| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Единственное место в Латвии, где с конца 19-го века проводят полный технологический процесс переработки шерсти. Мастерская по пошиву шерстяных одеял и подушек в Дундаге. |
||
|
On the left bank of the Gauja River, opposite the Piķene cliff is the mighty Beite cliff which is split by a deep ravine. On the left side there is Ķeizarskats (Emperor's View), which is approximately 67 metres above the level of the Gauja and offers a fine view of Krimulda and the Turaida Castle. The viewing place was installed in 1862, when Russian Tsar Alexander II visited Sigulda. On the right side of the ravine is the mighty wooden Ķeizarkrēsls (Emperor's Chair). To get there, you have to cross the ravine (there are wooden stairs and a forest trail). You can go around it on Laurenču, Kalna and Gulbju streets. |
||
|
Центр католицизма Латвии исвятое место мирового значения. Первые упоминания о базилике относятся к 1699 г., когда орден доминиканцев основал монастырь, а год спустя возводится первая деревянная церковь. С 1768 по 1800 гг. строится наблюдаемая сегодня каменная церковь Святого Доменика и здания костела. Построенный в стиле барокко храм выделяется двумя 60-метровыми башнями. Кафедра, проспект органа, орган, исповедальня и скамьи работы XVIII века, боковые алтари – начала XIX века. В центральном алтаре находится икона «Аглонская Чудотворная Богоматерь» (XVII в.), обладающая целебными свойствами, поэтому она открывается только во время проведения важных мероприятий. Перед визитом в Латвию Папы Римского Иоанна Павла II (1993 г.) были проведены существенные работы по перестройке и реставрации комплекса. 15 августа в Аглону стекаются паломники, чтобы отметить праздник Вознесения Святой Девы Марии. |
||
|
Балтийский путь был уникальной акцией не только в масштабе Балтии, но и всей Европы и даже мира. Никогда еще такого не было, что жители трех государств образовали живую цепь, которая соединила столицы государств – Вильнюс, Ригу и Таллин. Историческое событие произошло вечером 23 августа 1989 года, оно объединило примерно два миллиона человек. Его целью было напомнить события 50-и летней давности – подписание пакта Молотова-Ребентропа, в результате чего две державы того времени – Германия и СССР разделили сферы влияния в Европе накануне Второй мировой войны, а страны Балтии потеряли свою независимость. |
||
|
Благодаря заботе хозяев сохранена историческая мельница (с 1885 г.) и ее механизм. По зданию мельницы предлагается экскурсия с дегустацией кондитерских деликатесов отечественного производства и сельского хлеба. |
||
|
Atrodas Liepājā, E. Tisē un Lauku ielas krustojuma galā. Pa Ezera laipu (Liepājas ezera palieņu pļavas) var nokļūt līdz putnu vērošanas tornim, no kura labi pārlūkojama ezera ziemeļdaļa. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā. |
||
|
Одна из визуально выразительных батарей береговой обороны Латвии. Почему? Позиции и отдельные элементы батареи полностью или частично подмыты морем, придавая непростые картины морскому побережью Латвии. Особенно впечатляюще они выглядят во время шторма. К сожалению, и этот исторический памятник подвержен мощному воздействию сил природы. Батарея видна и с Лиепайского Северного мола. Стоит пройтись вдоль моря в сторону Северных фортов, находящихся на 4-километровом расстоянии, и по дороге осмотреть позиции 23-й батареи береговой обороны.
|
||
|
Памятник старому Тайзелю – могила рыбака Ника Фрейманиса (1845 - 1908) -
прототипа старого Тайзеля, описанного в рассказе и пьесе писателя Маргера
Зариньша.
|
||
|
В хозяйстве занимаются животноводством, выращиванием фруктов, овощеводством, производством и переработкой мяса и молока. Договорившись заранее, можно купить разную домашнюю продукцию, научиться вязать сыр, испечь свой хлеб по рецептам предков. Одно из хозяйств кулинарного наследия Латгалии. |
||
|
Augstrozes pilskalna taka atrodas ainaviskā vietā, gleznainā 13. gadsimta pilskalnā, kas apvīts ar teikām un leģendām. No pils drupām paveras labākais skats uz lielisko ainavu, ko veido Augstrozes Lielezers un Ziemeļu purvi.
|
||
|
Кладбище на этом месте (Сигули) существует уже с 1773-го года. На Царникавском кладбище покоится выдающийся народный поэт Оярс Вациетис (1933 – 1983), где ему поставлен памятник. Можно также осмотреть каплицу Царникавского имения, построенную в 18-м веке и надгробие арендатора имения Фалка. |
||
|
Еще одна из батарей береговой обороны в Курземе.
|
||
|
Моленная Тискадской старообрядческой общины была построена
в 1886 году и реконструирована в 1905 году. Это здание освящено более
ста лет тому назад. В настоящее время часовня большая и просторная. На
холме над деревней чётко вырисовывается в тени столетних деревьев.
|
||
|
Eine große parabolische Düne mit einer Ausstellung der Holzskulpturen unter freiem Himmel, die der litauischen Mythologie gewidmet sind. Die Skulpturen haben litauische Meister der angewandten Kunst angefertigt. |
||
|
Малый производитель, который в своем хозяйстве выращивает клубнику, а также коптит и маринует рыбу в соответствии с эстонскими традициями. Еще здесь варят медовое пиво и делают домашнее вино, а также производят различные мясные изделия. |
||
|
Чумной камень у церкви – на поверхности камня был вырублен текст (сейчас
стерся и не виден), согласно которому на ливов напал король Швеции Карл IX и
чума (камень находится в месте захоронения жертв чумы). Сейчас на то же место
поставлен и второй (самый маленький) камень, который когда-то находился у дома
«Пакални». Текст на камне стерся.
|
||
|
Ķurmrags is one of the most distinct capes along the Vidzeme shore of the
|
||
|
Единственное кафе в Латвии, имеющее достаточно непростой интерьер – военная техника и прочие атрибуты, в т.ч. Советской армии. В саду кафе тоже имеются интересные, заслуживающие внимания экспонаты – артиллерийские снаряды, самолет, военные автомашины и др. Действительно, стоит того, чтобы зайти и выпить чашечку кофе.
|
||
|
В самом сердце Мульгимаа расположена семейная пивоварня, хозяева которой с уважением относятся к местным традициям приготовления еды и напитков. Посетители могут понаблюдать за процессом варки пива, а также попробовать разные сорта пива Mulgi. |
||
|
Зеленое болото – в масштабе национального парка
это болотный массив средней величины, где в свое время
добывался торф (бывшие места разработки в настоящее
время затоплены). На севере соединяется с
Чаукциемским болотом, которое находится на югозападе
– западе от Зеленой дюны.
|
||