No Name Description
N/A

Целостное здание церкви строилось в 1780 – 1781 гг. во времена барона Х.Ф. Бера, а перестраивалось в 1876 и 1888 гг. Церковь известна своим алтарем и кафедрой, выполненными в стиле рококо, и построенным в первой половине XVIII века органом. Церковь можно осмотреть изнутри.

N/A

Saimniecība nodarbojas ar zirgkopību un aitkopību.

N/A

The first church in Piņķi was made of wood.  The idea of building a new church emerged in the 1850s, and the cornerstone for a design by the architect J.D. Felsco was laid on May 25, 1872.  The church that is there today was completed in 1874.  The nine-register organ was built by the distinguished organ builder Wilhelm Sauer in 1890.  On July 17, 1916, the 5th Latvian Riflemen’s Battalion was on its way to the front lines at Smārde and stopped at the Piņķi Estate.  Col Jukums Vācietis delivered a sermon at the church on that date (though not all historians agree that he did so), and that has gone down in history as one of the most important events of the day.  The historical even inspired Aleksandrs Čaks to write the poem “Sermon at the Piņķi Church.”  The church is a cultural monument and can be toured.  It is lit up at night.  Alongside the stone is a rock that was installed in commemoration of the Latvian riflemen.

N/A

Vilsandi bāka sāka darboties 1809. g. Ja uzmanīgi palūkojas uz torņa, labi redzams, ka tas ir vairākas reizes paaugstināts. Tagadējās bākas augstums ir 37 m, bet gaismas elements atrodas 40 metrus virs jūras līmeņa. Bāka ar apkārtējām ēkām ir apskatāma tikai no ārpuses. Ja pa Vilsandi arhipelāgu ceļo ar jūras laivu vai citu peldlīdzekli, tad bāka kalpo kā ļoti labs orientieris daudzo salu, līču un pussalu labirintā. No bākas redzama jūras krastā uzceltā glābšanas stacija. Pateicoties tai, Vilsandi ūdeņos izglābti 29 cilvēki, 2 suņi un 1 kaķis. Tā stāsta vietējie.

N/A

Beach cafe at the end of Jūrmalas Street, by the beach, in Liepāja. Live music in the Wind Garden on Wednesdays, Fridays and Saturdays. Offers breakfast, lunch, dinner, coffee and drinks.

N/A

Riežupes dabas parks veidots g.k. Riežupes izteksmīgās ielejas, tai raksturīgo dabas vērtību – nogāžu un gravu mežu, dažādu ģeoloģisku dabas pieminekļu - smilšakmens atsegumu, alu, ūdenkritumu, upes straujteču posmu, dažādu sugu, mežu masīvu un ainavas aizsardzībai. Parka atrodas viens no Kurzemes populārākajiem tūrisma objektiem – Riežupes alas - garākais mākslīgo alu labirints Latvijā, kura eju kopgarums ir 460 m. Sākotnēji dabas veidotās alas 19. gs. vidū mākslīgi paplašināja baltās smilts ieguves nolūkos, kuras izmantoja stikla ražošanai. Parkā izveidots velotūrisma maršruts.

N/A

The largest town in South-Eastern Latvia is on the banks of the Daugava River, which is the border between Latvia and Belarus at this location.  The border runs down the middle of the river.  Piedruja has two parts – Piedruja and Aleksandrova, which are separated by a central street (the V 631 road).  Piedruja emerged from the Druja town that was on the left bank of the Daugava.  During the 17th century, the two parts were owned by the Stapekha dynasty of Lithuanian aristocrats.  It is worth strolling through the town, because the low-level wooden houses are reminiscent of buildings that are exhibited in open-air ethnographic museums.  Piedruja is neat and tidy, with two churches and the Daugava rock that are part of a local hiking trails.  Aleksandrova has a tourist accommodation, “Piedruja,” which offers special soirées in the Lettigalian, Russian and Belarusian style.  Please be aware that you need a temporary permit to enter the border zone.  The Border Guard facility is in Piedruja and at a place where there was a Daugava crossing point comparatively recently.

N/A

Alises Zariņas bioloģiskā saimniecība nodarbojas ar kazkopību. Pašlaik ir divdesmit slaucamas kazas un no to svaigi slauktā piena tiek gatavots siers. Saimniecība dibināta 2015. gadā. 
Piena produktu ražošana mājas apstākļos ir sertificēta ar Vides kvalitāte Sertifikātu. 
Saimniecība atrodas skaistā vietā, gar dienvidu robežu tek Rūjas upe, bet rietumos robežojas ar Rūjienas pilskalnu.

N/A

Atrodas pie Jēkabpils – Rēzeknes autoceļa (A 12), - autostāvlaukuma malā. No torņa redzama samērā plaša Teiču purva daļa ar atsevišķām salām (kokiem apauguši paaugstinājumi) augstā purva ainavā. Teiču purvam ir dabas rezervāta statuss, tādēļ apmeklējams ir tikai tornis.

N/A

Laivošanas pasākumu organizēšana, kajaku, kanoe laivu, SUP dēļu un aprīkojuma īre un pārdošana.

N/A

Atrodas Tirdzniecības kanāla dienvidu krastā, kas padomju laikā bija slēgta zona ar pierobežas režīma statusu. Tagad lieliska pastaigu vieta, kur var vērot kuģīšus un jahtas. Promenādes visā garumā izvietojušies vēsturiskie spīķeri. Šeit meklējami krodziņi, viesnīcas, mūzikas klubs, mākslas galerija un Dzintara pulkstenis.

N/A

Jaanihanso Cider House makes cider from natural Estonian apples. Here there is a special technique applied to making the cider – the cider clears and matures as same as the best champagne in the world does. Here it’s possible to try different ciders and for additional fee, snacks to with it, as well as take a tour around the Cider House. In this case, registering one week in advance is necessary.

N/A

This pile of big rocks stands around 9 m high and is some kind of monument to Krišjānis Barons and his achievements on behalf of the Latvian people.  His parents lived at the Valpene Estate, and the rocks contain engraved names of lost homesteads from the region.  Their direction in the pyramid indicates where the homesteads used to be.  The idea for the rocks came from Imants Ziedonis, and the pyramid was built by the sculptor Vilnis Titāns.

N/A

Very expressive form of relief with wide look over the neighborhood. On its peak there's ruins of the castle of bishop Hermanis which was built in 1224. The world's oldest firearm was found here.

N/A
2 days

Это один из 6 маршрутов путешествий в серии «Насладитесь деревней!», который приглашает посетить «Дары села» – хозяйства и предприятия всевозможных видов и отраслей, которые открыты для посетителей и предлагают экскурсии, попробовать, осмотреть и приобрести свои изделия. Там можно увидеть домашних животных, современные сельские хозяйства, мастерские ремесленников, приобрести сельскохозяйственные продукты – хлеб, мед, домашнее вино и пиво, сыр, ягоды, фрукты, рыбу, мясо, овощи, чаи и другие, выращенные в деревне дары. По дороге можно отобедать в сельских корчмах. 

Примерное время прохождения маршрута: три - четыре дней, в зависимости от количества выбранных достопримечательностей и времени, отведенного для их осмотра.

N/A

was first recorded in documents in 1582.  The shallow water around the village contains many sunken ships.  In 1826, Pitrags had 11 farms and 190 residents.  A saloon was opened in the mid-19th century.  In 1937, the village had 12 old farms and 38 fishing operations (mostly new farms).  There were several fish processing plants in the village.  One of the local residents was the distinguished Livonian language storyteller Marija Šaltjāre (Bertholde, 1860-1930).  She shared more than 200 fairy tales and legends, more than 90 songs and games, etc.  The Pitrags Baptist Prayer House was built in 1902.  It was burned down during World War I, rebuilt in 1925, and renovated in the late 20th century.  The Krogi homestead in the centre of Pitrags has a collection of 27 old types of Livonian coastline fencing.  The owner also offers a chance to help with the smoking of fish and then to taste the resulting product.

N/A

Metsavenna Farm organises forest brethren (or brothers) expeditions for visitors to search out forest brothers in their hideouts, visit an underground bunker, hear true stories of life after WWII, have a taste of home-brew and sing old songs along with the master. The more adventurous can stay a night in the bunker, while in winter a sledding hill is opened for snowy downhill rides.
Who were forest brothers? Thousands of men escaped from the repressions of new regimes into forests during and after World War II, they built underground bunkers for year-round dwelling. Soviet authorities ruthlessly hunted them down and most of the people hiding in forests were either killed or imprisoned and deported to Siberia.

N/A

The only operating windmill of this type in Estonia allows you to follow the bread making process from start to finish. In the beginning you will see how grain is turned into flour with the help of water, and afterwards you will be able to bake your own bread in the bakery. Please book excursions and classes in advance. You can order also catering.

N/A

The church was opened in 1651 after half a century of sometimes interrupted construction.  It was fully rebuilt and took on its current appearance in 1876.  The church contains one of the most important church objects in Latvia – the oldest pulpit in the country (1590).  It was designed in the style of Mannerism.  The church also has a bell from a wrecked chapel of the local knighthood.  The bell was manufacture in 1450 and was installed at the church in the 19th century.  It is the oldest church bell in Latvia.  The German painter F. Wolff painted the altar painting, “Christ on the Cross,” and it, along with the altar, have recently been restored.

N/A

features an open-air stage in a lovely place.  During the summer there are concerts, theatrical performances, parties, Summer Solstice celebrations, etc.  The International Bourdon Festival is held once every four years, and the next one will be in 2020.  This brings together bourdon singers from many countries in the world.