| No | Name | Description |
|---|---|---|
|
The Pīlādži farm is in the Durbe Parish of the Durbe Administrative District. It is primarily a grain farm, but also breeds livestock and grows flowers and vegetables. |
||
|
Für den Zweck der Bewirtschaftung der Niederungsauen des Pape-Sees und der Vermehrung der biologischen Vielfalt sind hier Konik-Wildpferde angesiedelt wurden. Die kann man mit einem örtlichen Guide kennenlernen. |
||
|
The owner is a sauna master, healer, masseur and Reiki master who is interested in ethnic culture and offers guests real leisure and health improvements that have been tested by his ancestors -- sauna programmes, the secrets of medicinal plants, restoration of links to nature, as well as entertainments on the water. |
||
|
Meklējams Virgas centrā. Asprātīgā piemiņas zīme (tēlnieks R. Gabaliņš, mākslinieks R. Kalniņš) – zābaks ar diviem pretēji vērstiem lielgabaliem un lodēm vēsta par Ziemeļu kara laika notikumiem, kad 1701. g. Virgā bija izveidota zviedru karaspēka nometne. Stāsta, ka karalis Kārlis XII savu zābaku pazaudējis citā reizē un vietā - Spilves kaujā pie Rīgas. |
||
|
This facility is used for military and tactical training at this time. The facility can be used for automobile and motorcycle racing, testing drives, and security training, all of which must be arranged in advance. The surrounding nature reserve offers a chance to look at local plants and animals.
|
||
|
The Pilkalne Estate is in a remote location on the border of Latvia and Lithuania, 5 km to the Southwest of Nereta. Lovers of history certain must visit this estate. Why? One reason is that the grain kiln of the estate, which is gradually being restored, and the grain drying stove, a few wooden parts of which have been preserved, are unique in Latvia. The stable and servants’ home have also survived and are populated today. The buildings were built in the 18th century. The owner can tell you stories about interesting aspects of this location’s history. |
||
|
This facility was used in the past by communications officers, and it was also a training centre. The Ventspils Home Guard Battalion is housed here at this time. The facility is not open to civilians. Along the road there are metal structures which show where the entrance to the facility was once located.
|
||
|
The tower is on one side of the range of hills known as Grantskalni (a continuation of the Blue hills of Ogre), and it offers a broad view of the Daugava River valley and the Pārogre residential district. The dendrology park that is nearby is worth a visit, because it is rich with different kinds of plants.
|
||
|
The bridge across the Irbe river so that bicyclists and pedestrians can cross the bridge where the former tram tracks were located. |
||
|
This is an artificial body of water that was dug in the 1960s to obtain ice for fish processing plants in Kolka. |
||
|
Based on the tower of a former Soviet army radar installation, there is an 18-metre viewing tower at the Southern breakwater of Ventspils (Medņu Street) today. The tower offers a good view of the port territory, with the sea gate at the mouth of the Venta River and the city beach. Binoculars are available at the tower. It is worth walking down the Southern breakwater to get a better look at the sea.
|
||
|
Der dritgrößte Feldstein im Baltikum (584 m3, 7 m hoch, Durchmesser bei dem Grund – 32 m ). Auf estnisch bedeutet „Hausstein”. Befindet sich am Rande des Pikanõmme – Majakivi Pfades (4,5 km lang). |
||
|
The Liv Coastline involves a series of shoreline villages from Ovīši to Ģipka along the shores of the Baltic Sea and the Bay of Rīga. Like Latvians, Livs are an indigenous population in Latvia, with ancestors who lived here at least 5,000 years ago. They populated extensive parts of Kurzeme and Vidzeme, and the area in which they lived the longest was Northern Kurzeme, on the shores of the Baltic Sea. Today visitors to the Liv Coastline mill meet real Liv fishermen, feel the aroma of smoked fish, enjoy traditional dishes, look at diverse ancient fences, learn about the reticent charm of the local landscape, enjoy the place where two seas, birds and people meet at Cape Kolka, hear the Liv dialect of the Latvian language, see rounded hillocks and swampy areas, visit the Šlītere lighthouse, and see the green-white-blue Liv flag, red bilberries, bird migration routes and blue cows. The oldest evidence of the life of Livs can be found in the Liv centres. The Liv language and culture are still alive in place names, handicrafts, folk costumes, and the world view and lifestyle of people who live in the area. The Liv language and cultural values are part of Latvia's national cultural heritage, and traditional Liv culture is part of the Latvian Canon of Culture. |
||
|
Saimniecība nodarbojas ar zirgkopību un aitkopību. |
||
|
This is the only viewing platform in Latvia which is wheelchair-accessible. From the second level, you can see much of the restricted territory – areas of reeds, some wetlands, dunes and the estuary of the Daugava River. This is a good location for bird-watching.
|
||
|
This is the only viewing platform of its kind. It is north of Pāvilosta, between the sea and Latvia’s largest gray dune. The second level of the platform offers a good view of the habitats which surround the dune, as well as the seashore and the largest seashore rock on the shores of the Baltic Sea – the Pāvilosta sea rock. You can also see the northern part of Pāvilosta. When it is windy outside, you’ll see kiteboard riders showing their tricks.
|
||
|
Located at Daugavas Street 58 in Skrīveri, this was the first home of the Andrejs Upītis (1877-1970). It was built in 1908, but the one that is there now was built on the foundations of the first one in 1921. The building houses a museum which features the life and work of the writer, including the writing his great novel “The Green Earth.” There is a garden around the building. In 1952, Upītis gifted the house and garden to the state. The museum offers tours and educational programmes. |
||
|
Atrodas t.s. Baznīcu kalnā – 18. novembra ielā 66. Apjoma ziņā – lielākais Daugavpils luterāņu dievnams, kuru cēla laikā no 1891. - 1893. g. neogotiskā stilā no sarkanajiem ķieģeļiem (arhitekts Vilhelms Neimanis). 1941. g. baznīcā izcēlās ugunsgrēks un gāja bojā lielākā daļa no tās sākotnējās iekārtas. Turpmāko divu gadu laikā baznīcu daļēji atjaunoja, taču vēlāk tajā izveidoja noliktavu u.c. baznīcai „nepiederīgas” iestādes. 1985. g. ēka vēlreiz cieta ugunsgrēkā. Pagājušā gadsimta deviņdesmito gadu sākumā uzsāka baznīcas atjaunošanas darbus, uzstādīja solus un altāri, kas ir Ogres Amatniecības vidusskolas audzēkņu darinājums. |
||
|
The farmstead grows apples, strawberries, black currants, red currants, etc., berries and fruits; there is a big selection of processed goods: natural juices, nectars and syrups. There are offered apple, strawberry, red currant, gooseberry, sea-buckthorn and chokeberry saplings; consultations are given for making out a commercial garden and taking care of it. Excursions around the commercially grown plants. |
||
|
Arī Senču pilskalns, Baznīckalns un Velna gulta. Pirmo reizi minēts 1230. gadā kā viens no senās kuršu zemes Vanemas centriem. Ar šo objektu var sākt Abavas senlejas skaistāko skatu apzināšanu. Līdz pilskalna plakumam ved kāpnes, un no tā redzami senlejas vārti un upes ielejas kreisā krasta nogāze, kuras piekājē izvietojusies Jaunkandava.
|
||