodas balta ēka ar 4 kolonnām un kupolveida jumtu, kas celta pēc Romas Panteona parauga. Kapela būvēta 1814. g. (arhitekts Vinčento Macoti), un tajā atrodas grāfu Borhu dzimtas apbedījumi. Kapelā bija novietoti arī Sv. Viktora pīšļi, kas pārvesti uz Varakļānu katoļu draudzes baznīcu.

N/A
7 дней

Этот маршрут включает в себя лучшие пешие тропы и достопримечательности в Национальном парке Гауя. Походы организованы таким образом, что путешественники постоянно находятся в движении. Главная «артерия» парка — это старинная долина реки Гауя с множественными притоками, и глубокие ущелья с массивными обрывами из песчаника времен девонского периода. Поход начинается от одной из самых старинных церквей в Латвии и идет вдоль реки, заканчиваясь у бобслейной трассы в Сигулде. На следующем этапе путешествия вас ждут живописные виды на реку, обрывы и природные тропы. Водный путь реки Амата вьется через девственные леса, и здесь же находится икона латвийского пейзажа — скала Зварте. В Цесисе откройте для себя маленькие улочки, взберитесь на башню церкви Св. Иоанна и посетите руины средневекового замка, прежде чем отправиться по природной тропе Цирулиши для исследования геологической истории края. Поместье Унгурмуйжа — единственное уцелевшее в странах Балтии деревянное поместье в стиле барокко. Короткая тропа вьется между вековыми дубами.

В парке находятся также несколько важных культурных достопримечательностей: музей-резерват Турайда, поместье Кримулда и исторический центр Лигатне.

N/A

"Ziedlejas" offers sauna treatments and events in the contemporary design Glass Sauna, Smīma Spruce Smoke Sauna and Black Sauna, which is located in an unspoilt corner of the forest. The ritual sauna treatment includes heating, herbal compresses, herbal scrub, big beating, swimming in the pond, massage with healing oil and honey, vibrating with sound, tea, home-baked bread. The sauna treatment lasts four to five hours and is led by a sauna master.

Various master classes are possible in connection with sauna rituals and the use of plants in healing and beauty care and the preparation of appropriate preparations. Bicycle rental is available, which includes access to the Ziedleju xc / enduro trails, bicycle training and bicycle guide services. It is also possible to organize and lead team building events, as well as team communication trainings.

N/A

”Cīruļi” atrodas 5 km attālumā no Rūjienas, Jeru pagastā. Īpašums ir pārmantots no paaudzes paaudzē, īpašniekiem vienojoties kopīgā mīlestībā uz ziediem, dažādu augu audzēšanai pārvēršoties arī par vaļasprieku. 

Dārzā atrodamas arisēmas, ramondas, magnolijas, knifofijas, rodžersijas, ligularijas, rožainā radiola, ehinācijas un vēl daudz vairāk pazīstamu, skaistu augu. Pavasaris iesākas ar sniegarožu un daudzo sīpolpuķu plaukšanu, vēlāk - krāsainie īrisu ziedi un trauslās astilbju skaras. Daudz skaistuma un krāsainības puķu dobēm piedod heihēras un hostas, kas priecē līdz pat vēlam rudenim. Dārzā aug arī skujeņi, vīteņaugi un katru gadu ražojoši vīnogulāji, kas veido pašu dārza telpu.

 

N/A

Находится на Пулеметной горке, которая является одной из самых высоких точек Длинной дюны. Рядом находится памятник доблестным латышским стрелкам, которые потерпели большие потери в ходе Рождественских боев в конце 1916 г. Просматриваются большие лесные массивы до самой Юрмалы и болото Мазтиреля, на котором хорошо выделяется место бывшей узкоколейной железнодорожной насыпи. Входит в Мемориальный парк Рождественских боев, где можно осмотреть музей Мангали, восстановленный “Немецкий вал”, памятники и другие объекты.

N/A

The Līgatne Paper Factory is located at Pilsoņu Street 1 in Līgatne. The factory was first built in place of an old paper windmill by two tradesman from Rīga who also built dormitories for residents. These structures are an important component in the urban environment of Līgatne. The rapid flow of the Līgatne River allowed the factory to produce writing paper, stationary and wrapping paper. In 1858, the factory was brought by a local nobleman who brought in new equipment from Scotland. If some 100 people worked at the factory during the first half of the 19th century, then that number rose to 600 by the end of the century and 800 at the beginning of the 20th century. Writing paper was the primary product from the factory, although there were sometimes special orders. During World War I, for instance, the factory produced paper on which the Russian military printed its maps. This allowed the factory to hold an important role in the Russian market. During the Soviet era, the factory at Līgatne produced notebooks and other products that were sent all over the USSR. Today the factory mostly produces wrapping paper of various kinds from waste paper. The Līgatne Paper Factory is the only functioning entity of its kind in Latvia, and there are guides available to give you a tour. The historical centre of the campus on which the factory sits is a cultural monument. The Līgatne Tourism Information Centre (_371-6415-3313) offers tours of the centre during which you will learn about the lives of the factory's workers and administrators in the late 19th and early 20th century. Back then there was major construction work at the factory to build residences for workers, a school, a childbirth facility, a hospital, a club, a guesthouse and other buildings which have survived to the present day.

N/A

Atrodas Rendā, pie tilta pār Abavu. Mazs, jauks krodziņš, kas atrodas vēsturiskā ēkā ar patīkamu interjeru. Piemērota maltītes ieturēšanas vieta ne tikai tiem, kas pārvietojas pa ceļu, bet arī Abavas laivotājiem. Strādā g.k. vasaras sezonā.

N/A
Летний дом и баня с каминным залом на берегу озера Сила. Баня – каминный зал, баня, душ, 2-местная спальня. Летний дом – одна комната с двумя отдельными кроватями, сухой туалет.
N/A

Старинный ливский поселок, ливское название которого Mustanumm. Еще в середине 20-го века здесь жили ливы. В поселке Мелнсилс у впадения речки Бакупите в Рижский залив представители семейств Ландманисов, Морицов и Отомеров построили три парусника. В поселке находятся два культурно-исторических места: церковная гора Бакю – древнее культовое место и городище пирата Троммеля. (Источник: Ройский ТИЦ)

N/A

Народный дом расположен в здании, построенном в середине 18-го века, в котором находился трактир. Для сохранения этого более чем 135-летнего здания культурно-исторического наследия в 2011 году в нем были проведены масштабные реставрационные работы. В настоящее время в Народном доме устраиваются различные мероприятия, для посетителей открыт выставочный зал и краеведческое пространство - «Комната старинных вещей».

N/A

Atrodas austrumos no Alūksnes Tempļa kalna un dienvidos no Lieliem kapiem – Tempļa kalna parkā. Skatu torņa platforma atrodas apmēram 30 m augstumā virs Alūksnes ezera ūdeņiem. Labi redzama Marijas sala, Alūksnes parks, Alūksnes ezera piekraste līdz Kolberģim un Lāzberģim. Izcili ainavisks skats!

N/A

Собор построен в византийском стиле  в 1900 - 1903 гг. как военный гарнизонный приход, (в честь защитника всех моряков Святого Николая), в освящении которого  участвовал император Николай II. Роскошное здание было разграблено немцами во время Первой мировой войны. Во время Первой независимой Латвийской Республики  кафедральный собор действовал как храм Лиепайского гарнизона. Советская армия использовала помещения собора в качестве кинотеатра, склада, спортивного клуба для матросов. Сохранились истории о том, что советские солдаты отламывали от икон кусочки золотой мозаики. Теперь в церкви - православный приход. В строительстве кафедрального собора использована уникальная беспрерывная технология бетонирования, поэтому конструкции постройки не имеют опорных колонн, и тяжесть конструкций приходится только на стены здания. Стены удерживаются четырьмя перекрестными сводами арок. В настоящее время это самый высокий  православный кафедральный собор в Латвии.

N/A

Одно из редчайших мест, где представлен к публичному осмотру характерный для исторического края Селия двор со всей своей планировкой и типичными постройками. «Гулбьи» находятся относительно далеко от крупных дорог и населенных пунктов - на острове Дронка, недалеко от начала древней долины Двиете. Хозяева «Гулбьи» собрали богатую коллекцию старинных хозяйственных и предметов быта. Прибывшие сюда могут ознакомиться с хозяйством, коллекцией лечебных растений, отведать еды селов или посетить баню по-черному. Можно сказать, что в «Гулбьи» люди живут в натуральном хозяйстве, соблюдая и поддерживая традиции исторического края.

Латышская кухня: Тонкие блины, суп из перловой крупы, картофельный суп-пюре, тушеная фасоль в особом соусе, буберт, хлебный суп с взбитыми сливками, торты, травяные чаи.

Особое блюдо: Цеппелины.

N/A
Вершупите – улицу Броценю пересекает Вершупите, которая петляет через город Кемери. Над водной «пучиной» речушки переброшено 10 маленьких и романтических мостиков. Каждый из них имел свое название.
N/A

Хозяйка в напольной дровяной печи печет настоящий латышский деревенский ржаной хлеб. Тесто готовит из ржаной или пшеничной муки с добавлением соли, сахара, тмина и на натуральной закваске. Посетители могут наблюдать и принять участие в процессе выпечки хлеба, попробовать и купить хлеб, а также осмотреть музей. Все в хозяйстве выращивают сами в духе, дружественном к окружающей среде!