| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
The restaurant offers a range of delicious and healthy meals from a range of international dishes with a wide variety of drinks, freshly baked biscuits, truffles, cakes and seeded breads are also available with lunch or dinner meals. There is a special daily offer available on weekdays and ability to organize a range of themed events, all catered for with food, drink and our freshly baked goods. A children’s menu is available for younger guests as well as playroom and a playground located next to the windmill. |
||
|
72 types of wild rhododendrons with 193 different species
This is the only specialised rhododendron nursery in the Baltic States. Specialists there work on different kinds of rhododendrons, seeking to produce decorative and winter-resistant types of the flower. The nursery also sells plants. In the facility’s pine forest, which covers 11.8 hectares, you can see a large collection of rhododendrons from all over the world.
There are 64 winter-resistant types of rhododendrons at “Babīte,” including “Alma Mater,” “Academia Scientiarum,” “Emeritus,” “Eduards Smiļģis,” “Dita Krenberga,” and others (these were developed by Rihards Kondratovičs). All of these are appropriate for Northern Europe.
|
||
|
Организация мастер-классов по приготовлению национальных блюд удмуртской и остальной финно-угорской кухни, знакомство с культурой других народов через кулинарные традиции. |
||
|
Entstanden als eine 6 km entfernte Arbeiterstadt des schon geschlossenen Ignalina-Atomkraftwerks. In der Stadtbebauung dominieren die für die Sowjetzeit typischen architektonischen Formen und Monumentalbauten. |
||
|
Klinšu smilšakmens ieži veidojušies, ūdens straumēm sanesot smilšainas, mālainas iežu daļiņas. Tās lēnām nogulsnējās un sablīvējās, topot par vareniem dabas veidojumiem! Līgatnes pagrabu alas savām rokām radījuši senie iedzīvotāji. Šī neparastā vieta ļāvusi daudzām paaudzēm izdzīvot, jo alās bija iespēja uzglabāt nepieciešamās pārtikas rezerves. Alām ir nemainīga temperatūra, kas padara tās par drošu pārtikas produktu un dzērienu glabātuvi. |
||
|
Lake Salājs is full of bays and islands. Alongside Lake Little Solojs, which is next to Lake Salājs, is the Milka castle hill and a leisure facility there. This is a beautiful area, and it is protected for environmental purposes. |
||
|
Построенное в простых формах одноэтажное здание, над входом в которое на крыше установлен крест. И хотя сама община Питрагса основана в 1890 году, храм построен в 1902 году, а восстанавливался в 1925 - 1926 гг. после пожара во время Первой мировой войны, а также во время независимой Латвии. |
||
|
Ziemciešu audzētava „Puķu lauki” ir ģimenes uzņēmums, kurā audzē un piedāvā dekoratīvos stādus. Saimniecība ir specializējusies konkrētu augu grupu audzēšanā. Tās laukos bagātīgi zeļ ziemcietes, graudzāles (zāļveida ziemcietes) un dažādas cirpto bukšu formas. Turklāt, šejienes augu šķirnes ir pielāgotas mūsu klimatiskajiem apstākļiem. Apmeklētāji var izstaigāt skaisti iekopto un ainavisko paraugdārzu, kā arī iegādāties stādus plastmasas konteineros visas sezonas garumā. |
||
|
Спокойное место на лоне природы, где можно отлично отдохнуть. Из доступных в окрестностях Хийумаа продуктов здесь готовят различные блюда, следуя пожеланиям гостей. Кроме того, здесь можно насладиться аутентичной сауной с дровяным отоплением, искупаться в бочке, а для детей оборудована игровая площадка. |
||
|
Ugandi Resto ‒ ресторан со стильным интерьером, вкусной едой и приветливым обслуживанием, который находится в Отепя. Блюда готовятся из свежих, качественных местных продуктов. |
||
|
В бывшей клети и сыроварне Сиексатской (Berghof) господской усадьбы создан музей (с 1985 г.), где представлен путь молока от коровы в хлеве до готовой молочной продукции. Интересующиеся сами могут попробовать свои силы в доении коровы, взбивании масла, а затем и попробовать свой продукт. |
||
|
Примерно в часе езды от Риги ‒ на территории старинной усадьбы Анны ‒ находится получивший международное признание дизайн-отель Annas Hotel. Вдохновленный старинными традициями латышской кухни шеф-повар ежедневно создает новое меню, позволяющее попробовать особые и непривычные блюда. Латышская кухня: Бульон с лисичками, блюда из крольчатины. Особое блюдо: Суп с черничным бальзамом и с творожным мороженым. |
||
|
Манеж (построен в 1903 – 1904 году) был местом военных тренировок, упражнений и проведения торжественных мероприятий Военного порта. В южной пристройке (не сохранилась) находилась небольшая часовня. В Манеже проводились гимнастические представления и соревнования наездников в упражнениях на ловкость. В нем устраивали официальные приемы пищи для матросов, где одновременно обслуживал до 3000 человек. К сожалению, до наших дней сохранились только «голые» стены здания. Осмотр Манежа как снаружи, так и изнутри возможен в любое время. Это было единственное закрытое здание такого рода и размера в Латвии, в кровельное перекрытие которого были встроены стеклянные панели. |
||
|
Koka skatu tornis atrodas blakus Kolkasraga priežu takai. No tā redzama ar priedītēm aizaugusi „stiga” – t.s. Šautuve, kuru padomju laikā izmantoja šaušanas apmācībām. No torņa skatu platformas labi saskatāma Kolkas bāka, kas atrodas 5 km attālumā no Kolkasraga. |
||
|
The first part of this section of the Forest Trail winds along the magnificent River Piusa valley, then, at Härmä Village, it turns towards Obinitsa, an important cultural centre of Setomaa, the Land of Setos. Here you can discover the traditions of the local Seto people, for example the fine handicraft of the Seto women. After Obinitsa, the Forest Trail leads through beautiful pine forests rich in heather, descends back into the depths of the River Piusa valley and ends at the Piusa caves. The Piusa sandstone caves are the result of hand-mining glass sand from 1922-1966. The biggest wintering colony of bats in Eastern Europe is located in the caves. When accompanied by the guide, you can visit the observation platform at the Museum cave. |
||
|
Государственная Стендская селекционная станция основана в 1922 году и расположена на Северо-Курземской возвышенности в Дижстенде Либагской волости Талсинского района. Государственный Стендский институт селекции зерновых ведёт научную работу в селекции зерновых, полеводстве и в других областях конвенционального и биологического сельского хозяйства. Посетителям предлагается дегустация продуктов, приготовленных из зерна, в Государственном Стендском институте селекции зерновых. |
||
|
Находится в построенном в 1911 году здании молочного комбината «Страупе». Производит молоко, кефир, пахту, сметану, сливки, творого, сладкие творожные крема, масло, йогурт и сыр. Продукцию можно приобрести в фирменном магазинчике (рядом с предприятием), где также можно купить сыры, произведенные партнерами по сотрудничеству – АО «Смилтенес пиенс», и ООО «Латвияс пиенс». Одно из пяти латвийский предприятий, которые имеют право производить традиционный продукт, включенный в схему «Гарантированной традиционной особенности» ЕС – сыр «Яню». Продуктам присвоены знаки «Зеленая ложечка» и «Латвияс лабумс». Для групп организуют дегустации и предлагают ознакомиться с деятельностью кооператива по производству и переработке молока. |
||
|
Городище Милкас находится на северном берегу залива западной
части озера Салайс, неподалеку от истока реки Малты. Гора поднимается
на 27 м над уровнем озера. Склоны городища крутые одинаково, только
восточная сторона более покатая. Местный предприниматель привел в
порядок городище и установил на нем статую Богоматери, свидетельству-
ющую о вере местных жителей Богоматери и убежденностью в существование Бога.
|
||
|
Veselībai un pilsētvidei draudzīga transporta – velosipēda lietotāji putnu vērošanas torni var sasniegt pa Ķengaraga promenādes veloceliņu. Tornī izvietoti putnu attēli, kas nezinātājiem atvieglo ūdensputnu vērošanas un atpazīšanas procesu. Redzamas plašas Daugavas ainavas. |
||
|
Единственное место в Латвии, где с конца 19-го века проводят полный технологический процесс переработки шерсти. Мастерская по пошиву шерстяных одеял и подушек в Дундаге. |
||