No Name Description
N/A

The owners began to grow watermelons in 1997, using types that are appropriate for the climate in Latvia. Of particular interest are watermelons which have a yellow interior. The largest watermelon that the farm produced weighed 11 kg. During the season, you can purchase watermelons and hear advice from the owners.

N/A

The farm "Veckūkuri" in Jērcēni parish of Strenči district is included in the top of the most productive herds in Latvia. "Veckūri" is a milk processor that produces non-traditional dairy products from the milk obtained on its farm. The farm is also ranked among the companies that have been awarded the State Export Council awards “Latvian Export Product 2015”.

N/A
5 days

Historians say that Liv tribes began to settle the territory that is now Latvia in the 10th century.  They lived in Northern Kurzeme, at the mouths of the Daugava and Gauja Rivers, and from Ģipka to Oviši, where seaside fishing villages of Liv origin can still be found.

Coastal residents have always eaten various sea, river and lake fish dishes, including smoked sole, Baltic herring, cod, bream or eelpout, baked lampreys, salted sprats, Baltic herring and common herring.  Fresh and lightly salted Baltic salmon is a delicacy.  Whole fish are baked on hot coals, including pike perch, trout, carp, catfish and European perch.  Guests can participate in catching and smoking fish and tastings with bits of everything is available on degustations.

Rye can be tasted in rye bread and sourdough bread, carrot buns and even pancakes and gingerbread.  Barley buns are common in Vidzeme, as are tasty meat and fowl dishes.  There will always be a pig's snout with peas or an oven-roasted piglet on New Year's Eve.  Taverns serve wild game with lingonberries, mushrooms and other wild tastes.  Side dishes include autumn vegetables, pumpkin, beans or grits, as well as sinfully tasty sauces.

Enjoy traditional pies, sheet cakes, pretzels, apple cakes and honey bakes during celebrations or every day.  You will enjoy desserts made of rye breadcrumbs, cranberries, lingonberries and sweet cream.  Popular in Kurzeme are blackberry dumplings, and during summers, there are lots of desserts with fresh berries.  Boost your health with aromatic herbal teas and honey, or enjoy some homemade wine or beer.

N/A
The lighthouse at Akmeņrags supported maritime navigation in Soviet times. Today it is controlled by the Latvian Maritime Administration. The lighthouse is open for visitors.
N/A

This territory is meant to protect the “green zone” of Rīga. Most of the park is covered with pine forest and dunes with shrubs on them, but Lake Beberbeķi is found at the southern end of the park. The area around the lake has been improved.

N/A

Višķi is a populated area that started as the Višķi Estate and received the status of a village in the 19th century.  An agricultural school was opened there in 1921, followed by a one-year homemaking school in 1926.  During World War II, in 1943, the Višķi Gardening and Beekeeping School was established.  After the war, the Višķi Gardening (later Agricultural) Technical School was opened.  Because of these educational activities, Višķi ir not similar to a typical countryside village.  There is a wide area of lovely plants, including a dendrological park (est. 1936) and apple orchards.  A local guide will tell you all about the park, but you can also stroll through the village individually. 

N/A

The Dviete Wetlands Nature Park contains a unique natural territory – the ancient Dviete River valley with the Lake Skuķi and the Lake Dviete and the surrounding wetland meadows. During flooding season, these wetlands store up waters from the Daugava River. They absorb a lot of floodwater at first and then slowly return it, thus reducing the level of floods in the Daugava River valley. This process is the reason for the unique ecosystem which exists in this area. It is an important location for plants and birds both during migration and nesting season. The river valley is important for birds during migration and nesting. In 2006, wild cows were released into the meadows. There is also work to improve the tourist infrastructure in the area.

N/A

Prepares dishes from local Latvian products. The menus are changed every season, meaning that the guests can enjoy seasonal dishes. The 360-degree glazed terrace offers a picturesque view of Rose Square, in the heart of Cēsis City.

N/A
3 days

The Suiti are a community with among the most colourful and unique cultural traditions in Kurzeme and Latvia.  This was confirmed on October 1, 2009, when the cultural territory of the Suiti was included in the UNESCO list of global intangible cultural heritage, thus indicating that the traditions must be preserved.  The Suiti territory is also on the list of folk traditions that is part of the Latvian Cultural Canon.  Manifestations of this intangible cultural heritage include traditional festivals, habits, oral traditions, traditional singing and musical skills, folk costumes and culinary traditions.  Since 2009, the Suiti community has been undergoing a renaissance, with people actively working to restore traditions and ensure their sustainability and promotion at the local, national and international level.  The survival of the cultural territory is in the hands of the Suiti themselves, and this is closely linked to the practices and the creativity of community representatives.  The Suiti believe the development of tourism in their area to be of great importance in this.  This means emphasising a niche in cultural tourism that is based on the broader promotion of the unique cultural heritage of the Suiti.

N/A

is seen as the newest village along the Livonian coastline.  It was established during the 17th century.  Košrags had 78 residents in 1826.  The first reading school for Livonian children in the Dundaga seashore villages was opened at the Žoki homestead in 1832.  One of the teachers was Nika Polmanis, who was the first Livonian to have completed a professional education.  He also translated the Gospel of Matthew into the Eastern Livonian dialect.  Košrags had a windmill, water mill and boat building facility.  During the spring, job seekers from Saaremaa stopped here.  A port was installed in 1932, and a breakwater to collect sea fertiliser followed in 1938.  During the 1930s, Košrags was regularly visited by Finnish and Estonian linguists to study the folklore of the Livonians.  The Norpiedagi homestead was built by Livonian activist Didriķis Volganskis (1884-1968).  His son, Livonian cultural worker and pastor (in Finland) Edgars Vālgamā (Volganskis, 1912-2003) was born there.  He translated the Andrejs Pumpurs epic "Lāčplēsis" into Finnish.  Košrags today is a cultural monument of national importance.

N/A
The Crucifix of Ružina is made of wood according to old Latgalian traditions.
N/A

Auf der Küste der Halbinsel befinden sich sowohl ehemalige Fischerdörfer, als auch die Reste eines Militärstützpunkts der Sowjetarmee. Großartige von den Gletschern des Eiszeitalters eingebrachte Feldsteine.

N/A

Atrodas Labraga – Apriķu ceļa malā. Kāds nostāsts vēsta, ka to 1896. gadā cēlis vietējais muižkungs, kurš vēlējies, lai viņa meitas laulības notiktu baznīcā. Dievnamā atrodas altārglezna "Kristus pie krusta un Sv. Marija Magdalēna", kas gleznota 19. gadsimtā (autors T. Šprengels).

N/A

The owner of this guesthouse is a homeopath and phytotherapist who grows ecological medicinal plants.  She offers educational programmes for adults and children, as well as a large library of books about health issues.  All visitors are welcome to enjoy medicinal plant baths, herbal teas, colour therapy, aroma therapy, and camps that offer a chance to pick medicinal plants to produce healthy nutrition.  The sauna and healing facility offers health promotion and beauty procedures.

N/A

Atrodas Līvānu ziemeļdaļā, Baznīcas ielā 17. Dievnams uzbūvēts 1861. g. un paplašināts 1880. gadā. Pēc nopostīšanas 1. pasaules kara laikā to atjaunoja 1918. gadā. No interjera ievērības cienīgas ir ērģeles (uzstādītas 1936. g.), glezna „Svētais Jānis Kristītājs” (mākslinieks Šēnbergs) un 14 Krusta ceļa gleznas, kas ir vācu mākslinieka Fogela gleznu kopijas (19. gs. pirmā puse). Kopš 20. gadsimta sākuma bez izmaiņām ir saglabājies tikai Ostrabramas Dievmātes altāris ēkas labajā pusē. 2007. gadā nokrāsoja dievnama fasādi. Šo darbu laikā, no ēkas sienas izņēma nesprāgušu artilērijas lādiņu, kas bija iestrēdzis 1. pasaules kara laikā.

N/A

The Eleja creamery offers tastings of cheeses from the farm that is run by the Mālkalns family (apply in advance for the tastings!).  There are seven kinds of cheeses, including smoked and matured cheeses.  There is French cheese that has been prepared in partnership with a French cheese-making specialist, M Eribert.  Blūdži is in the Sesava Parish, 7 km from Eleja, and welcomes small groups.  The farm bakes bread, processes vegetables (tomato juice) and prepares other country goodies.

N/A

The museum is in the mansion of the Dole Estate, which was built in 1898 for the Loeuwis von Menar dynasty.  The collection presents Daugava as an important water route, with the apparel of Baltic and Liv tribes, everyday objects, etc.  Outside the movement is equipment to catch lampreys and a reconstructed weir to catch salmon.  Alongside is a 17th century cannon from the Duchy of Courland that was found in the Misa River and was cast in Baldone.  Nearby are four cannons from the Russian tsar’s army.  Those were found on a building lot in Salaspils in 2007.

N/A

The oldest elements of the Oleri Estate date back to the 17th century.  Initially there was a wooden mansion with an ancillary building.  The new centre was built in the late 18th century in the style of Early Classicism.  After agrarian reforms, the mansion housed an elementary school, and during the Soviet occupation and until the 1970s it was a school for children with mental disorders.  The mansion suffered in a fire in 2000, after which it was restored.  A local organisation was of great importance in this regard.  The mansion is known for its Classicist paintings, with a unique “Painting Gallery.”  The mansion is surrounded by a lovely park.  The Oleri Estate is known for hosting chamber music concerts.  The local Oleri swamp has a wooden pathway and a little viewing tower.

N/A

This is the birthplace of the poet Jonas Mačulis-Maironis (1862-1932), and it is an historical and environmentally protected area with the villages of Pagojuki, Pasandravjo and Bernoti.  It is a branch of the Raseini District Museum of History, and the environmentally protected area is part of the Dubisos Regional Park. 

N/A

Ap 6 km garā pussala ir vieta, kur jānokļūst tiem, kas grasās doties vienā no neparastākajiem pārgājieniem pāri jūras šaurumam. Cauri Kūsnemmes pussalai līdz tās ziemeļu daļai iet šaurs un ļoti līkumains grants ceļš (ar garāku tūristu autobusu jābrauc lēni un uzmanīgi), kura galā izveidots autostāvlaukums, neliels namiņš, kur patverties lietus un vēja laikā, kā arī informācijas stends. Turpat redzamas divas Padomju armijas „KRAZ” tipa automašīnas. Lai sasniegtu robežkontroles posteni, Padomju robežsargi brauca pa jūru un mazajām saliņām, kas kā pērļu virtene savieno Kūsnemmes pussalas galu ar Vilsandi salas  dienviddaļu. Turpat divas desmitgades pēc Igaunijas neatkarības atjaunošanas „KRAZ” automašīnu kravas kastēs vasaras laikā uz Vilsandi vizināja tūristus, taču spēkrati savu mūžu ir nokalpojuši un unikālais piedāvājums vairs nav spēkā! Ko darīt? Pa mazajām saliņām uz Vilsandi var doties ar kājām. To var īstenot tikai siltā laikā, kad nav gaidāms stiprs vējš un ir zināma laika prognoze vismaz divām tuvākajām dienām. Kā sava veida orientieris var kalpot augstsprieguma elektrolīnija. Kopumā ir jārēķinās arī ar 1 h 40 – 2 h ilgu un ~ 4 km garu gājienu. Dziļākā vieta (ja ietur pareizo „kursu”) atrodas pārgājiena sākumdaļā, kur starp saliņām izveidots laivu ceļš - ~ 1 m dziļa vieta atkarībā no vēja virziena un ūdens līmeņa. Zināmu priekšstatu par maršrutu sniegs redzamā ainava, kas paveras no skatu torņa. Kaut arī šis maršruts tiek reklamēts dažādos informatīvajos materiālos, atbildību par tā veikšanu uzņemas katrs pats!