No Name Description
N/A

The farmyard offers to see the domestic animals, birds and exotic maras  as well as horse-back riding on a pony. You can get a consultation about gardening and breeding small animals. It is possible to buy quail eggs, smoked meats, chicken and birdlings.

N/A

Ap 200 m garajā un izstieptās formas laukumā no 16. – 20. gs. atradās Liepājas tirgus. Laukuma malās tolaik bija izveidojusies vienstāvu apbūve – iebraucamās sētas, viesnīcas un dārzi. Līdz ar Pētertirgus izveidi 1910. gadā, izmainījās arī laukuma apveidi un to ieskaujošā apbūve. Laukuma DA malā slejas iespaidīgā Liepājas Svētās Annas Luterāņu baznīca.

N/A
6 days

Many farms in Latvia and Lithuania grow their own produce, offer culinary masterpieces and develop traditional recipes to the best degree.  Because of limited output, these delicacies seldom are found in supermarkets, and that is why we have organised this gourmand tour for those who enjoy new tastes.

You will start your tour in Vilnius and then travel to Trakai, where the local ethnographic museum will offer local dishes from the Karaite ethnic minority.  A look at Lithuanian farm life from the 18th to the 20th century will be available at the Rumšiškes Ethnographic Museum.  After travelling through Kaunas, you will visit a honey farm that offers honey and wax candles, as well as tastings of honey beer.  The Pakruojo Dvaras estate is a place where you will feel like a nobleman from the 19th century and enjoy a real banquet at the estate's restaurant.  Further along, you will visit Cross Hill, which has countless crosses that have been planted there by people who express their Christian fervour in that way.  Next you will visit an alpaca farm where you will be able to pet, feed and take photographs with these unusual animals.  The day will end at a farm that will serve traditional Lithuanian foods for dinner.  When you arrive in Latvia, the first destination will be a farm that produces seven kinds of cheeses.  Along the way you will find the Tērvete Ancient History Museum and the Tērvete Nature Park.  After the tour, you will enjoy a fine meal at a countryside saloon.  A bakery near Svēte offers tasty cookies and pastries.  After a stroll through the town of Jelgava, you will visit the Caunītes farm, where you will learn how to bake bread and bake your own loaf to take along.  Along the way to Rīga, visit "Garlic World."  Latvian garlic has a particularly strong aroma and taste, and the lady of the house prepares many unusual dishes with garlic.

N/A

has a permanent exhibition that features a Suiti living room and kitchen and liturgical apparel worn by Catholic priests.  In the exhibition hall there are changing exhibitions related to the history and present of the Suiti Women ethnographic ensemble.  A special offer involves performances by Suiti women, Suiti men and Suiti bagpipe players.  Also in the building are the Alsunga Tourism Information Centre, as well as ceramics and weaving workshops.  Contact the museum in advance to arrange for performances and master's classes.  

N/A

The herd consists of around 200 goats. The owner will tell you a humorous story of life with goats in Latvia and Europe, the story of making goat cheese and the secrets of its taste, will invite you to try cheese which you will be able to buy later. Goat cheese that is made in Lielgrodes is not only healthy, but very tasty.

N/A

Das Museum vom Zentrum Europas. Gegründet vom litauischen Bildhauer Gintaras Karosas. Mehr als 100 von Künstlern aus den 33 Ländern errichtete Installationen sind unter freiem Himmel ausgestellt.

N/A

Bārbeles sēravots tiek dēvēts par vienu no pirmajām kūrvietām Latvijā, proti, jau ap 1650. gadu hercoga Jēkaba valdīšanas laikā sēravota tuvumā uzbūvēta vannu māja, dēvēta par mazo ūdensdziednīcu, kuru vēlāk arī apmeklējuši visi Kurzemes-Zemgales hercogi. 1739. gadā Rīgas garnizona ārsts Benjamins Teofils Grofs uz Bārbeles sēravotu nosūtījs 10 ievainotus un smagi slimus karavīrus, kas sirguši ar dažādām kaitēm - pēc Bārbeles sēravota vannām karavīri atveseļojušies.

Avota ūdeni izmantojuši gan apkārtējie zemnieki, gan muižnieki, gan augstmaņi no Jelgavas. Avotā slimnieki peldējušies, aptriepušies ar dūņām, no tā sagatavotas arī siltās vannas. Tāpat ūdens tika izmantots iekšķīgai lietošanai. Bārbeles sēravots dziedinājis ne tikai skorbutu, locītavu un krustu sāpes, artrītu, pietūkumu, bet arī venēriskās slimības-sifilisu, nervu kaites un daudzas citas slimības.

19. gs. avota ūdenī samazinājās sērūdeņraža koncentrācija. Neskatoties uz to, 20. gs. 20. gados šeit vēl aizvien darbojās vannu māja, tika uzbūvēts arī neliels vasarnīcu rajons, ierīkots deju laukums un parks, kūrorts tolaik tika plaši apmeklēts. Diemžēl, kūrorta noriets seko pēc Otrā Pasaules kara, kad to noposta un vairs neatjauno.

Šobrīd par savulaik tik ļoti apmeklēto un nozīmīgo kūrvietu, dēvētu par pirmo kūrortu Latvijā, var tikai iztēloties. Atrodoties pie sēravota, tā laika liecības iezīmējas pēdējās vannu mājas ēkas pamatu drupās, stalti liecinieki arī koki – glabājot sevī savulaik pieredzēto.

Sēravota apkārtnē ierīkota atpūtas vieta, informatīvs stends, kurā var aplūkot senākas fotogrāfijas un detalizētāk iepazīties ar kūrorta vēsturi. Tāpat ierīkota laipa, no kuras apmeklētāji var pasmelt avota ūdeni.

N/A
The Nemuna River divides up into two large streams at its estuary at Kuršių Marios, and this has established the Rusnė Island. This is a unique environmental territory with wetlands, streams, ancient rivers, lagoon lakes and flood plains which are important places for birds to nest and rest during migration season. Vast tracts of this territory are flooded each spring. The park includes the territory to the N and W of Rusne (lagoons, swamps, fishing ponds, Kuršių Marios).
N/A
This is the rumoured location of a military aviation engine testing laboratory. The territory is now industrial and locked off, and nothing remains to suggest that such a lab was ever really there.
N/A

The Pinnu (Dievekļa) Sacrificial Stone is at Ulmale, some 300 m from the Liepāja-Ventspils highway (there are signs). This is a very beautiful and distinct bowl-type rock, and the indentation at the top is 15 cm deep and up to 61 cm in diameter. It is thought that this was an ancient cult location, particularly between the 16th and 18th centuries.

N/A

Ziemeļos no Viļāniem (Jaunviļānos) atrodas ar mežu apaudzis osveidīgs paugurs – t.s. Kaupra kalns, kurā virsotnē meklējams (ceļa uz Trūpiem malā izvietota norāde) minētais akmens. Trīsdaļīgā akmens, kas atrodas mežā, garums ir 4 m, platums 3 m, augstums 1,9 m. Lielākās daļas virspusē var saskatīt nelielu dobumu, tādēļ pastāv viedoklis, ka šis ir sens kultakmens.

N/A

The restaurant is at the Chocolate Museum in Pūre. The terrace offers a lovely view of the ancient Abava River valley. The men changes on the basis of the seasons and demand.

Latvian cuisine: Chilled soup, sorrel soup, sautéed peas and carrots, liver stroganoff, oatmeal dessert, milk gelatine with berry sauce.

Special foods: Dishes with Pure Chocolate products and garnishes.

N/A

The carpenter’s workshop offers special excursions and events for grown-ups and children;  there are some thematical programmes available. Under the guidance of a craftsman it is possible to work with traditional wood-working tools and get to know ancient games. In the end you will have a chance to try special „strengthening” tea and have a picnic in a romantic Bonfire house. It is possible to buy wooden souvenirs as well as order them.

N/A
Krustceļi Old-Believers Prayer House was built in 1939.
N/A

Oranžērija Bekuciems ir ģimeniska svinību vieta 40 min braucienu attālumā no Rīgas, Tomes pagasta Bekuciemā. Šeit ir iespējams svinēt savus dzīves skaistākos notikumus - kāzas, krustabas, dzimšanas dienas, bērniņa raudzības, fotosesijas, atpūsties pie dabas, gatavot ēst un pašiem saklāt skaistu svētku galdu, organizēt korporatīvos pasākumus, iepazīstināt ārzemju tūristu grupas ar latviešu tautas tradīcijām un dzīvesveidu.

Oranžērija ir apsildāma un darbojas visu gadu. Tās platība ir 4x6m un tajā ērti var justies nelielas kompānijas līdz 15 personām. Tā ir pilnībā aprīkota ar  visu nepieciešamo atpūtai - mēbelēm, traukiem, galda piederumiem, kafijas aparātu un tējkannu, bezvadu bluetooth skaļruni, ledusskapi, plediem, svečturiem, svecēm, vāzēm, bērnu barošanas krēsliņi utt. 

Ap oranžēriju ir plaša teritorija, kurā var atpūsties liels skaits cilvēku. Te irpļavas, dīķis, āras atpūtas vieta, pirts un pirts nojume, grils, kūpinātava, ugunskura vieta un ugunskura zupas vieta, pļavas altāris, bērnu spēļu laukums, pļavas futbols, āras labierīcības. Blakus ir sēņošanas un pastaigu vietas Bekuciema slavenajos mežos. No saimnieces vasaras sezonā var sarunāt  zaļumus, garšaugus un zāļu tēju. 

N/A

The Jaunpils Dairy was opened more than 100 years ago, in 1912, and it produces semi-hard and soft cheeses, cottage cheese, cream, desserts and other dairy products.  Only milk from Latvian farmers is used, and the products are exported to more than 17 countries in the world.  Products are also sold at the store that is adjacent to the company.

N/A

Atrodas Rīgas – Daugavpils autoceļa (A 6) 118. kilometrā.

N/A

The town of Subate was first listed in documents in 1570, when Duke Gotthard Kettler of the Duchy of Courland sold the Subāte marketplace to Count G. Plater-Sieberg. When the Plater-Sieberg dynasty converted to Catholicism in the mid-17th century, Lutherans in Subate protested by moving to the eastern bank of Lake Subate. That was the property of the Prode Estate (only ruins remain at this time), which was owned by the Osten-Sacken dynasty. In 1685, the Osten-Sackens built a Lutheran church for the “refugees,” and Jaunsubate was established around it. Both parts of the town were merged again in 1894. During Latvia’s liberation battles in 1919, Subate was liberated by Lithuanians, at which time the town was divided up between Latvia and Lithuania (though the border between the two countries was set at the previous line in 1921). The historical centre of Subate was established between the 16th and the 19th century, and it includes four churches for various congregations and low wooden buildings which stretch along narrow and curvy streets. The town is on the shores of a sub-glacial depression with Great Lake Subate and Lesser Lake Subate therein. This provides the town with unusual landscapes for Latvia.

N/A
Muižas ansamblis veidots 19.gadsimtā, tās arhitektūrā atspoguļojās vairāku eklektisma formāli stilistisku virzienu uzslāņojumi, taču dominējošais bija baroka stils. Tā bija grāfa Kazimira Plātera-Zīberga (1808-1876), vēlāk grāfa Fēliksa Konstantina Plātera-Zīberga (1847-1928) rezidence. Pils un daļa saimniecības ēku tika iznīcinātas pirmā pasaules kara laikā, krievu armijas lielkalibra artilērijas apšaudes gaitā. Pārpalikušās drupas laika gaitā tika nojauktas. Līdz mūsdienām saglabājušies vārtu stabi, kas ir apmierinošā tehniskā stāvoklī. Muižā bijusi arī grāfa Zīberga 1697. gadā celta mūra kapela ar altāri un skaistām gleznām. Dievkalpojumus esot noturējis Ilūkstes prāvests. Bijušie īpašnieki: 18. gadsimtā barons A. Plāters-Zībergs, Kazimirs Plāters-Zībergs (1808-1876).
N/A

Saimnieks nodarbojas ar biškopību un apmeklētājiem piedāvā ekskursiju pa saimniecību, stāstījumu par bitēm, medus degustācijas. Iespēja iegādāties pašdarinātas vaska sveces un citus biškopības produktus.