Nr | Nosaukums | Apraksts |
---|---|---|
„Baltās anemones” atrodas ļoti ainaviskā vietā – Lielupes labajā krastā pie Mežotnes. No upes palienes, kur atrodas brīvdienu māja, paveras skaists skats uz Ziedoņu atsegumiem upes kreisajā krastā un Mežotnes parka dolomīta klintīm – labajā krastā. Lielupes krastu nogāzēs iekārtoti lauki, kur audzē dažādus dārzeņus – ķirbjus, gurķus, salātus, tomātus, galda bietes, kartupeļus, kā arī garšaugus. Izveidots arī augļu un ogu dārzs. Saimniece piedāvā produkcijas iegādi un izzinošu ekskursiju pa saimniecības laukiem. |
||
Atpūtas komplekss un brīvdienu mājiņas Vidzemē netālu no Bērzkroga. “BrīvKalni” ir piemērota vieta svinībām, naktsmājām vai atpūtas brīdim. Atpūtas kompleksā gada siltajā laikā (aprīlis - oktobris) ir iespēja svinēt svētkus svinību zālē līdz 50 personām, svinēt ģimeniskus svētkus lapenē ar dzīvo uguni, rīkot seminārus un saliedēšanas/ sporta spēles, nakšņot kādā no 10 atpūtas mājiņām, baudīt pirti rituālu pirtī uz salas un nesteidzīgi pastaigāties plašajā ~ 25 ha lielajā atpūtas kompleksa teritorijā, baudot Vidzemes ainavu. Pieejamas arī telšu vietas. Teritorijā ir izveidota Pūču taka, kas piemērota māmiņām ar bērnu ratiņiem un cilvēkiem ratiņkrēslos. Takā var sastapt pie 20 koku pūču skulptūrām. Atpūtas kompleksa teritorijā atrodas 2008.gada 3.maijā atklātais Voldemāra Koltova veidotais „Zemnieku spēka akmens”. Tas atgādina par Veselavas zemnieku garu un spēku, brīvības mīlestību. |
||
Viesu nams "Ezernieki" atrodas pāris kilometrus no Augšlīgatnes pie Lūsaru gravas. Tas ir Sajūtu nams, jo atrodas klusā un dabas ieskautā vietā, ar plašu teritoriju, tai skaitā blakus esošo pastaigu mežu. Viesu nams “Ezernieki” ir piemērots, lai organizētu lielākas vai mazākas ballītes, nometnes, kāzas, korporatīvos pasākumus, seminārus/konferences, sporta spēles un koncertus. Viesu nama 1. stāvā ir zāle pasākumiem līdz 30 personām, savukārt izmitināšana līdz 50 personām. Iepriekš piesakot, var nodrošināt arī ēdināšanu. Var noorganizēt ekskursiju programmu pa Līgatnes apskates objektiem vai noorganizēt aktivitātes Ezerniekos (peintbols, orientēšanās, pirtnieks, zirgu izjādes, joga, ziemā distanču slēpošana). |
||
Kempings un jahtu piestātne Ķīpsalā, Daugavas krastā. Uz ģimeni orientēta, mājdzīvniekiem draudzīga, relaksējoša vieta, kur baudīt brīvdienas ar lielisku skatu uz upi! Piedāvā atpūtas vietas ceļotājiem ar kemperiem, treileriem, jahtām un laivām. |
||
Alus darītava tika uzcelta 1971. gadā. Laikam ritot, tā ir attīstījusies un kļuvusi par mūsdienīgu, augstas kvalitātes un dabīgu dzērienu ražotni. Ekskursijas laikā uzzināsiet, kādi ir alus un kvasa brūvēšanas pamatprincipi un noslēpumi, kā vislabāk putojošo dzērienu baudīt, lai atklātu tā īsto garšu. Būsiet aculiecinieki tam, kā laika gaitā mainījusies TĒRVETEs alus darītava, kā arī tam, kādas priekšrocības sniedz moderno ražošanas tehnoloģisko iekārtu izmantošana ražošanā. Jūs sagaidīs viesmīlīga un zinoša uzņēmuma pārstāve, kas pavadīs šajā nelielajā ceļojumā, dalīsies informācijā un atbildēs uz jautājumiem, ja tādi radīsies. Pēc nelielas ekskursijas pa ražotni omulīgā degustācijas zālē tiks demonstrēta informatīva 10min. gara filmiņa par nu jau 50 gadus ilgo alus brūvēšanu Tērvetē. Kā patīkamu ciemošanās noslēguma akordu piedāvāsim nobaudīt visus mūsu veldzējošos dzērienus ar nelielām uzkodām. |
||
Auf dem Hof befindet sich eine Werkstatt für Lederwaren, die Pferdegeschirre, Riemen, Gurte, Ledersäcke u.a. herstellt. Hier wird eine Führung mit der Besichtigung der Ausstellung, mit dem Kennenlernen von Lederarten und mit dem Erwerb von Waren angeboten. Hier wird auch die Möglichkeit angeboten, Lederverarbeitung auszuprobieren. Die Wirtin erzählt über die lettgallische Lebensart. |
||
The guest house is located near Ventspils, surrounded by meadows and forests, and offers to enjoy the peace and charm of the countryside. The guest house offers accommodation in 7 comfortable and cozy en suite rooms, relaxation in the sauna and a refreshing swim in the pool. There are also 3 camping houses on the territory of the guest house, where you can spend the night in the summer season. Next to the cottages there are comfortable, common toilet and shower rooms. For more active entertainment, there is a volleyball court next to the guest house, which meets all standards, as well as a children's playground, campfire sites and gazebos. The guest house offers free Wi-Fi and parking. Next to the guest house there are two swimming areas - a pond and a small river. |
||
Der Hof befindet sich im Bezirk Jelgava in der Gemeinde Vilce. In Gewächshäusern werden verschiedene Gemüse und andere Pflanzen angebaut. Aus den Heilpflanzen werden Salben hergestellt. Es werden Vorträge über gesunde Ernährung und Lebensart angeboten. Man kann die traditionelle Sauna benutzen. |
||
In dem am Ende des 19. Jhs. gebauten hölzernen Haus, das zu einem Museum umgewandelt ist, kann man das Leben der Menschen kennenlernen, die vor mehr als 100 Jahren gewohnt haben. Hier kann man Haushaltsgegenstände, die dem Kreis Rucava charakteristische Tracht, Socken und Muster von Handschuhen besichtigen. Hier werden Abendversammlungen und Veranstaltungen organisiert, auf denen die Teilnehmer singen, spielen, tanzen und nützliche Dinge weben, sowie Bildungsprogramme Abendversammlung und Ehrenmahlzeit von Rucava mit niederkurländischen Gerichten angeboten. Lettische Küche: Brotlaibe, Sauergrütze, selbstgebackenes Brot, Honig, Kräutertee. |
||
The “Rozītes” rose garden is found in the Sēme Parish in Kurzeme, and it covers a bit less than 3 hectares. There are more than 3,000 rose plants in the garden with 300 different varieties. There are also perennials and rare trees in the garden. Visitors will enjoy three lovely ponds which have fish in them, but they are meant more for beauty and relaxation. You can watch the fish from the terrace, walk across a flower island, and go to our amphitheatre to listen to relaxing music. On a hot summer day, visit the “water rock” to hear the bubbling sound of the surrounding water. Daila and Bruno Trubiņš will be happy to give you a tour of the garden and tell you all about the plants and how to care for them. You can purchase rose and perennial plants. Each June we organise a Rose Festival with an extensive programme for adults and children alike. Visitors are welcome to taste rose jam and drinks made of rose petals. We can host seminars, concerts, weddings and photo sessions. The garden is open from May until the end of September, and we particularly welcome visitors when the flowers are in full bloom. Ring 2646-9604 to arrange for your visit in advance, please. |
||
The recreation complex "Pazust Priedēs" is a newly created recreation area in the village of Bernāti - a 7-minute walk from the beach. Two holiday homes are available for recreation - "Saulrieta" and "Saullēta" houses and a separate bathhouse. Each holiday home has a separate bedroom, an equipped kitchen and a loft floor with additional sleeping places. The recreation complex can accommodate up to 12 people in total. Picnic areas are available near each house and in the territory. SPA services are offered with sauna sessions and a selection of essential oils, with mental health improvement options and meditative tools. An outdoor hot tub is available. Retreats are organized during the summer season, and meditative/exploratory books are available in each house. |
||
Ihre Mahlzeit können Sie im Kerzenlicht und bei mittelalterlicher Musik in einem alten Rittersaal mit Gewölbedecke zu sich nehmen. Mit Ihren Händen oder Holzlöffeln können Sie ein mittelalterliches Gastmahl nach dem Geschmack der Barone, des Mönches oder der Diener genießen. Lettische Küche: Linsensuppe mit Fleischbällchen, Biersuppe, Apfelsuppe mit Rosinen, gestampfte Erbsen mit Hanf, Geschmortes mit Kümmel im Topf, Pfifferlinge in Sauerrahmsoße, Jagdwürste mit Kraut, Gericht Cingulis (ein gebratener Schweineschenkel), Blutwürste, gebackener Entenschenkel mit Preiselbeersoße, Bachforelle, hausgemachter Quark mit Erdbeeren, Pflaumenkompott mit Schlagsahne. Das besondere Gericht: Burgmauer mit Wächtern: im Bier gebackene Schweinerippen mit geschmortem Sauerkraut. |
||
Das Café befindet sich an der Umleitung von Jelgava zwischen Lielupe und Vircava. Hier werden Speisen aus Fleisch- und Milchprodukten der Region Zemgale und aus selbstgezüchtetem Gemüse angeboten. Das Café arbeitet mit dem Hirschgarten Rudiņi zusammen. Lettische Küche: Medaillons aus Schweinfilet im Bacon mit Zwiebelmarmelade, Wildschweinschinken mit Zwiebeln in Sahne, geschmortes Hirschfleisch mit Kartoffel- und Blumenkohlpüree, Kartoffelpfannkuchen mit Lachs in Sahne. Das besondere Gericht: Gebackener Apfel im Teig, Beerenblechkuchen. |
||
This is the first farm in Latvia which began to grow mushrooms. Informative tours are available, advice is given, and guests are treated with the “emperor mushroom” sauce or soup. You can also order other foods which involve shitake mushrooms or purchase them in dry or powdered form. The owner also produces an ancient herbal beverage called “Ponšo,” and it is only available at Garīkas. |
||
DabaLaba is in one of the places in Latvia that has the very lowest population density per square kilometre. There are huge forests around our venue with lots of animals, clean rivers and lovely forest lakes. DabaLaba launched operations in 2010 by renting boats. The next season we set up an archery range and started to offer guided tours of the surrounding environment – hikes, safari trips down the forest roads of the “Ance Swamps and Forests” restricted area, interesting, merry and lovely moments outdoors, hunting with your camera, as well as special trips for schoolchildren. Boats and SUP boards can be rented in Irbe, Rinda, Stende, Engure and Lonaste (or elsewhere on the basis of a separate agreement). Since August 2018, DabaLaba has offered the restaurant #Mežā during the summer months. It is in the centre of the forest and offers pure, tasty and healthy dishes made of local ingredients and no preservatives or additives. The menu has dishes for vegetarians and vegans, as well as dishes with no gluten and no lactose. We also have a country sauna where two people can spend the night after taking their sauna.
|
||
Die Unterbringung im Gästehaus "Rezidence Kurzeme" erfolgt von gut ausgestatteten Zimmern bis hin zu separaten, gut ausgestatteten Häusern mit Kaminen - Kalna-Haus, Reihenhaus, großes Haus, Familienapartments und Gästehaus. Es gibt Volleyball-, Basketball- und Fußballplätze vor Ort sowie 2 Tennisplätze. Gelegenheit zum Entspannen in einer Landsauna. Räume für Feiern und Veranstaltungen. |
||
The campsite is located in Slītere National Park, 3 kilometers from the sandy Baltic Sea. There are 6 buildings with a total of 50 beds - rooms for 3, 5, 6 or 12 people. There are two country kitchens, a library with books in Latvian and English, a large dining room. New service house with WC, shower and kitchen. You can also have a sauna. There are several trails and forest paths in the Slītere National Park for walks. The nearest shop is 2 km away in the village of Mazirbe. The campsite is open from June 1 to August 31. |
||
The watermill of the Krape Estate is found on the Lobe River in the Ogre Administrative District. Owners offer tours of the mill so that you can learn how the old mill operates. You can stroll along the banks of the river or learn about plants in the meadow. There are places for tenting, but the main operation here is the production of elixirs from meadow plants, production of soy wax candles, production of etheric oils and hydrolats, a well as growing trout and African catfish that can be viewed during the season. A new thing is SPA services with floating, a halotherapy salt beach and an aromatherapy steam system. Floating is a unique way to boost your health. You’ll be dipped into a warm magnesium salt solution, which will allow your body to relax completely in physical, emotional and intellectual terms. The solution (MgSO4) is very concentrated, and it has a temperature of +37C, which is body temperature. That’s what makes the procedure so relaxing. Your body will not sink because of the concentration of salt, and you will float above it like bobber. You will relax all of your tendons and possibly compressed nerves. Your limbs will “oil up.” Your body will receive a very necessary dose of magnesium through your skin. You can also take part in baking KrapesKrepes crepes – home baked crepes made of milk from one neighbouring homestead and eggs from another neighbouring homestead. You can also prepare a meal on a Himalayan salt board |
||
Die Cidre-Mosterei „Sabiles sidrs“ befindet sich direkt gegenüber dem berühmten Weinberg von Sabile. Es ist ein kleines Familienunternehmen, in dem der produzierte Cidre das Beste vereint, was aromatische Früchte aus dem Norden, alte Traditionen und moderne Technologien bieten können. |
||
Die alten Traditionen der Valmiermuižas Gastfreundschaft fortführend, laden die neuen Besitzer der Brauerei ein das Landgut mit Umgebung und Brauerei kennenzulernen! Hier wird den Besuchern erklärt und gezeigt, wie die reiche Geschichte von Valmiermuiža die Bierbrauerei beeinflusst hat, und wie man von natürlichen Rohstoffen langsam „lebendiges” Bier braut. Alle können erfahren wie man am besten Bier genießt um dessen richtigen Geschmack zu spüren, und was man am besten dazu isst. Eine Besichtigung ist jeden Tag möglich, mit vorheriger Anmeldung. Der Besuch und das Kosten dauert ungefähr 1,5 h. Das Wirtshaus "Valmiermuižas alus virtuve" popularisiert die Bierkultur in Lettland. Für die Vorbereitung von Mahlzeiten wird hier Bier als ein passender Bestandteil von Mahlzeiten verwendet. In einer für heutzutage charakteristischen lettischen Art werden von den lokalen Produkten Speisen und Bier-Vorspeisen vorbereitet. Im Sommer ist hier ein Biergarten geöffnet. Hier wird das Traditionelle mit dem Gegenwärtigen verbunden. Lettische Küche: Geräuchertes Schweinefleisch, Filet eines Zanders aus dem See Burtnieks, Püree aus grünen Erbsen. Als Beilagen: Preiselbeeren, Quitten, Kürbisse, Birkensäfte und Steinpilzsoße. Das besondere Gericht: Im unfiltrierten Bier des Winters gehaltene Schweinefleischscheibe. |