| No | Name | Description |
|---|---|---|
|
You can go fishing in five fish ponds and then dry the fish. The owner prepares hot-smoked trout, dried carps, and fish soup cooked on a campfire. You can also buy chicken eggs. |
||
|
Ķurmrags is one of the most distinct capes along the Vidzeme shore of the
|
||
|
At the centre of this restricted area is the eutrophic Lake Tosmare, a former lagoon from the Littorina Sea. The lake and its surroundings offer protection to many plants and birds. At the southern end of the lake one can spot remnants of the former Liepāja fortification system, and to the West is one of the most important parts of that system – the Fortress canal. |
||
|
This is the largest herd of alpacas (an animal from the mountainous regions of South America) in the Baltic States. You can observe the animals, listen to stories about them, and buy alpaca wool. There are plans to transfer the herd to the Vīceži Estate in the Lībagi Parish in 2014.
|
||
|
Trīs lielāka izmēra laukakmeņi – aizsargājami dabas pieminekļi, kas atrodas Matsalu līča krastā starp Sāstnas (Saastna) un Metskjulas (Metsküla) ciemiem. Tuvējā ceļa malā ir izvietots informācijas stends un norādes, bet līdz akmeņiem var nokļūt pa iezīmētu taku. Pēc kāda tautas nostāsta, lielas vētras laikā, kas notikusi Jaungada naktī, lielais akmens sašķēlies trīs daļās. No tā arī cēlies vietvārds. Apkārtnē redzamās pļavas ir nozīmīga daudzu augu sugu dzīves vide un svarīga putnu ligzdošanas un atpūtas vieta. Šī iemesla dēļ taku drīkst apmeklēt tikai no 1. jūlija līdz septembra beigām. Akmeņi ir arī labi redzami no minētā ceļa. Tie ar ledāju atceļojuši no Turku (Somija) apkārtnes. |
||
|
Cēsu centrālais laukums – Vienības laukums (20.gs.sākumā – Konventa laukums) – atgādina par Cēsu kauju notikumumiem, kuru nozīme un ikviena dalībnieka ieguldījums aprakstīti devīzē uz pieminekļa “No zobena saule lēca”. Cēsu kaujas 1019.gada jūnijā bija svarīgs Latvijas valstiskuma vēstures pagrieziena punkts, kad apvienotais latviešu un igauņu karaspēks sakāva vācu landesvēru, kas apdraudēja Baltijas valstu pastāvēšanu. Vienības laukums turpina būt par nozīmīgu notikumu liecinieku. 1989.gada 23.augustā daudzu cēsnieku ceļi veda uz Vienības laukumu, kuram cauri vijās Baltijas ceļš. |
||
|
Te plašos aplokos mīt 38 sugu savvaļas dzīvnieki (kiangi, lāči, lūši, vilki, meža cūkas, aļņi, vāveres, plēsīgie putni) un visdažādāko šķirņu mājdzīvnieki – Latvijas zilās, Hailandes un Galovejas govis, Romanovas aitas, Vjetnamas cūkas, pīles, zosis, tītari u.c. Acīgākie dīķos pamanīs retās Eiropas kokvardes. Kalvenes pagasta „Cīruļi” – tā ir lieliska, nesteidzīga atpūta lauku vidē, iepazīstot dzīvo dabu! Darba laiks no novembra līdz martam: katru dienu no 10:00 – 16:00 |
||
|
Бернати - самая западная точка суши Латвии. Рядом с автостоянкой установлен каменный знак скульптора Вилниса Титанса «Зеленый луч» (1998 г.). Бернатский мыс подвержен воздействию ветра и волн, поэтому здесь наблюдается вымывание морского берега. У дороги, которая из центра поселка Бернати ведет к морю, в конце дюн (имеется указатель), установлен памятный камень со словами первого Президента Латвии Яниса Чаксте, сказанными в 1924 году: «Здесь должен быть курорт». |
||
|
The village of Kaldabruņa in the Jēkabspils Adminitsration District has a former elementary school that is currently managed by the Ūdenszīmes organisation. The meadow museum exhibition is compared to a human life cycle, and visitors will see a Smilga exhibition, a childhood lighting objects, the Kadabruņa Māra belt in a hole in an oak tree, the Vārdnieki crown, the Pūra crown, and exhibitions of endangered and rare plants. The Kaldabruņa or Krievāni Māra belt is one of the greatest cultural and historical treasures in the administrative district because it is a unique ethnographic material. The belt is made of 52 ornaments, including 36 modified fire cross ornaments. Nothing of the sort can be seen in Latvian ethnography. The Stāmeriena wrap has 19 modifications of the fire cross, while the belt has blue and yellow ornaments, with red and green colours on its edges. At the end of the belt is a complicated weave of little pearls and fringes. Authentic copies of the belt have not been presented in public, and this unique material has also not been seen in the digital environment. The original belt was received by ethnographers in the late 19th century from Māra Krievāne from the Mačulāni homestead in Kaldabruņa. It is housed at the Latvian Museum of History, which also has the only known copy of the belt. Decoding of the ornaments can be found in a book about Latvian ornaments. The building that is managed by Ūdenszīmes also contains an unprecedented art venue -- the Šķūņa Art Gallery. Also of interest is a hay museum and the stories about the locations. |
||
|
Bioloģiskā saimniecība, kas atrodas blakus Rūjienas pilskalnam un Rūjas upei, gatavo bio sierus no kazas piena. Tiek piedāvāta ekskursija pa saimniecību ar iespēju atpazīt dabīgās pļavas augus un degustēt produkciju, ko iegūst no pļavām upes krastos. SieriDažādi kazas piena sieri: Svaigais kazas siers, Svaigais kazas krēmsiers ar ķiplociņu, Svaigais kazas siers ar kaņepēm, Kūpināts kazas siers, Kazas siers eļļā ar grauzdētām kaņepēm. Kā top siersSiers tiek gatavots no tikko slaukta kazas piena, to karsējot. Ganot kazas un ievācot sienu ar lielu augu sugu daudzveidību, piena produkti iegūst izteiktāku un intensīvāku garšas buķeti, lielāku neaizvietojamo taukskābju un antioksidantu daudzumu. ApmeklētājiemIespējams iepazīties ar saimniecību un kazu dzīvi, nogaršot kazas piena produkciju un baudīt brīnišķīgo dabu, ko sniedz Rūjas upe un pilskalns. Kur iegādāties sierusSaimniecībā uz vietas. Valmieras REKO zemnieku tirdziņā un Slow Food Straupe tirdziņā. Valmieras, Rūjienas un Mazsalacas pilsētas svētku tirdziņos. |
||
|
Approximately 6 km to the south-west of Iecava is the home of the father of author Edvarts Virza (born Jēkabs Eduards Liekna, 1883-1940), Billītes. The author and his wife, Elza Stērste, moved to the house in 1901. Virza was one of Latvia's most outstanding 20th century authors, poets and prose writers, as well as publicist and translator. He wrote many poems at Billītes, and in 1933 he produced his masterpiece, "Straumēni," which depicts the life of a Latvian farmer. A museum dedicated to Virza is at the house today. It was opened by his children and grandchildren. Contact the museum in advance for a tour. |
||
|
Ziemciešu audzētava „Puķu lauki” ir ģimenes uzņēmums, kurā audzē un piedāvā dekoratīvos stādus. Saimniecība ir specializējusies konkrētu augu grupu audzēšanā. Tās laukos bagātīgi zeļ ziemcietes, graudzāles (zāļveida ziemcietes) un dažādas cirpto bukšu formas. Turklāt, šejienes augu šķirnes ir pielāgotas mūsu klimatiskajiem apstākļiem. Apmeklētāji var izstaigāt skaisti iekopto un ainavisko paraugdārzu, kā arī iegādāties stādus plastmasas konteineros visas sezonas garumā. |
||
|
Atrodas Rucavas galvenās ielas malā, netālu no centra.Rucavas draudzi dibināja 1871. gadā, bet izmēros nelielo dievnamu uzcēla 1888. gadā. |
||
|
The café serves freshly prepared home-cooked food. "Cafe 21 & Putnu Dārzs" rents out rooms for banquets, celebrations, meals, buffets and seminars. Provides food delivery and off-site service. |
||
|
The café is in the centre of Ludza with a lovely view of local churches and a castle hill. Lettigalian foods made of various ingredients are offered. |
||
|
The saloon is on the corner of two historic roads – the Rīga-St Petersburg road and the Cēsis-Vecpiebalga-Madona road. It uses ingredients from local farms and vendors. Latvian cuisine: Grey peas with bacon, dumpling, beet or wild mushroom soup, bean salad, herring with boiled potatoes and cream, farmer’s ramekin, roast pork, potato pancakes, crepes, bread soup, strawberry dessert, homemade ice cream. |
||
|
The "Serpentīns" café is on the side of the Ventspils road (A10) and near the Strazde Lutheran Church. The lovely building has large windows. The café works with local farms and organises evenings of live music. Latvian cuisine: Oatmeal, potato pancakes, farmers’ omelettes, farmers’ breakfasts, baked cod, sautéed salmon, roast leg of pork, grilled pork with rhubarb sauce, hot rhubarb cobbler, Latvian beers. |
||
|
The Līgatne Paper Factory is located at Pilsoņu Street 1 in Līgatne. The factory was first built in place of an old paper windmill by two tradesman from Rīga who also built dormitories for residents. These structures are an important component in the urban environment of Līgatne. The rapid flow of the Līgatne River allowed the factory to produce writing paper, stationary and wrapping paper. In 1858, the factory was brought by a local nobleman who brought in new equipment from Scotland. If some 100 people worked at the factory during the first half of the 19th century, then that number rose to 600 by the end of the century and 800 at the beginning of the 20th century. Writing paper was the primary product from the factory, although there were sometimes special orders. During World War I, for instance, the factory produced paper on which the Russian military printed its maps. This allowed the factory to hold an important role in the Russian market. During the Soviet era, the factory at Līgatne produced notebooks and other products that were sent all over the USSR. Today the factory mostly produces wrapping paper of various kinds from waste paper. The Līgatne Paper Factory is the only functioning entity of its kind in Latvia, and there are guides available to give you a tour. The historical centre of the campus on which the factory sits is a cultural monument. The Līgatne Tourism Information Centre (_371-6415-3313) offers tours of the centre during which you will learn about the lives of the factory's workers and administrators in the late 19th and early 20th century. Back then there was major construction work at the factory to build residences for workers, a school, a childbirth facility, a hospital, a club, a guesthouse and other buildings which have survived to the present day. |
||
|
The remnants of the Vardīte sulphurous
spring – not easy to find, but the location is
between the Forest House and the Ķemeri
Hotel.
|
||
|
This may be an ancient cult object, and today it is a little hill in the dunes that is a bit larger than other local hills. It is said that a church once sank into the dune. This tale suggests that there was a Christian or pagan prayer place here at one time. (Source: Roja TIC) |
||