No Name Description
N/A

Igaunijas jūras ūdeņos ir saskaitīta 1521 sala! Salu sarakstā pēc platības (63 ha) ~ 2,5 km garā Mohni sala ieņem 38. vietu. Lai saudzētu salas trauslo veģetāciju (vietām nedaudz atgādina krūmainu tundru), tās vidusdaļā ir izveidotas koka laipas. Salas dienviddaļā atrodas sašaurinājums, kuru tāpat kā blakus esošo jūras krastu klāj viens no savdabīgākajiem Igaunijas akmeņu laukiem. Salas ziemeļos esošās Mohni bākas (Mohni tuletorn) celtniecība pabeigta 1871. g. un tās gaisma ir redzama 10 jūras jūdžu attālumā. Šī ir viena no skaistākajām Ziemeļigaunijas bākām! Līdz Mohni salai var nokļūt ar laivu (iepriekšēja pieteikšanās) no ~ 5 km attālās Vīnistu ostas (Viinistu sadam). Ar jūras laivu vai kajaku piemērotos apstākļos būs ~ 1h ilgs brauciens. Jārēķinās, ka uz salas nav pastāvīgo iedzīvotāju! Vīnistu ciemā apskatāms 2002. g. izveidotais Vīnistu mākslas muzejs (Viinistu kunstimuuseum). Apmeklētājus iespaidos ne tikai tā āriene, bet arī tapšanas vēsture. 

N/A
The tower is on the banks of the little Tērvete River, with a view of the river valley and surrounding forests. Good views of the Tērvete River valley are also available from the nearby Zviedru Hill and the Tērvete castle hill. Note: The viewing tower at the Tērvete Ancient History Museum is not open to visitors!
N/A

The guesthouse breeds cattle, grows fruits and vegetables, produces dairy and meat products, boils cheese on a campfire, teaches people how to make cheese, bakes bread according to ancient recipes, and offers Lettigalian weddings.
Latvian cuisine: Rye bread, 14 kinds of cheese, farmer’s soup, locally brewed beer with demonstrations of how that is done.
Special foods: Dumplings with mushroom sauce.

N/A

Sēlijā, Zasas muižas parkā, atrodas “Bērzzemnieki”, kur saimnieko Kalnāju ģimene. Atjaunojuši vēsturisko māju un ieveduši staļļos zirgus, ģimene sniedz viesiem iespēju iepazīt zirgus, piedalīties dažādos ikdienas darbos un doties izjādēs, kā arī nakšņot “muižiņā”.

N/A

The Kretinga Estate park is one of the oldest ones in Lithuania to have survived to the present days.  Established in the 16th and 17th century, it is a mixed-style park that covers 23 ha of land.  The southern part of the park has an astronomical calendar with a sundial, a hedge, allies, and flowerbeds and rock gardens with dahlias, peonies, tulips and roses.  There are trails for strollers and areas for relaxation.  Particularly popular among local residents is the restored fountain in the park.

N/A

The craftsman uses wicker to produce chairs and tables, as well as wood to make household and practical objects. You can take a tour of the very neat farm, which features wooden sculptures.

N/A
Territory established mainly for protection of bog myrtle and various bird species. An interesting fact is that bog myrtle or sweet gale is used as ingredient for making famous Riga Black Balsam. Brienamais purvs (wade bog) is hard to find and reach therefore it is not suitable for tourism.
N/A

The owners began to grow watermelons in 1997, using types that are appropriate for the climate in Latvia. Of particular interest are watermelons which have a yellow interior. The largest watermelon that the farm produced weighed 11 kg. During the season, you can purchase watermelons and hear advice from the owners.

N/A

Organically grown herbs, evenings round the campfire, food cooked according to special recipes. Energia farm grows medicinal plants, offers goods and services related to herbs and positive energy.

N/A
This exhibition has been assembled over the course of many years by its owner, Valdis Tumovs. He features war weapons, fragments of munitions, uniforms, everyday objects, military equipment such as a motorcycle, etc.
N/A

The church was built in the Neoromantic style between 1936 and 1939 on the basis of a design by the architect Pavlov.  It was consecrated before the completion of construction, this happening in 1937.  The church honours the Anguished Mother of God, and the central altar is dedicated to her.  Icons in the building date back to the early 20th century, and a statue of the Fatima Mother of God is in the yard near the entrance.

N/A

The craftsmen's association unites 65 craftsmen from Rūjiena and its surroundings. Offers baking, jam cooking, cheese tying, jewelry making, leather goods, crochet and culinary master classes. Also offers "Made in Rūjiena" tastings (bread, smoked products, culinary products, jams, fresh juices, pumpkin products, seasonal berries and fruits, other dishes in each season) and shopping.

N/A

The church was built between 1932 and 1938 to replace an old Neo-Gothic wooden church.  It was designed by J. Cīrulis.  Until 1994, the building housed a venue that rented out films.  Today it houses an exhibition, “From Foundations to the Steeple:  Photographs of Ancient Lettigalian Construction Jobs.”  This documents the construction of the church.  The 37 metre steeple offers a good look at Rēzekne.

N/A
Paramonovas Old-Believer Preaching House was built in 1882.
N/A
4 days

This is for birders who can’t afford to take longer breaks to enjoy birdwatching. Short but rewarding trip during spring migration. Cape Kolka is a place where pass the largest numbers of migrating birds in the spring time. More than several tenth of thousand birds cross the Cape each hour. During active period of migration it is possible to see more than 100 different species daily just at this one place. There are several birdwaching places located at different biotops – seaside meadows, sea cost and lakes and wetlands. Kemeri National Park is one of the best places for woodepecker watching. In a short period of time it is possible to see about seven species.

N/A
19 days

 The tour starts at former Hanseatic port town Gdansk with its pretty Old Town, then continues to Malbork, an impressive fortified medieval castle and on to laid-back Formbrok with a magnificient Gothic cathederal. The route crosses the Mazurianlake district where hundreds of lakes are connected to rivers and canals, best expereinced from the deck of a boat.

 Continue to Wigry National Park with walking trails and interesting archaeological and cultural remains. Further into Lithuania, Dzukija National Park has several well preserved traditional farmsteads and villages which are well worth a visit. It's a good place to experience Lithuanian crafts and traditions, for instance bee keeping. Then the route goes via Kaunas to the Curonian Spit formed by shifting sand dunes between its lagoon and the sea. Pretty little villages are located along its length. Next the route goes to the sea resort Palanga with a great Amber Museum and on to Latvia.

 Stop at Pape Nature Park, a diverse mosaic of nature’s ecosystems, where wild horses and oxen breed. Slītere National Park shows the historical development of the Baltic Sea. Cape Kolka is a prime spot for bird migrations, Slītere lighthouse provides a great view of the surrounding forests and traditonal Liv villages, one of the smallest ethnic groups in the world. The Ķemeri National Park includes different types of wetlands and vast bogs. It is famous for its sulphur springs. Walk a Great Heath trail there and try the curative spring water.

 Further on Gauja National Park is formed around the ancient valley of the Gauja river with picturesque sandstone cliffs from the Devonian period. Here are many historic monuments – medieval castles, churches and ancient settlements which you can see crossing the valley on a cable car. Ligatne Nature trails offer a chance to observe local wild animals.

 Saaremaa's landscape is characterised by large juniper growths, dolomite cliffs, windmills, medieval churches and the famous Kaali meteorite lake. It also retains a very Estonian soul. Sooma National Park has contrasting swamps. Walk a beaver trail there and try 'bog-shoeing'. Lahemaa National Park has a rugged coastal andscape with big boulders, traditional fishing villages, forest trails and romantic manor houses. From Tallin take a ferry to Helsinki, from where it is an easy trip to Nuuksio National Park, home to an endangered flying squirrel. The landscape here is dominated by valleys and gorges, rocky hills covered by lichen and sparse pine forest that is very different to the previous parks. Well-equipped walking trails have several scenic views.

N/A

This location is important in terms of Latvia’s history, because during the 12th and 13th century, this was the administrative and spiritual centre of the Lettigalian tribe, with the ruler of Jersika being Visvaldis.  The castle stood on the shore of the Daugava at a height of 18 m, and this was a mighty castle hill.  The flat part of the hill measured 100 x 75 m, and it was surrounded by a barrier and a defensive wall made of logs.  People entered the castle via guarded gates beyond which there were residential and household buildings, as well as a small church.  Archaeologists have found the remnants of log buildings, as well as many antiquities from the 10th to the 13th century that speak to extensive trade relations with other parts of Europe, including ancient Russia.  In 1209, the forces of Bishop Albert fooled the people in the castle and sacked it and the ancient town that was around it.  Visvaldis’ family was taken hostage, and so the Lettigalian ruler was forced to become a vassal of the bishop.  The castle hill is privately owned, so please contact the owner before planning a visit.

N/A

In einem in der zweiten Hälfte des 19. Jh. errichteten Gebäude befindet sich eine Sammlung vom Limbažu-Museum und das Touristeninformationszentrum. Blick auf die Altstadt vom Turm (der glässerne Boden).

N/A

The fisherman’s homestead that is alongside the Kolka Lutheran Church offers a look at how fish are smoked and prepared. You can taste the fish and purchase fish that were caught in the sea (mostly plaice).

N/A

Neparastais objekts meklējams Teteles pamatskolas parkā, Lielupes labajā krastā. Torni cēlis (dažādas versijas par celšanas gadu: 1840. g. vai 1885. g.) Tetelmindes muižas barons Frīdrihs Bērs, jaunākais, par godu saviem viesiem, kas ieradušies pie barona uz medībām. Tornis kalpojis kā medību skatu tornis un vieta apkārtnes novērošanai. Godinot viesus, tajā uzvilka karogu. Apskatāms no ārpuses.