| No | Name | Description |
|---|---|---|
|
Atrodas Liepājā, E. Tisē un Lauku ielas krustojuma galā. Pa Ezera laipu (Liepājas ezera palieņu pļavas) var nokļūt līdz putnu vērošanas tornim, no kura labi pārlūkojama ezera ziemeļdaļa. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā. |
||
|
No 28 m augstā torņa, kas atrodas uz apdzīvotas „salas” – Siksalas Teiču purva vidū, paveras ļoti plaša augstā purva ainava ar Siksalas ezeru, citām minerālzemes salām un Siksalas mazciemu. Tā kā tornis atrodas Teiču dabas rezervātā, to var apmeklēt tikai Dabas aizsardzības pārvaldes inspektora pavadībā, iepriekš piesakot vizīti T: + 371 28333415. |
||
|
This summer terrace café is on the beach of the Preiļi park, and it offers 100% natural ice cream with berries, as well as fresh pancakes. The café is only open from Mother’s Day (May 8) until Father’s Day (September 11). Tourist groups are offered tours and tastings of cheese-based ice cream. |
||
|
Eine alte Ortschaft am linken Ufer des Flusses Nemunas. Liškiava-Kirche und Kloster, heiliger Berg und Burgberg mit den Ruinen der am Ende des 14. Jh unter Leitung von Vytautas der Großen gebauten Burg. Ein Kultstein mit einem Kühstapfen.
|
||
|
The “Kest” restaurant takes its visitors on a gastronomic trip, following the adventures of the chef Maris Jansons, who has been preparing a great variety of dishes for more than two decades. |
||
|
Tiek uzskatīta par vecāko alus darītavu Ziemeļeiropā. Tā tika uzcelta 1878. gadā, un tās pirmais īpašnieks bija grāfs Emanuels fon Zīverss (Sievers), Cēsu pils muižas saimnieks. Savukārt 1922. gadā alus darītavu pārpirka Cēsu uzņēmēji un sāka tur ražot arī vīnu, sulas un minerālūdeni. Uzņēmums "Cēsu alus" šeit alu un atspirdzinošus dzērienus ražoja no 1976. līdz 2001. gadam, bet šobrīd tas ir pārcēlies uz jaunām telpām. Šobrīd ēkā tiek organizētas dažādas izstādes, kā arī ēku var apskatīt no ārpuses. |
||
|
This facility is in the historical village of Pape in Southern Kurzeme. Accommodations are available in an historical granary with a roof made of reeds. It is appropriate for inhabitation during the late spring, the summer and the early fall. There are three bedrooms, a small front room and a kitchen, with two floors in all. The building will fit eight people. This is an ideal location for creative camps, plenary sessions, master workshops and other activities. There are tenting areas for as many as 80 people. The Mikjāņi farm observes local traditions and offers traditional foods such as “herring on coals,” white butter with boiled potatoes, fish soup, etc., for visitors who apply for a meal in advance. This offer is only available to groups which register in advance. |
||
|
Amatnieku biedrība un dāvanu veikals “Pūralāde” atrodas Kandavas vecpilsētā, blakus promenādei. Veikaliņš piedāvā iegādāties Latvijas meistaru un mākslinieku radītos darbus gan dāvanām, gan savām mājām. Amatnieku biedrība organizē dažādu amatu apmācības un radošās darbnīcas. |
||
|
The Rāmkalni recreation park is located on the side of the Murjāņi-Valka highway (A3), in the Gauja valley. It offers skiing in winter and cycling, boating, and tobogganing in summer. The restaurant and bistro serves both Latvian and Western European cuisine. Various countryside goods can be purchased in the shop. |
||
|
Together with Valga on Estonian side - a peculiar frontier twin town. |
||
|
In the central part of the Žemaitija Highland, this park was established to protect local landscapes. Lithuania’s highest hillocks are found here – Mėdvegalis (235 m above sea level) and Šatrija (229 m). There are also other hillocks which offer a great view of the area – make up your own tour here.
|
||
|
One of the most distinct sub-glacial depressions in Latvia, with 11 lakes of various sizes and depths. This is a magnificently lovely territory, with particularly good views from the Drusku castle hill. On a clear day, one can even see the Hanja highlands of Estonia. The restricted territory was set up to protect boreal and hillside forests I the area.
|
||
|
Это один из 6 маршрутов путешествий в серии «Насладитесь деревней!», который приглашает посетить «Дары села» – хозяйства и предприятия всевозможных видов и отраслей, которые открыты для посетителей и предлагают экскурсии, попробовать, осмотреть и приобрести свои изделия. Там можно увидеть домашних животных, современные сельские хозяйства, мастерские ремесленников, приобрести сельскохозяйственные продукты – хлеб, мед, домашнее вино и пиво, сыр, ягоды, фрукты, рыбу, мясо, овощи, чаи и другие, выращенные в деревне дары. По дороге можно отобедать в сельских корчмах. Примерное время прохождения маршрута: три - четыре дней, в зависимости от количества выбранных достопримечательностей и времени, отведенного для их осмотра. |
||
|
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet kokapstrādes darbnīcu, kurā ražo visu saimniecībā nepieciešamo – solus, galdus, pakaramos, virtuves piederumus, pirts baļļas, mucas, lieliskus suvenīrus no koka u.c. Pēc tam apmeklējiet zemnieku saimniecību, kura ir viena no lielākajām un modernākajām zemnieku saimniecībām Zemgalē. Izbaudiet pusdienu pikniku Tērvetes dabas parkā. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz maizes ceptuvi, lai izzinātu maizes cepšanas arodu, degustētu un iegādātos maiznīcas izstrādājumus. |
||
|
An impressive set of military structures between the Baltic Sea and Lake Liepāja and Lake Tosmare. Construction of the fortress began in the late 19th century on the basis of a decree by Russian Tsar Alexander III, and it cost 45 million gold roubles. The fortress includes accommodations and elements of fortifications – sites for cannons, trenches, gunpowder cellars, systems of canals, a narrow-gauge rail line, etc. In 1908, the fortress was shut down because of a change in Russia’s defence concept, and the construction of it was declared to have been a strategic mistake. There were attempts to blow up the underground structures and cellars during World War I, but that did not really succeed. Some elements of the fortress were of great importance in Latvia’s liberation battles. Surviving today are the Northern forts, the Central fort, the Eastern fort, the Southern fort, the shoreline defensive batteries (No. 23, 3), Redāns, Lunete, and others. Most are not improved, so visits may be dangerous. The northern part of the fortress includes the Military Port, which has experienced seven different armies and regimes. During the Soviet years, it was closed to civilians. There are many outstanding monuments to military history. Tourists love the Karosta prison, which offers educational programmes. |
||
|
The Alejas bakery and guest house is located 0.5 km from the centre of Rucava. The bread here is made with natural sourdough and baked in a wood oven. Various types of rye bread (ordinary rye bread, sweet and sour rye bread with or without other ingredients, rye bread with fruit, etc.), rye bread and garlic croutons, and various types of white bread. By prior arrangement it is possible to buy bread to take home. |
||
|
This is an important territory to protect the little gull during spring migration. It is opposite the Salacgrīva, Limbaži, Saulkrasti and Carnikava administrative districts, with a total area of 58,600 hectares.
|
||
|
A very beautiful and expressive tree, it is found on the land of what was once the Vīceži Semi-estate.
|
||
|
Kolka Evangelical Lutheran Church. A story has survived of one Danish trader saved in a shipwreck at Kolkasrags who in gratitude built a church in Kolka. The church had changed its location for three times in Kolka. The foundation of the church visible nowadays and built of boulders was laid by Karl Ludwig Ferdinand von der Osten-Zaken, the former owner of the Dundaga estate. It was built instead of the wooden church (or close to it) which was heavily damaged during the Crimean War. The first construction works were started in 1885 by the construction foreman Otto Sievert (Architect: T. Zeiler). In the Soviet time, the church was vandalized and it was used as a warehouse. It is worth to see the modern- style altarpiece |
||
|
Your visit to the Sēlija tree farm will include an exciting story from the owner, Mendriķis, about apple trees. You can tour the orchard, warehouses and processing facilities, enjoying a glass of apple juice or listening to the story about winemakers while sipping a glass of apple wine. |
||