Nr | Name | Beschreibung |
---|---|---|
SIA "Lubeco" audzē zemenes un cidonijas 7 ha platībā Talsu novadā, pie ciematiņa Lubezere, kas atrodas netālu no Valdemārpils. Uzņēmums jau gadu ir mājražotājs. Sezonas laikā zemenes pārdod svaigas, bet rudenī un ziemā pārstrādātas dažādos produktos. Cidonijas tiek pārstrādātas sukādēs, sīrupos un sulā. |
||
Kokneses dabas taka (5,65 km) ved gar Daugavas un Pērses krastiem un savieno Kokneses parku un Likteņdārzu. Pastaigā pa dabas taku var doties no jebkuras sevis izvēlētas vietas, kas vijas cauri Kokneses parkam. Takā izveidotas laipas, tiltiņi, informācijas stendi un norādes. |
||
Das Bistro befindet sich 130 m von der Kreuzung von Berzkrogs (gegenüber der Tankstelle Statoil). Es unterstützt lokale Produzenten, deren hergestellten Produkte (auch Souvenirs) man hier genießen oder kaufen kann. Lettische Küche: Graue Erbsen mit Speck, Gerstengrütze. |
||
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apskatiet līdz 16 m augsto stāvkrastu ar gana iespaidīgiem skatiem. Pēc tam apmeklējiet lauku maizes ceptuvi, kur iespējams izveidot un izcept pašiem savu kukulīti. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz pili, kas pazīstama ar stāstiem par spokiem, par rūķīšu kāzām un citiem nostāstiem. Pils parkā apskatāma Mīlestības aleja un Rūķīšu ozola vieta. |
||
The visitors are offered the excursion around the wine garden and the story about different sorts of grapes and the secrets of wine-making. During the excursion the vistiors can learn about the traditions of growing grapes in Latvia, to see and taste the newest tendencies of grape selectioning,as well as receive advice on growing and tending grapes. It is also possible to try home-made wines and buy grapes saplings. |
||
Das Denkmal vom alten Taizelis – das Grab vom Fischer Niks Freimanis (1845-
1908) – der vom Schriftsteller M. Zariņš als Prototyp in einer Geschichte und einem
Theaterstück benutzt wurde.
|
||
In 1888, the building, provided for a doctor’s needs, was donated by Baron Alexander Alexei von Pistohlkors to the parish of Pēterupe Lutheran Church. Along with the building, Baron Pistohlkors also donated 6 hectares of land and 10 000 roubles for the doctor’s use. Arvēds von Engelhards became the first medical doctor in Pēterupe. In 1890, the first pharmacy was opened in one room of the clinic, serving people from a wide area; it remained in the building until 1895. This outpatient clinic was the very first stone building in Saulkrasti, the first health authority in a wide area, as well as the first pharmacy. Through its entire lifetime, the house was maintained from voluntary donations – at first by Alexander Alexei von Pistohlkors, then by churchgoers of Pēterupe Parish – therefore by the money of the villagers. |
||
Die Wirtschaft Strauti befindet sich am östlichen Rand des Hügellandes von Embūte. Südlich wird die Wirtschaft von Wäldern eingeschlossen, wo viele Wildtiere wohnen, die man in Lettland treffen kann. Neben der Wirtschaft befinden sich die Gebäude der ehemaligen Geflügelfarm. Auf dem Hof werden Zuchtkaninchen, Schafe, verschiedene Geflügel, zwei Pferde und ein Pony gezüchtet. Auf den Feldern der Wirtschaft weiden Kühe, darunter kann man auch die blauen Kühe von Lettland besichtigen. Die Wirtin bietet Führungen für Schülergruppen und andere Interessenten an. Mit vorheriger Anmeldung kann man Kaninchenfleisch, Schafwolle, sowie die in der Wirtschaft angebauten Gemüse kaufen. Biowirtschaft. |
||
Cēsu centrālais laukums – Vienības laukums (20.gs.sākumā – Konventa laukums) – atgādina par Cēsu kauju notikumumiem, kuru nozīme un ikviena dalībnieka ieguldījums aprakstīti devīzē uz pieminekļa “No zobena saule lēca”. Cēsu kaujas 1019.gada jūnijā bija svarīgs Latvijas valstiskuma vēstures pagrieziena punkts, kad apvienotais latviešu un igauņu karaspēks sakāva vācu landesvēru, kas apdraudēja Baltijas valstu pastāvēšanu. Vienības laukums turpina būt par nozīmīgu notikumu liecinieku. 1989.gada 23.augustā daudzu cēsnieku ceļi veda uz Vienības laukumu, kuram cauri vijās Baltijas ceļš. |
||
Ein beliebtes Café im Zentrum von Sigulda, gegenüber dem Bahnhof. Serviert Frühstück, Salate, Snacks, Hauptgerichte. Natürliche, köstliche Süßwaren und kulinarische Spezialitäten. |
||
Продолжительность этого маршрута 9 дней с возможностью продления на 12 дней. Целевая аудитория для этого маршрута - самостоятельные путешественники с такими перевозками, как велосипед и каноэ. Общая длина составляет ~ 446 км на велосипеде и ~ 7 км на байдарках. Маршрут: Рига - Национальный парк Гауя - Отепаа - Река Ахья - Тарту - Национальный парк Лахемаа - Таллинн. |
||
Первое упоминание о мызе относится к 1422-ому году. Позднее в мызе располагался лагерь военнопленных, место проката лошадей, тракторная станция и магазин. Сегодня в мызе располагается керамическое производство, продукцию которого можно купить прямо на месте. В керамической мастерской можно самому что-то слепить из глины или раскрасить/глазировать заготовку по своему вкусу. В столярной мастерской мызы можно познакомиться с процессом обработки дерева. |
||
Ботанический сад был основан в 1993 г. в живописной долине реки Дане. Он занимает около 9,3 га. В 2002 г. саду был присвоен статус дендрологического парка. |
||
Земгальский регион - плодородная равнина. Здесь есть много современных земледельческих хозяйств, среди которых есть и такие, которые предлагают познакомиться с сельской жизнью и наследием сельскохозяйственной истории. Путешествие начинается в Риге и продолжается по «Млечному пути» - экскурсией на молочную ферму. Затем Елгава, столица бывшего Курляндского герцогства (16-18 в.в.), с историей которой можно ознакомиться, посетив интерактивную музейную экспозицию в Башне Елгавской церкви Святой Троицы и полюбовавшись панорамой города с 9-го этажа. Далее на сельском дворе вас ждет рассказ о латышских традициях и выпечка хлеба вместе с хозяйкой. После этого – знакомство с зерноводческим хозяйством, где можно осмотреть коллекцию оборудования для переработки молока, а для детей оборудован парк развлечений. |
||
No Vecās pasta ēkas ir redzama Sv. Jāņa kolonna. Domājams, ka tā celta 17. gs. un sākotnēji kalpoja kā blakus esošā tirgus laukuma „ziņojumu vieta”. Vēlāk kolonnu pārdēvēja Sv. Jāņa - zvejnieku aizbildņa vārdā, jo daudziem Traķu apkārtnes iedzīvotājiem zveja bija ikdienas dzīves sastāvdaļa. |
||
„Саулриеты” находится в живописном месте – на горе Инцены, где создан мемориальный музей автора легендарной латышской сказки «Кошкина мельница» Карлиса Скалбе (1879 - 1945). Музей находится в построенном в 1926 году летнем доме поэта и прозаика, где он проводил летние каникулы в период с 1926 – 1944 годы. На западном склоне находящейся рядом горы Вактскалнс в 1992 году был перезахоронен прах умершего в Швеции Карлиса Скалбе и его супруги Лизеты Скалбе, где создан своеобразный памятник в форме каменной лодки. |
||
Профессиональный сельскохозяйственный тур, в ходе которого будет возможность ознакомиться с современейшими зерноводческими хозяйствами Латвии, характерными для Земгальского региона. День знакомства, в течение которого организована встреча со специалистами Министерства земледелия Латвийской Республики, представителями негосударственных организаций сельхозпроизводителей. Осмотр Риги – столицы Латвии (наследие ЮНЕСКО), посещение Рижского центрального рынка (один из самых больших крытых рынков в Европе). Посещение магазина продуктов для здорового питания. Ужин, во время которого будет возможность насладиться латышскими традиционными блюдами и пивом разных сортов. На следующий день отправляемся в Елгаву, где во дворце – бывшей резиденции Курляндских и Земгальских герцогов, построенном в 18-м веке, организована встреча с преподавателями Латвийского сельскохозяйственного университета. Посещение хлебопекарни, в которой выпекают хлеб из биологически выращенных ингредиентов. В следующем хозяйстве объеденены растениеводство с животноводством и производством биогаза. В нем оборудовано искуственное водноболотное угодье для очищения сточных вод. Ужин в модном и современном комплексе отдыха. На следующий день отправляемся в одно из крупнейших многоотраслевых хозяйств Земгале, которое специализируется в области зерноводства, животноводства, коневодства, производства биогаза и пива. После этого – посещение крупнейшего и технологически современейшего зерноводческого хозяйства. Во второй половине дня – экскурсия по самому великолепному дворцу Балтии – Рундальскому дворцу. Он был построен как летняя резиденция Курземского герцога Эрнста Иоганна Бирона по проекту выдающегося итальянского архитектора Ф.Б. Растрелли. Ужин в комплексе отдыха, на территории которого находится историческая ветряная мельница с экспозицией, посвященной теме зерноводства. Утром четвертого дня – посещение зерноводческого хозяйства, в котором выращивают семена. После этого – посещение биологического хозяйства, в котором выращивают пшеницу, ячмень, горох, бобы, рапс, пряности и травяные чаи. Обед в усадьбе, приготовленный из зерна, выращенного на месте, и муки грубого помола. Возвращение в Ригу. |
||
Хозяйство предлагает качественную продукцию местного производства, изготовленную из растений, встречающихся в природном парке Долес и выращенных своими руками. Семейное предприятие, на котором уважают и хранят традиции. |
||
В хозяйстве выращивают коноплю и предлагают познакомиться с историей этого растения, его использованием в рационе и в бане. Здесь производят конопляное масло и молоко. Экскурсия, приобретение произведенной продукции. |
||
This section of the Forest Trail leads through the entire Gauja National Park and gives an opportunity to see all the most beautiful places and sights of this national park of more than 100 km. Gauja National Park is the oldest and largest national park in Latvia. The ancient valley of the River Gauja is the deepest river valley in the Baltic states. The banks of the River Gauja reveal colourful sandstone outcrops, which are reflected in the water. The sights are most wonderful in springtime, when bird cherry trees are in full bloom, and in autumn, as the trees turn red and yellow. The ancient valley of the River Gauja has a distinctive terrain relief that can fluctuate by up to 80 m. The largest part of the road leads through forest paths, along the river, and exits the woods in Līgatne and Sigulda. Almost half of the park is covered by forest. Gauja National Park is known for the great diversity of specially protected forests, featuring herbaceous spruce forests, slope and ravine forests, as well as mixed broadleaf forests. |