| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
From Kaberneeme the route runs through a forest where you can see piles of stones carried here during the last ice-age. The trail soon climbs about 20 m up to the hiking trail, which runs on the old shore line of Lake Ancylus. The trail continues to the Linnamäe HES and a suspension bridge. Follow the trail over the ancient fortress hill of Linnamäe and continue on the right bank of the River Jägala, until reaching the Jägala waterfall. This is the highest natural waterfall in Estonia, more than 8 m high. The Suka bridge is about 500 metres up from the waterfall. After crossing the river, the trail passes through the Jägala waterfall park. Finally, the trail runs through the village of Koogi and arrives at Jõelähtme. |
||
|
Единственный Музей соломы в Латвии (~370 соломенных / настенных скульптур/ кукол). В творческой соломенной мастерской каждый (особенно - дети) по специально разработанной методике могут освоить навыки работы с соломой и вязкой. Выполненные работы можно забрать с собой. Хозяева изготовляют из соломы элементы праздничного оформления и дизайна, а также красивые сувениры. |
||
|
В кондитерском цехе, находящемся в Рокишкисском районе, изготавливают традиционные литовские сладости – шакотисы и пряники «Грибочки». Здесь проводятся эдукационная программа по выпечке шакотисов и традиционных пряничных грибочков. |
||
|
Находится в гостинице Park Hotel Latgola на 10 этаже, откуда приоткрывается великолепный вид на город. Предлагает латгальскую и мировую кухню. Латышская кухня: Салаты с балтийской селедкой, салаты с тминным сыром, латгальская закуска с салом, картофелем, сыром и маринованными огурцами, свиные ребрышки с квашеной капустой, картофельные блины и клецки, фасоль в горшочке, купаты, сырники. Особое блюдо: Капустный суп с боровиками. |
||
|
The Bauska Nature Park runs for several dozen kilometres along the Lielupe River and its tributaries – the Mūsa and the Mēmele. This is a protected territory. The shores of these rivers contain some of the largest dolomite cliffs in Zemgale. These are protected both as biotopes and as geological monuments. The rivers are important places for river lampreys and vimbas to spawn. Tourists will be attracted by the cultural landscape of the area, as well as the cultural monuments such as the Bauska castle, the Jumpravmuiža park, the Mežotne castle hill, Vīna Hill, the Mežotne castle, etc. The rivers are used for water tourism. |
||
|
На крестьянском рынке в Пярну можно купить товары разных категорий, изготовленные малыми производителями Pärnumaa и других регионов, а также испеченный на месте хлеб и кондитерские изделия. |
||
|
Metāla tornis Kazari upes kreisajā krastā, ~ 5 km attālumā no Matsalu līča. No torņa redzamās Kazari deltas palieņu pļavas atrodas tikai 0,3 – 1 m augstumā virs jūras līmeņa, tādēļ pavasara palos un stipru vētru (īpaši rietumvēju) laikā ūdens appludina milzīgu teritoriju. Uzskata, ka platības ziņā šīs ir vienas no lielākajām Eiropas palieņu pļavām, kas ir nozīmīga dažādu tārtiņveidīgo putnu sugu ligzdošanas, dzērvju un zosveidīgo putnu atpūtas un barošanās vieta. Ir pagājis laiks, kad zemnieki Matsalu pļavās ganīja govis un pļāva sienu, tādēļ šobrīd pļavu apsaimniekošanu veic nacionālā parka administrācija. |
||
|
Маршрут поведет вас через Латвию, используя ее основные вкусы. На выезде из Риги вы посетите ферму, которая специализируется на выращивании зерновых культур и где пекут исключительные крекеры и готовят типичные для региона блюда, используя цельнозерновые культуры. Далее по плану – посещение Баусского замка, расположенного между двух рек, и посещение Баусской пивоварни, предметом гордости которой является их продукция без консервантов. Затем вы посетите этнографический музей на мельнице Аусекли, где сможете сами попробовать испечь традиционные пирожки с беконом – piragi. Далее маршрут пересечет реку Даугаву, и вас ждет остановка в кафе, где подают домашнее мороженое, и где вы сможете попробовать пикантные салаты из мороженого. Следующая остановка – поездка на корабле викингов вокруг легендарных руин Кокнесского замка и посещение Цесвайнского замка. Затем посещение козьей фермы и дегустация сыров, а позже и дегустация коровьего сыра на близлежащем производстве. Ночь проведете в поместье Вецгулбене с его спа процедурами. На следующий день у вас будет возможность собственноручно испечь ржаной хлеб под инструкции и юмористические рассказы женщины - пекаря. Пока хлеб будет печься, вас ждет еще одна дегустация сыров и посещение произодителя в Трикате. Затем посещение пивоварни Валмиермуйжа, которая производит высококачественное пиво и продвигает латвийское пиво и традиции пивоварения как компонент любого торжества. Очаровательный провинциальный город Цесис с его величественными руинами средневекового замка, узкими старинными улочками и месте, где находится знаменитая Цесиская пивоварня – следующая остановка на маршруте. Историческое здание пивоварни – сейчас только туристический объект, а производство переведено в большое, современное здание. В настоящее время это второй наибольший по размеру производитель пива в Латвии. Вслед за посещением пивоварни вас ждет экскурсия на мельницу Арайши и дегустация традиционной каши, сваренной там же. А перед возвращением в Ригу – экскурсия по Турайдскому замку. |
||
|
Маршрут проходит по исторической части Селии и Латгалии. Он начинается и заканчивается в Даугавпилсе, втором по величине городе в Латвии. Питомник по выращиванию саженцев деревьев Селии предлагает экскурсию по яблоневому саду, складу и производственным помещениям. Насладитесь стаканом яблочного сока и историями винодела! По пути вы можете заглянуть в мемориальный дом известного латышского автора и общественного деятеля Я. Райниса в Беркенеле. Выращивание и селекция винограда было большой страстью Паула Сукатниека, и его мемориальный сад стоит посетить во время уборки урожая. В Калдабруне можно посетить Музей и художественную галерею сена, расположенные в амбаре. Романтический дендрологический ландшафтный парк усадьбы Асаре создан в 18-ом веке, и в нем много интересных кустарников и видов деревьев. «Риекстини» – аутентичное семейное хозяйство в Селии с особым духом и атмосферой. Неретская евангелически-лютеранская церковь - одно из старейших каменных зданий в районе Селии, построенное в 1584 году. В природном парке Сауки с горы Боришу и с других окрестных холмов открываются прекрасные виды на озеро Саука. В винограднике «Рудзитес» произрастают около 80 сортов винограда, в свою очередь в черносмородиновом саду хозяйства «Баниши» можно набрать вкусных ягод. В «Гундегас» имеется возможность осмотреть красивый ландшафтный сад. В парке Варкавы находятся 200-летние дубы. В Науенском краеведческом музее вы можете осмотреть экспозицию, которая демонстрирует обустройство дома зажиточного латышского фермера 19-20 в.в. Смотровая башня в Васаргелишки высотой 24 метра открывает прекрасный вид на Даугаву. В старообрядческом доме Слутишки создан музей (филиал Науенского краеведческого музея), где вы можете познакомиться с культурной средой и традициями старообрядцев. В фермерском хозяйстве «Курмиши» выращивают распространенные в Латвии лекарственные растения - орегано, зверобой, васильки, цмин и т.д. |
||
|
Das heute gesehene Ensemble (im Stil des Neorenaissance gebautes Gutshaus) entstand im wesentlichen in der Zeit zwischen 1897 – 1902 als ein Eigentum vom Grafen Joseph Tyszkiewicz und seiner Frau. Ein Park. |
||
|
Город ветра, янтаря и музыкантов. В письменных источниках Лиепая впервые упоминается в 1253 году. Расцвет города как торгового порта начался уже в конце XVI века. Особенно знаменательным было правление Курземского герцога Екаба и Фридриха Казимира, когда через Лиепайский порт обеспечивался экспорт и импорт товаров из Литвы и Курземе. На месте засыпанной песком дюны реки Ливы был прорыт канал, создана пристань для кораблей. Рост города продолжался и в XVIII веке, после Северной войны и эпидемии чумы. Когда в 1795 году Курземе присоединили к Российской империи, Лиепайский порт стал одним из важнейших стремительно развивающихся западных портов империи. В конце XVIII – XIX вв. Лиепая одновременно становится излюбленным местом отдыха аристократии Санкт-Петербурга. В конце XIX века начались работы по возведению крепости и строительству военного порта. Город приобрел военно-стратегическое значение. Лиепая сильно пострадала во время Второй мировой войны. В 1967 году в Лиепае приостановил работу морской торговый порт, и город стал закрытым городом, где военный порт стал городом в городе. Сегодня военный порт и связанное с ним предложение является одним из востребованных продуктов туризма Латвии. |
||
|
Корчма на шоссе Рагана – Лимбажи, недалеко от Игатского замка. Построен на фундаменте мельницы господской усадьбы, сохранив при этом колесо мельницы. Сотрудничают с местными крестьянам. Латышская кухня: Суп из боровиков, ячменная каша с мясом, ячменные лепешки, кровяная колбаса с брусничным соусом, тонкие блины с повидло, картофельные блины, жареная камбала или судак, слойка из черного хлеба. Особое блюдо: Кролик в маринаде и фаршированное филе индейки. |
||
|
Поскольку супругой владельца Стамериенского поместья - Йогана Готлиба фон Вольфа – Софья Потемкина была православной, в Стамиерене в 1902 году было начато, а двумя годами позже и закончено, строительство и освещение храма. Кресты церковной башни известны своими горными кристаллами – подарками баронов Бориса и Паула Вольфов. Предварительно согласовав, церковь можно осмотреть изнутри. |
||
|
Находится на обочине шоссе Мурьяни – Валка (A3) и легко узнаваема по строению и всевозможным сказочным образам, которые установлены во дворе корчмы. Латышская кухня: Супы (холодный свекольный, фасолевый, из кислой капусты, щавелевый), жареная свиная голень, кровяная колбаса, свиные ребрышки, ягодный кисель с хрустящими овсяными хлопьями, слойка из черного хлеба. Особое блюдо: «Огненный суп кухни ведьмы». |
||
|
Еще одно место (ул. A. Броделес, 7), которое обязательно стоит посетить тем, кто интересуется культурной средой исторического края Селии. Музей основан в 2000 году, и важная часть его экспозиции находится в бывшем здании железнодорожного депо узкоколейной железной дороги (строительство завершено в 1948 г., железная дорога действовала с 1916 по 1972 г.), где находится восстановленный локомотив, пассажирский вагон, дрезина и др. В музее представлены экспонаты, которые отображают жизненный путь известных личностей, события и культурное наследие Виесите и более обширной территории. В музее действует деревообрабатывающая и текстильная мастерская. Рядом с музеем сохранен небольшой фрагмент рельсов узкоколейной железной дороги и водяной насос. |
||
|
Entstanden als eine 6 km entfernte Arbeiterstadt des schon geschlossenen Ignalina-Atomkraftwerks. In der Stadtbebauung dominieren die für die Sowjetzeit typischen architektonischen Formen und Monumentalbauten. |
||
|
The nature park in the Daugava River valley is the only place between the cascades of the Daugava hydroelectric power plants there is still a chance to see the Daugava River valley and the ravines of its tributaries as they appeared before the area was flooded so that the power plants could be constructed. Particularly lovely views are found on the right bank of the river near the Aizkraukle church and castle hill. Forests, meadows, origins of streams and small dolomite cliffs in this area are all protected biotopes. Leisure facilities have been installed on the Aizkraukle castle hill, and the Aizkraukle castle ruins are not far away. |
||
|
Kadarbiku estate is located in Harju, in the municipality Saue, in the village Tula (Tuula). Agriculture started to work here in 1989, while the family company Kadarbiku Köögivili OÜ was established in 2004. Kadarbik farms specializes in growing and processing vegetables. The farm uses 500 hectares of land, which grows carrots, cabbage, beets and various summer crops. They also make juices and smoothies. |
||
|
In 1951, when it died, the pine tree had a circumference of 4.63 metres. It was the thickest pine tree in the Baltic States
This is one of the few trees with such a long history for which age has been determined by counting up circles – 370 years. All that’s left is a conserved part of the stump at the side of the road. Cross-sections of the stump are on exhibit at the Latvian Museum of Nature and the Latvian Ethnographic Open-Air Museum.
|
||
|
Моленная Нотренской старообрядческой общины. Построена
в 1928 – 1931гг. вместо старой, которая была возведена в 1853
году.
|
||