No | Name | Description |
---|---|---|
Latviešu dziedātāja un rakstnieka Marisa Vētras (īstais vārds – Morics Blumbergs) (1901. – 1965.) piemiņas akmens pie viņa dzimtajām mājām „Dārtiņām”. Norādes uz akmeni nav, tādēļ objektam var pabraukt arī garām. |
||
The bakery and cafe in Saulkrasti – not far from Saulkrasti railway station. The baker offers pierogi, cakes and other baked goods, as well as dishes for all meals. A second café can be found at Raiņa Street 7 in Saulkrasti. Latvian cuisine: Cold soup, potato salad, sauerkraut, homemade steak haché, grey peas and bacon. Special foods: Pizzas cooked in a wood-fired oven. |
||
Atrodas 0,1 km ziemeļos no Dobeles pilsdrupām - laukumā starp Tērvetes ielu un Liepājas šoseju. Tas veltīts 1. pasaules karā un Latvijas Brīvības cīņās kritušajiem kareivjiem. 1940. g. pilsētas Vienības laukumā atklāto pieminekli (tēlnieks K. Zemdega) desmit gadus vēlāk uzspridzināja, bet 1996. g. atklāja no jauna (tēlniece I. Berga). Laukumā apskatāms 1989. g. uzstādītais piemiņas akmens (tēlnieks M. Zaurs) zemgaļu aiziešanai no Dobeles, kas notika 1289. g. Pirms aiziešanas uz Lietuvu, tie nodedzināja savu koka pili Dobeles pilskalnā. No laukuma paveras labs foto – rakurss uz Dobeles pilsdrupām. |
||
The craftsman produces gravestones, commemorative plaques and stone sculptures on the basis of orders from clients. He is prepared to tell you about a stonemason’s work and demonstrate his skills. |
||
Biedrība ikvienam interesentam piedāvā praktiskas nodarbības ar taustāmiem rezultātiem - darbošanos ar savām rokām īstā darbnīcas vidē - koka amatniecība, rokdarbi, sveču liešana. Darbošanās patstāvīgi ar iespējamu palīdzību visos līmeņos, ko sniedz pieredzējuši meistari. Iepriekšējas iemaņas nav nepieciešamas. |
||
A farm and holiday house in the hilly landscape of Vidzeme, Cēsis 35 km. The hosts produce marmalade sweets from organically certified rye bread and other products, bake rye tin loaves, and make rye gingerbread dough, as well as the bread drink kvass. They also make jewellery and handicrafts. Produce can be purchased. |
||
Restorāns "Višta puode" piedāvā dažādus gardus ēdienus, tostarp arī lietuviešu tradicionālos ēdienus. Restorāna telpas iespējams rezervēt dažādiem pasākumiem. |
||
Located at Pils Street 25A in Alūksne, this is a building that was initially a trade pavilion and was built in the early 20th century. The Ernst Glück Bible Museum was established in 1990 as the only museum of its type in Latvia and the Baltic States. Glück (1652-1705) was a pastor and educator who was the first to translate the Bible into Latvian. The exhibition features various editions of the Bible from 1694 to the present day in 38 languages, along with books of sermons and other examples of Christian literature. |
||
The “Nida-Pērkone” protected marine territory is one of the most biologically diverse marine territories along the shore of the open part of the Baltic Sea, and it is enormously important for environmental protection. The most important reef territories are found here. During migration season, most species of migrating birds that are found in Latvia cross the area. The territory is particularly important to protect the goosander and the little gull. The territory is opposite the Rucava and Nīca administrative districts and covers 36,703 hectares. It overlaps the marine section of the Pape Nature Park and the Bernāti Nature Park.
|
||
The bakery offers baked goods made of natural ingredients. It also offers salads, pizzas, cakes, ice cream and other treats. |
||
All Saints Orthodox Church of Malta (Rozentova) was built in
1928. It is the wooden log building with double window frames and a
dome. Facades are decorated with the motive of the sun.
|
||
This crafts centre is located at the former Svēte Estate, and it organises creative workshops. You can purchase ready-made or commission original ceramic ware. |
||
The farm breeds purebred and crossbred cattle for seed, fattening and meat production. It sells piglets and pork, grows grains and potatoes, and engages in beekeeping. Six ponds are used to breed carp, tench and orfe. During the winter, fishing is possible in special basins that are based on the flooding of a curve in the Bērzene River. Valti offers a look at biological farming, beef cattle breeding, genetic work related to purebred animals, and fishing outdoors. The farm has a special seminar room and kitchen for seminars and training. The farm maintains the Oskars Kalpaks trail, which crosses a territory that is geological and landscape interest. |
||
Pāvilostā ir trīs parki. Pāvilostas centrā (pie kultūras nama) atrodas Piecdesmitgades parks, kuru 1929. g. iekopa skolotājs un novadpētnieks Ernests Šneiders. Vienu ozolu tajā esot iestādījis Latvijas Valsts prezidents Gustavs Zemgals. Simtgades parks ar piemiņas akmeņiem tapa Sakas labajā krastā jau kā turpinājums iesāktajam. Vecākais no Pāvilostas parkiem - Upesmuižas parks (19. gs.) atrodas tuvu Liepājas – Ventspils šosejai. Upesmuižas pils nav saglabājusies (nodedzināta 1905. g.). Parkā apskatāms sens akmens sols (perimetrs 5,55 m) un Upesmuižas parka Lielais akmens. Domājams, tas ir kultakmens. |
||
The former Maritime School (1894-1914) trained more than 1,000 students.
During Soviet times, a border guard facility was housed here, and the border guard
tower has been preserved. Along the road to the school are forested shoreline
dunes with small buildings which create an interesting coastal landscape. The road
between the Maritime School and the sea was once known as the Captains’ Road.
|
||
Klinšu smilšakmens ieži veidojušies, ūdens straumēm sanesot smilšainas, mālainas iežu daļiņas. Tās lēnām nogulsnējās un sablīvējās, topot par vareniem dabas veidojumiem! Līgatnes pagrabu alas savām rokām radījuši senie iedzīvotāji. Šī neparastā vieta ļāvusi daudzām paaudzēm izdzīvot, jo alās bija iespēja uzglabāt nepieciešamās pārtikas rezerves. Alām ir nemainīga temperatūra, kas padara tās par drošu pārtikas produktu un dzērienu glabātuvi. |
||
The steep shores of Jūrkalne are one of the most popular tourist destinations in Kurzeme. The shores are up to 20 m high, washed by the waves and mostly made of sand and narrow bands of pebbles and stones. Opposite the centre of Jūrkalne is a viewing platform and a set of stairs that lead to the sea. The shore continues in the direction of Pāvilosta and Ventspils. |
||
Viengadīgo krāšņumaugu, ēdamaugu dēstu audzēšana. Dažādu krāsu un formu tomātu audzēšana segtajās platībās. Ar 2021. gadu tomātu pārstrāde - sulas un pulvera ražošana. |
||
Kronvalds (1837-1875) was a distinguished Latvian writer, pedagogue and linguist, and this is the Lejas Miķi homestead where he was born. The homestead is in Krote in the Priekule Administrative District, and none of its buildings has survived. There is a commemorative plaque reading “The place where one was born and raised is holy for oneself” (A. Kronvalds). |
||
The café is in the “Pils” guesthouse, near the Knight Castle Hill and Gunpowder Tower of Kandava. These can be seen from the café’s terrace. Latvian cuisine: Pea soup, homemade dumpling soup, cream of mushroom soup, chilled beet soup, roast pork, homemade steak haché, stuffed flounder, potato pancakes, stacked rye bread. |