Нo Название Описание
N/A

На востоке от дороги Эзермуйжи - Думеле находится древнее русло (балка) Диевиньэзера. Это было одно из самых больших озер в Курземе - длиной 7,5 км и шириной 1,6 км. В 1838 году был вырыт канал - теперяшняя Мелнсилупе - и озерную воду спустили в море, чтобы получить плодородную почву для сельского хозяйства. Жители Эзермуйжи еще со времен баронов были связаны с лесным хозяйством и лесозаготовками. Думеле с Кошрагсом связывает одинокая лесная дорога - т.н. Нижняя дорога - по которой проходит велосипедный маршрут. В Думеле расположен коттедж для отдыха «Зиедкални».

N/A

Хозяева восстановили хлебную печь, используемую в четвертом поколении, чтобы продолжить традицию выпечки хлеба. Семья печет хлеб в осенние и зимние месяцы – с сентября по апрель. На мероприятиях, организуемых Приморским музеем Вентспилса, можно попробовать традиционные латышские блюда, соответствующие времени года. 

N/A
The Kassari Island is the fifth largest Estonian island, and it is found to the South of the Hiiumaa Island. There are two dams between the two islands, and a road for motor vehicles has been installed atop them.
N/A
Ap 25 km gara un līdz 1,5 m plata vaļņveida reljefa forma Adzeles pacēluma dienvidu malā, kas apaugusi ar skujkoku mežu. Latvijā reti biotopi un nozīmīga daudzu aizsargājamu augu un dzīvnieku sugu dzīves vieta. Numerenes valni var ļoti labi "izjust", braucot pa Kārsavas - Tilžas ceļu. Dabas parkā atrodas slēpošanas kalns "Nūmerene".
N/A

Один из крупнейших латвийских виноградников, на котором выращивается более 50 сортов винограда. Хозяин проведет экскурсию с рассказами и даст советы по выращиванию виноградных лоз, организует дегустацию и продажу рассады.

N/A

Divas mazas apdzīvotas vietas nacionālā parka dienvidrietumu daļā. No kādreiz piecām Kolski ciema saimniecībām līdz mūsdienām ir saglabājusies tikai viena. Kolski iedzīvotājus līdzīgi kā citviet Baltijas valstīs pēc 2. pasaules kara deportēja uz Sibīriju. Kolski apkārtnē redzamie mājdzīvnieki „apsaimnieko” šejienes pļavas, neļaujot tām aizaugt ar mežu. Tādējādi tiek uzturēta apkaimes vēsturiskā ainava. 3 km dienvidrietumos meklējams Kobasāres ciems. Tā nosaukums (koopa no igauņu valodas nozīmē ala, saar – sala) atgādina par Ziemeļu kara notikumiem, kura laikā cilvēki slēpušies pašu raktās alās. Kobasārē un tam blakus esošajā Apjas (Apja) ciemā var izbaudīt patiesi 21. gadsimtam nepierastas lauku ainavas.

N/A

Хозяйство Uibo предлагает посетителям традиционные блюда эстонской кухни, приготовленные из свежей свинины с минимальным количеством консервантов и добавок.

N/A
1 день

Since ancient times bread has been our staple food, and formed part of breakfast, lunch and our evening meal. We bake bread from rye, wheat, buckwheat and barley. Both fine-ground and wholemeal flour is used. Bread baking is one of the most honoured traditional skills in Latvia. Caunītes country house keeps Latvian traditions alive and demonstrates them to visitors. The house is designed and decorated in the traditional Latvian style and exudes an authentic ambience while having modern facilities.

Under the guidance of the hostess, visitors will bake their own loaf of sweet-and-sour bread in a wood-fired bread oven. In Latvian families it was traditionally one of the main duties of the lady of the house to bake a week’s supply of bread for the whole family every Saturday morning. Every woman was proud of her own unique recipe and passed it down to her daughters and granddaughters through the generations. There are many traditional beliefs, sayings and riddles linked with bread in Latvian folklore. Today, there is great interest in the old recipes, bread-baking methods and the use of organic ingredients as many families are opting for a healthy lifestyle.

N/A

Поместье построено в 1835-м году для рода баронов фон Фирксов по заказу баронессы Теа фон Фиркс. После перестройки в 1883-м году здание обрело роскошную декоративную отделку в стиле маньеризма и ренессанса и больший строительный объем. 15-го декабря 1905-го года здание поместья было сожжено революционерами. Восстановительные работы под руководством архитектора Л. Рейнира были начаты три года спустя. Во дворце поместья можно осмотреть зал для торжеств с двумя мраморными каминами, в отдельных помещениях – паркет, выложенный в начале 20-го века и створки наружных дверей, украшенные металлической чеканкой. В 1938-м году дворец перестроили. Во время Второй мировой войны в здании находился военный госпиталь немецкой армии, в послевоенные годы – школа для работников леса. С 1962-го года во дворце находится Рудбаржская школа, названная в честь О. Калпака. На стене здания прикреплена мемориальная плита в честь батальона Калпака. Во время Борьбы за независимость Латвии 22-го января 1919-го года большевики захватили Скрунду. Через семь дней после этого батальон О. Калпака выступил из Рудбаржского поместья в направлении Скрунды. После трехчасового боя он одержал победу, захватив стратегическую позицию вдоль берега Венты. Это была первая победа батальона Калпака после многократных отступлений, что вдохновило на дальнейшую Борьбу за независимость Латвии. 

N/A
A marked hiking route (a guide will be needed) begins at the Jēči windmill, which was built in 1878. Nearby is a dendrology park and a collection of rocks. You will learn about moraines and other geological features in the region, study various kinds of swamps, see the unique piles of rock at Pugas, as well as the Kraujiņi rock. The route is 7 or 5 km in length, returning at the starting point, and it will take some four hours to traverse. Be sure to put on waterproof boots!
N/A
This is the largest rock in the Baltic States and, according to some sources, in all of the segment of Northern Europe which was affected by the last Ice Age. Its size is 930 m3! The rock is 7.5 m high, 16.5 m long and 14 m high, with a circumference of 48.5 m. The rock resembles a huge pebble from a distance, and it is on the sandy and rocky beach. Depending on the season, it can be out in the water. The Ice Age carried the rock to its current location from the southern shore of Finland. It is made of pegmatite.
N/A
Very wide territory for a nature restricted area where extensive forests and several bogs can be found. The territory is important living space for many bird species. Vasenieku bog path with observation tower is the most attractive sites of the restricted area and offers unique landscape of the bog for its visitors. Waterproof shoes are recommended for visitors as the first 500 m of the path is molded turf rampart. Information stands are significant source of information along the path. It is suggested to visit also Stikli (Glass) village where glass factory used to be. Chandelier of Stende church has been made in this factory (by memory of Inese Roze).
N/A

The trail climbs up and down along the bluffs of lower River Pilsupe and reveals a fascinating sight of three white dune exposures (the largest is called the White Dune). The dune range has formed in the period of the Littorina Sea several thousands of years ago. The time required to walk the trail is ~0.3 h. Evidence of Stone Age settlements have been found in the vicinity. 

N/A
Усадьба Биковас упоминаетса в летописи с 17 века. Комплекс усадьбы состоял из господского дома и парка свободной планировки, в котором находилась каменная часовня, построенная в 1820 году, дом управляющего и прислуги, несколько подсобных помещений и конюшни. В 20 – 30 годы 20 века, после пожара в 1905 году, поместье восстановлено, возведен второй этаж. С 1937 года в поместье находится начальная школа Гайгалавы. О бывшем господском доме бродят истории, говорят, что под ним есть несколько тайных ходов, которые ведут в церковь и на кладбище. Памятник архитектуры местного значения.
N/A

Семейное хозяйство неподалеку от Валмиеры, владеющее обширными полями, пашнями и 400 коровами.

Производство сметаны, творога, йогурта, сыра, мороженого и др. продуктов из молока коров, принадлежащих хозяйству.

N/A
7 дней

The most spectacular autumn events are the Crane shows which can be observed at the bogs and fields. The tour will pass several of these places. We have included different biotops in the tour- seacost, different forests, bogs and fish ponds- in order to see various bird species.

N/A

Baltijā lielākā keramikas fabrika. Tūristu grupām piedāvā ekskursiju pa ražotni. Blakus atrodas veikals, kurā var iegādāties keramikas izstrādājumus – gan praktiskas lietas, gan interjera priekšmetus un suvenīrus.

N/A

Расположено в центре Талси около Церковной площади.

Латышская кухня: Фасолевый, щавелевый и холодный супы, перловая или гороховая каша, букстиньпутра, тушеные овощи и мясо, домашние котлеты, серый горох с салом, свиные ребрышки, картофельные блины, мусс, кисель с молоком.

N/A
The “backbone” to this park is the valley of the Šventoji (Holy) River. One of the most impressive Devonian cliffs in Lithuania can be seen from the river – Vetygalos atodanga. On the shores of the Varius stream is a cliff made of quartz and sand – Variaus atodanga. 6 km to the S of Anykščiai is Lithuania’s second largest rock (5.7 m high, ~100 m3) – Puntukas akmuo.
N/A

В саду красивых и практичных идей великолепные посадки цветов и богатая коллекция хвойных растений радуют глаза круглый год. За домом в хозяйственной зоне находятся огород с корнеплодами и теплицы.