| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Guest house “Hilda Villa” is located in Estonia, in Viljandi town center. Guest house has special family room for 4 person and smaller families also. On the first floor there are Hilda's room and the Tenant's room, bathroom, living room, and kitchen. On the second floor there are 3 bedrooms for accommodation, 2 showers, and 2 toilets. |
||
|
Место древнего и значимого центра торговли и ремесла на левом берегу водохранилища Рижской ГЭС, возвышающегося над Даугавой на 15 метров. Считается, что у небольшого ручья – впадения речки Варжупите возле Даугмальского городища находился упомянутый в исторических документах Земгальский порт. По древним находкам можно судить, что городище и древний город у его подножия были заселены до конца 12-го века, когда значение Даугмале уменьшилось из-за быстро развивающейся Риги. Подножие городища укреплено. |
||
|
Самое большое населенное место на юго-востоке Латвии, которое с юга омывается водами Даугавы, одновременно являющейся Латвийско-Белорусской границей. Граница государств проходит по середине реки. Пиедруя состоит из двух частей – Пиедруя и Александрова, которые разделяет центральная улица (дорога V 631). Пиедруя образовалась как «заречная» территория существующего на левом берегу Даугавы города Друя. Обе части в 17-м веке были собственностью рода магнатов Сапег Великого княжества Литовского. Малоэтажная застройка Друи с разрушенной церковью хорошо просматривается с берега Пиедруи. Пиедрую и ее окрестности стоит обойти пешком, так как малоэтажная деревянная застройка местами напоминает виденное в этнографических музеях под открытым небом. Пиедруя благоустроена, между двумя церквями разбит живописный сад. Со значимыми объектами – двумя церквями и Даугавским камнем знакомит Пиедруйская тропа. В Александрова находится гостиница «Пиедруя», предлагающая особый туристический продукт – вечеринки в латгальском, русском и белорусском стилях. Перед отправлением в Пиедрую необходимо оформить разрешение для пребывания на приграничной территории. Пост пограничного контроля находится в Пиедруе, на берегу Даугавы, где еще сравнительно недавно действовала одна из Даугавских переправ. |
||
|
Der Stützpunkt des Livländischen Ordens. Der Bau der Burg war eine Strafe für Ortsbewohner. Die Burg wurde nach dem Befehl des Dänischen Königs Frederik der II 1576 vernichtet. |
||
|
Ziemeļos no Viļāniem (Jaunviļānos) atrodas ar mežu apaudzis osveidīgs paugurs – t.s. Kaupra kalns, kurā virsotnē meklējams (ceļa uz Trūpiem malā izvietota norāde) minētais akmens. Trīsdaļīgā akmens, kas atrodas mežā, garums ir 4 m, platums 3 m, augstums 1,9 m. Lielākās daļas virspusē var saskatīt nelielu dobumu, tādēļ pastāv viedoklis, ka šis ir sens kultakmens. |
||
|
Glempings atrodas Amatas pagasta Dīķīšos, kur viesus sagaidīs Samojedu šķirnes suņi un inteliģenti ēzelīši, kas aizvedīs līdz glempingam dīķīša pakājē. Glempinga teltī ir lielā gulta un divguļamais dīvāns ar gultasveļu un dvieļiem, ledusskapis, svaigs ūdens, Nespresso kafijas aparāts un tējkanna, šķīvji, krūzes, glāze, ēšanas instrumenti. Ārpus telts pieejama āra duša, mazmājiņa ar ūdeni un dezinfekcijas līdzekļiem, latvju zīmēm rotāta ugunskura vieta ar iesmiem, malku un ērtiem krēsliem vakara baudīšanai, galds ar krēsliem ēšanai, bērniem smilškaste ar mantām, peldvieta. Naktsmāja ir piemērota arī cilvēkiem ratiņkrēslā, tajā skaitā ar atbilstoši izbūvētu mazmājiņu. Šis piedāvājums ir tapis sadarbībā ar sociālo uzņēmumu "Kultūras tūrisms". |
||
|
Западное побережье Рижского залива – важное место пристанища и питания большого количества мигрирующих пород птиц на протяжении года. Наиболее встречаемые виды птиц - краснозобая и чернозобая гагара, юрмальская большая утка, морянка, темная утка и малая чайка. Территория находится напротив Дундагского, Ройского и Энгурского края, а также города Юрмалы, площадь – 132 173 га. Территория включает морскую часть природного парка «Энгуре» и Кемерского национального парка.
|
||
|
Гриль-бар и ресторан. Позитивная и неспешная атмосфера. Ресторан для семейного отдыха с игровым уголком и специальными блюдами для детей. При создании меню шеф-повар выбирает в основном латвийские продукты. |
||
|
Brīvdienu mājiņas Jūvgumegi atrodas Kurzemes reģiona Mazirbē, Slīteres nacionālajā parkā. Viesiem tiek piedāvātas četrvietīgas un divvietīgas naktsmītnes ar bezmaksas privātu autostāvvietu. Visās ir pieejama virtuve ar ledusskapi un plīts virsmu, kā arī tualete, duša izvietota uz terases. Līdz liedagam 400m. |
||
|
Guest house "Aivari" is located in a quiet forest in Inčukalns region. Offers rest in a country sauna, after the sauna it is possible to use a shower, cool off in the pool, also a swim in the spring pond and a wooden tub. There are tent sites, a picnic area with awnings, a volleyball net and several campfire sites. |
||
|
Зальмуйжа славится своим легендарным прошлым. В начале 19 века писцом работал один из
величайших пионеров Пробуждения Латгалии, поэт и правозащитник крестьян Питер Миглиникс (1850
– 1883). В 1784 году поместье принадлежало Фридриху фон Корфу, а в 1795 за 65 000 талеров
Зальмуйжу купил Николай Паулин фон Розеншилд, офицер Российской царской армии. Недвижимость
состояла из большого хозяйства – 800 га земли, нескольких зданий, хлевов, фруктовых и винных
погребов, винокурни. От былой славы сохранился перестроенный жилой дом, а также наполовину
погрузившийся в землю амбарчик. До 60-го года 20 века в господском доме находилось правление
колхоза „Пламя”, позже клуб. Теперь здесь свою мастерскую расположил художник-металлообработчик
Янис Любка. Здесь туристы могут увидеть процесс ковки и попробовать поднять тяжелый молоток.
|
||
|
Jõeniidu ‒ это маленькое симпатичное семейное хозяйство, предлагающее ночлег и еду, приготовленную из выращенных своими руками овощей и козьего молока. |
||
|
Кроличья ферма (11 пород, примерно 200 голов), посетителям которой предлагают экскурсию с осмотром кроликов и консультации по выращиванию кроликов и селекционной работе. Интересующиеся могут приобрести животных разных пород. |
||
|
Territory established mainly for protection of bog myrtle and various bird species. An interesting fact is that bog myrtle or sweet gale is used as ingredient for making famous Riga Black Balsam. Brienamais purvs (wade bog) is hard to find and reach therefore it is not suitable for tourism.
|
||
|
SIA “Rundāles Dzirnavas” 2021. gadā īstenoja projektu, lai izveidotu nelielu alus darītavu un uzsāktu alus ražošanu Rundāles ūdensdzirnavu teritorijā. Tiek ražots gaišais un tumšais alu, kura visas sastāvdaļas tiek iepirktas Latvijā, bet graudi no vietējiem zemniekiem. Videi draudzīgā iekārta atbilst jaunākajiem ES standartiem un prasībām. Latvijas un ārvalstu tūristiem ir iespēja apvienot Rundāles pils apskati ar vēsturisko dzirnavu muzeja un alus darītavas apmeklējumu. Kompleksa teritorijā ir daudz iespēju daudzveidīgai interesantai laika pavadīšanai. Vienas dienas laikā var apmeklēt aizraujošas ekskursijas pa dzirnavām un alus darītavu, pastaigāties pa vietējiem, tuvējiem apskates objektiem, uzņemt lieliskas fotogrāfijas, atpūsties pludmalē un vizināties ar laivu, katamarānu, SUP dēli. |
||
|
Теперешняя деревянная церковь была построена на холме в 1947 г., а в настоящее время восстановлена. Сейчас здесь находится Резекненский деканат. В будни церковь можно осмотреть снаружи. В Дукстигалсе до 1960 года существовало две общины: Белый Дукстигалс (Шадурская) и Черный Дукстигалс (Слободская). Церковь Белого Дукстигалса была построена в 1775 году. Эту церквушку во времена советской власти в 1960 году варварски уничтожили, несмотря на то, что это здание было архитектурным памятником и старейшей деревянной церковью в Латгале - 367 лет! Оправданием было объяснение, что в одной общине не может быть двух церквей. |
||
|
Darbnīcā tiek izgatavoti personalizēti pulksteņi un dažādi dizaina priekšmeti no koka, kā arī piedāvātas kokapstrādes meistarklases vai klātbūšana dažādos materiāla pirmsapstrādes vai finiša apstrādes procesos. Tāpat iespējama ekskursija pa darbnīcu un koku sugu atpazīšanas viktorīna. |
||
|
Das Museum befindet sich in der Festung von Kopgalis. Im Aquarium des Museums sind Fische und Tiere der Ostsee und anderer Meere und Ozeane zu sehen. Eine Ausstellung. Pinguine und Seehunde. In den Pulverkellern der Festung ist eine Ausstellung der Seefhrt Litauens, aber auf den Bollwerken eine Ausstellung der Gewehr eingerichtet. Das einzige Delfinarium im Baltikum. |
||
|
Находится в помещении Hotel Jelgava. Предлагаются традиционные латышские блюда, а также блюда на другой вкус. Организуются музыкальные вечера. Латышская кухня: Стейк из выращенного в Латвии страуса. Особое блюдо: Кукурузный цыпленок со шпинатно – картофельным муссом и гриллированная на вертеле морковь. |
||
|
Šis ir viens no retajiem ceļiem, kurš saglabājies kā notikumu liecinieks. Ceļš ved no Krimuldas uz Siguldu. Jau vācbaltu apgaismotāja novadpētnieka – mākslinieka Johana Kristofa Broces 1794. gada zīmējumā "Siguldas un Krimuldas pilsdrupas" redzams lauku ceļš gar Krimuldas pili, pa kuru iet zemnieks un darba ratus velk zirgs. Lai braukšana pa Gaujas senlejas nogāzi ar zirga pajūgu būtu droša, ceļu izveidoja līkloča formā, tā uzbrauktuvi padarot daudz lēzenāku. Domājams, ka ceļš atjaunots 19 gs., kad Krievijas cars Aleksandrs otrais un viņa sieva ieradušies uz vizīti siguldā. Pāri ceļam bijuši vairāki mazi tiltiņi, ko iedzīvotāji dēvējuši par velna tiltiem. Tagad serpentīna ceļš kļuvis par romantisku pastaigu vietu. |
||