No Name Description
N/A

Atrodas 3,7 km garās laipu takas vidusdaļā. No torņa paveras viena no Latvijas izcilākajām augstā purva ezeriņu un lāmu kompleksa ainava. Tornis ir populāra saullēktu un ziemeļblāzmas fotografēšanas vieta.

N/A

Found on the right bank of the Saka River at Dzintaru Street 1, the museum is in the first red brick and fieldstone building in Pāvilosta.  It was built in 1879 for ship pilots.  The museum focuses on the history of the local region, particularly in terms of fishing and seafaring.  Among the exhibits are stone and bone axes, bronze brooches and belts, as well as a unique honey press, all of which have been found in the Saka Parish.  Alongside the museum is a boathouse with larger exhibits.  A mansard that was opened in 2012 is a site for exhibitions and thematic events.  The museum’s phone number is +371-6349-8276.  Make sure that you also visit the oldest part of Pāvilosta – Āķgals, which is a typical coastline village from the 19th and early 20th century.

N/A

The bakery is on the main pedestrian thoroughfare in town. It uses old recipes to bake wedding cakes and other baked goods. The bakery works with local producers of ingredients.

Latvian cuisine: Cold soup, dumpling soup, hazelnut-loganberry and strawberry-rhubarb wedding cakes, pierogi, sheet cakes and other treats.

N/A
3 days

Ventspils ir viena no attīstītākajām Latvijas pilsētām ar izcilu infrastruktūru, restaurētu vecpilsētu un Livonijas Ordeņa pili, tīru un labi ierīkotu balto smilšu pludmali, promenādi un dažādām izklaides un atpūtas vietām. Pilsēta ir piemērota ģimenēm, un bērni visvairāk izbauda Zilā karoga pludmali ar dažādām šūpolēm, slidkalniņiem, kā arī Bērnu pilsētiņu ar aktivitāšu zonām dažādu vecumu bērniem. Īss izbrauciens ar Mazbānīti, kas ir interesanta atrakcija gan bērniem, gan pieaugušajiem. Ūdens priekus var baudīt gan iekštelpu, gan āra akvaparkos. Dodieties izbraucienos pa tuvējo apkārtni, lai izbaudītu ainavisko jūras piekrasti, redzētu tradicionālos zvejnieku ciematus, kur iespējams iegādāties kūpinātas zivis tieši no zvejniekiem. Slīteres nacionālais parks ar skaistu skatu, kas paveres no Slīteres bākas, apburošā Kuldīga ar tās koka arhitektūru.

N/A

Viens no diviem nacionālā parka skatu torņiem, kas atrodas ~ 1,5 km ziemeļos no Ehijerva ezera (Ähijärv). Tornis ir veiksmīgi „nomaskēts” nelielā priežu pudurī, tādēļ tas „nebojā” izcilo dabas un kultūrainavu, kas paveras no tā skatu platformas. Pie autostāvlaukuma ir izveidota labiekārtota atpūtas vieta.

N/A

Apmeklētāju centrā var iegūt noderīgu informāciju un iepazīt ekspozīciju par Karulas augstienes veidošanās vēsturi, ezeru iemītniekiem un šejienes novada kultūrvēsturiskajām tradīcijām. Apmeklētāju grupas semināru zālē var noskatīties izzinošu prezentāciju.

N/A

Here you can tour a local brewery, ride bikes, enjoy water sports, go fishing in the local river, and taste foods with hops.  The guesthouse offers tastings of herbal teas and beer.  Learn all about traditions in brewing beer.

N/A

Atrodas Bauskas centrā, Kalna iela 6. Muzeja piedāvājumā ir ekspozīcija „Bauska laikā un cilvēki Bauskā 20 gs., pastaiga un atraktīvs piedzīvojums”.

N/A
This is an important territory for the protection of reefs. It is opposite the Salacgrīva Administrative District and covers 3,577 hectares. The marine part of the “Rocky Shore of Vidzeme” nature reserve is a part of the territory.
N/A
Izteiksmīgs zemesrags, kas klāts ar dažāda lieluma laukakmeņiem.
N/A
The current Ventspils airport began its life as a military object. Today regular passenger flights to and from Rīga have been suspended, and the airport is only used for small planes.
N/A
This path is found on the right bank of the ancient Abava river valley. The visitor will be able to view places where underground streams create wetlands, various kinds of meadows, a stand of juniper bushes, etc. The area is “managed” all year long by “wild” cows. The shore of the ancient valley can be climbed (some 200 steps), and the view is magnificent. It is recommended that the trail be visited in the company of a knowledgeable guide. There is a shorter path that is 600m long, along with a longer one that is more than a kilometre in length. It will take an hour or so to traverse it. Objects are found in the ancient Abava valley nature park.
N/A

"The heart of Latgale", where during the 9th – 12th century stood a fortified Latgalian castle. In 1285 Livonian Order began the construction of stone castle instead of Latgalian castle. After the collapse of Livonia (Rezekne in the composition of Poland) the city languished. Economic life in Rezekne restored in the second half of the 18th century. After the construction of St. Petersburg – Warsaw highway (1836) and railway (1861), Rezekne became a holiday destination for holidaymakers from St. Petersburg. During the World War II, buildings of the city significantly suffered. Today the town is an important economic and cultural centre of Latgale region.

N/A

Latviskais pirts rituāls ozola ieskautā lauku pirtiņā. Pirts procedūrās tiek izmantoti dabīgi un pašgatavoti materiāli (augu un zaru slotiņas, skrubīši, lāvas paklājiņi, tējas u.tml.), skaņu instrumenti (sajūtu bunga, zvanga, lietus koki, zvaniņi u.c.), klūgu slotiņas, latviešu tautas dziesmas, labi un stipri vārdi.

N/A

In a document from 1387, the village is named Minor Irva.  Until the mid-20th century, Mazirbe was the largest Livonian village on the coast of Kurzeme.  It was a fishing village and a centre for fishing.  The village had a church, school, pharmacy, forestry company, several stores, a post and telegraph office, train station, barber shop, bakery and photo workshop, as well as a brick kiln.  During the 1930s, a local fishing co-operative built a fish processing plant here.  The Livonian Association was established here in 1923, and the Livonian People's Centre was opened in 1939.  Oppoite the centre is the Stūrīši homestead (the home of the Taizel dynasty), where you can learn about everyday household objects and, by ordering it advance, taste local foods.  The first chairmen of the Livonian Association, Kārlis Stalte and Māritņš Lepste, lived in Mazirbe.  Cultural worker Kārlis Stalte (1870-1978) spent man years as the verger and organist of a church in Mazirbe.  Mārtiņš Lepste was a Livonian language teacher in the 1930s.  The former Maritime School building can be viewed from the outside.  Some 2,000 students attended the school between 1894 and 1914.  During Soviet years, the army had a base here.

N/A
2 days

Маршрут предусмотрен для путешественников, которых привлекает большой и частый перепад рельефа, а также для тех, кто жаждет увидеть и на себе испытать впечатляющие берега глубокой древней долины Аматы, передвигаясь по мало тронутым лесным тропам. Тропа, проложенная на правом берегу реки, петляет как по нижней, так и по верхней части долины, поэтому местами необходимо преодолевать перепад высоты более чем 40 метров.
Это можно считать своего рода геотуристическим маршрутом, так как он знакомит с обнажениями доломита и песчаника девонского периода. Маршрут проходит по национальному парку «Гауя». Ночевать можно в палатках или местах туристического  ночлега.

Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma​​

N/A

This is the largest exhibition in the Baltic States to feature the Semigalian material culture during the Iron Age.  There is a wealth of ornamentations, weapons and household objects, including the largest collection of swords in the Baltic States.  The exhibition is housed in the rebuilt defensive rooms of the wooden castle of Tērvete which existed here in the 12th century.  During the second weekend of each August, there is an international Semigalian festival which is the largest Medieval festival in the Baltic States.

N/A

Lāči brand bread is popular in Latvia and abroad, because the bakery uses ancient mastery and skills. Baking traditions are supervised by 2 master bakers and 4 journeymen. You can take a tour of the bakery, knead and bake your own little loaf of bread, have lunch at a cosy saloon and purchase the bakery’s products. Lāči uses its own ingredients for its dishes, combining them with seasonal products from local farms. The bakery shop offers a wide range of products from bread to confectionery.

Latvian cuisine: Cream of mushroom soup, various hot potted dishes, bread soup, baker’s dessert.

N/A

Viens no parka neparastākajiem vēstures objektiem, kas apvīts ar daudzām leģendām un noslēpumiem, par kuriem vēl joprojām nelabprāt izsakās ar to saistītie cilvēki. Zināms, ka bāzi laikā no 1960. – 1962. g. ļoti stingrā slepenībā cēla ~ 10 000 kareivji no citām padomju republikām. Pazemes ejas bija būvētas tā, lai pa tām varētu pārvietoties tikai maza auguma cilvēki. Zem zemes atradās 4 šahtas, no kurām varēja palaist vidējā rādiusa ballistiskās raķetes R – 12 U ar kodolgalviņām. Blakus atradās apkalpojošā personāla telpas, elektrības ģenerators, sakaru centrs u.c. Līdz 2010. g. bāzi varēja apskatīt vietējā gida pavadībā. Tagad to rekonstruē un 2012. g. plāno atklāt Aukstā kara muzeju. Bāze atrodas austrumos no Plateļu ezera, liela meža masīva vidū.

N/A

Viesu nams "Igne" ir vieta, kur palikt uz vienu nakti vai apmesties uz ilgāku laiku. Tā atrodas netālu Druskininkai Jaskoniai ciematā, tikai 4 km attālumā no pilsētas centra, taču tā ir klusa vieta prom no pilsētas burzma. Iespēja uzņemt līdz 50 cilvēkiem istabās ar labierīcībām.  Apmeklētāju ērtībai augstas klases restorāns "Romnesa", omulīga sauna, bezmaksas autostāvvieta un bezvadu internets. Piemērota vieta konferencēm, semināriem, privātiem un korporatīviem pasākumiem. Tiek piedāvātas izglītojošas meistarklases šakotis gatavošanā, Šakotis muzeja apskate.