No | Name | Description |
---|---|---|
Until 13th century, Smiltene region was a part of Talava country, inhabited by Latgalians. After Crusaders invasion it was won by the Archbishop of Riga, and he built a stone castle on the steep river bank of Abuls in 1370. The following wars and epidemics did not spare the development of settlement, nor the people. Present shape of the town began to emerge in 19th century along with the vigorous activities of owner of Smiltene manor first Lieven. Until the World War I, wood working factory, hydroelectric power plant (established in 1901, first in the Baltics), and other companies were operating in Smiltene. In 1944 when the German forces retreated, much of the Smiltene historical buildings were destroyed in the fire. |
||
Lai nokļūtu līdz šim tornim, ir jāveic apmēram 20 – 30 min ilgs pārgājiens pa dabas taku no Penijē muižas gar Penijegi (Penijõgi) kreiso krastu. Te redzami bebru darbi un to celtās zaru mājas. No torņa paveras skats uz Kazari deltu, kas dabā izpaužas kā monolīts un nepārskatāms niedrājs. To vairākās daļās sadala Kazari un mazāka izmēra upītes. Katrai deltas daļai ir savs vēsturiskais nosaukums: no torņa pa kreisi no Penijegi redzama Lihula meri (Lihulas „jūra”), bet tās labajā pusē - Kloostri meri (Klostri „jūra”). Putnu vērotāji var iziet garāku (7 km) dabas takas loku, kas ved pa palieņu pļavām. Jārēķinās, ka pavasaros būs nepieciešami piemēroti apavi! Pļavas ierobežotās platībās apsaimnieko mājdzīvnieki, tādēļ neaizmirstiet aizvērt vārtiņus aiz sevis un netraucējiet to ikdienas gaitas! No maršruta nav atļauts novirzīties, lai netraucētu putnus. |
||
The part of the swamp which has mosses, not peat, is important for plover-type birds during nesting season, and goose-type birds during migration.
|
||
Für den Zweck der Bewirtschaftung der Niederungsauen des Pape-Sees und der Vermehrung der biologischen Vielfalt sind hier Konik-Wildpferde angesiedelt wurden. Die kann man mit einem örtlichen Guide kennenlernen. |
||
The theme park of wise men of Gotham (Kilpla) is located in Müüsleri village; the park’s attractions arise from legends told in Germany some 400 years ago. Gothamites are funny characters famous for their irrational, impractical and foolish actions. Fun-packed tours and activities are on offer along with craft workshops, themed souvenirs, catering (groups should book in advance), and grounds for pitching tents. |
||
One of the rare places (see also Rucavas ivju audze) in Latvia where two rare and protected wild tree species grow - yew-tree and Baltic ivy. Territory is not marked on site with information signs or stands therefore it is hard for visitors to find. Not usable as tourism object.
|
||
This restricted area protects the highest hillock in the Alūksne highlands – Dēliņkalns Hill – as well as the biotopes on its hillsides. The local landscape is also protected. Downhill ski trails are on the mountain, and its southern side offers lovely views.
|
||
Atrodas uz Imulas upes un celtas 19. gs. sākumā. Uz dzirnavu vārtu staba redzama tēlnieces D. Ezergailes veidota pūce. Pūces dzirnavās savulaik uzņēma pazīstamo latviešu mākslas filmu Likteņdzirnas.
|
||
Pļuskovas Old-Believer Preaching House was built in the beginning
of the 20th century
|
||
Blessed Our Lady’s Birth Roman Catholic Church of Kaunata
was rebuilt in 1850 by Zuzanna Druva after the wooden building was
burned down. The church has a fabric icon „St. Elizabeth is visited by Mary”.
|
||
Atrodas Vecpiebalgas dienviddaļā pie Inešu ceļa. No sarkanajiem ķieģeļiem būvētā ēka uzcelta 1887. g. par vietējo iedzīvotāju saziedotajiem līdzekļiem. Vairāk nekā simts gadus šī ir vieta, kur vecpiebaldzēni pulcējas uz nozīmīgiem notikumiem, svētkiem, uzturot novada kultūras mantojumu. Celtni uzskata par vienu no spilgtākajiem Latvijas lauku arhitektūras pieminekļiem. Tai blakus uzstādīts piemineklis brāļiem Kaudzītēm. |
||
Just 20km from Valmiera down the river Gauja in Gauja National park theritory we own fabilous place for lovers of leisurely holidays with good active tourism possibilities. Main building with kitchen, shower, WC and higher standard accomodation possibilities. Big shelter with lodges next to it. Big area with fireplace. Sleeping facilities in 2 nd floor and some extra sleeping facilities and big shelter in separate building. There are You can find marked bicycle trail Valmiera-Cēsis next to the CAMP CAUNĪTES. Guests can use canoes for fishing or short tours along the river Gauja. |
||
Saimniecība ir neliela un atrodas laukos, klusā vietā. Līdz ar to pilnīgi dabiski tiek nodrošināta mierīga un relaksējoša saskarsme un darbs ar zirgiem. Piedāvā izjādes ar diviem zirgiem, organizējam sacensības pajūgu braukšanā. Vasaras periodā nodrošina zirgiem pansiju. Atrodas tikai 4,5 km no valsts nozīmes A9 ceļa Rīga- Liepāja un 16 km attālumā no Rīgas Zoodārza filiāles „Cīruļi”. Vasarā ir ugunskura vieta, nakšņošanas iespējas teltīs. |
||
At Estonia's oldest and largest beverage producer, brewery A. Le Coq, visitors of the brewery museum are invited to get acquainted with the history of beer brewing and beer culture, modern beer production as well as taste the beer. More than 2000 exhibits, opportunity to taste beer and other delicacies in the tavern of museum. You can buy beer and snacks to go with it, as well as souvenirs in the small store of the museum. |
||
On the second Saturday of each month, farmers, home manufacturers and craftspeople gather together to offer their products. You will always find tasty and useful things here. |
||
Pajumäe is a small, nice organic farm located in the green Mulgimaa, and produces various dairy products. You will have the opportunity to look at all stages of milk production - from cows on the pastures to dairy processing. |
||
This weekend home is in a lovely location near the reservoir of Rugāji. The owner breeds and processes fish and serves Lettigalian foods. He also works with local farmers and fishermen. |
||
Augstā un purva vidusdaļā - pārejas tipa purvs, putniem nozīmīga vieta. Apmekļējumiem nav piemērota infrastruktūras trūkuma un sugu aizsardzības nolūkā. |
||
Edgars Kārklevalks, operator of a guesthouse Pūpoli, has a restored Soviet military GAZ-66 truck in which he offers historical and informational tours of Northern Kurzeme. The route includes former military territories.
|
||
Reta galda vīnogu kolekcija un degustācija, ainaviska dārza apskate un stāstījums par ķirbjaugu, čilli un tomātu šķirņu kolekciju. Kolekcijā ir 120 šķirņu tomātu, 20 šķirņu paprikas un aso piparu, 140 šķirņu ķirbjaugu. Degustācijas galds - sukādes, čilli, interesanti ievārījumi un pašu fermentētas tējas. |