| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Хозяйство «Межвиди» (ООО «Латгалес дарзеню логистика») свою деятельность начало уже в 2007 году и в данный момент предлагает вкусные и полезные красные томаты на веточках. Хозяева хозяйства «Межвиди» и в дальнейшем планируют выращивать томаты и доставлять покупателям непосредственно в зимние месяцы, когда полезные и богатые витаминами овощи более всего необходимы. Стиль работы предприятия открыт для активного содействия сотрудничества представителей в области овощеводства и ознакомления общества с процессом выращивания томатов. |
||
|
Mūsdienās redzamais iespaidīgais dievnams tapis ilgākā laika posmā. Jau 1870. g. latviešu draudze sāka vākt ziedojumus neogotiskās baznīcas celtniecībai, ko pabeidza 1904. gadā (V. Neimaņa projekts). Ēkas iekšpusi rotā dekoratīvi zvaigžņu velvju griesti, bet tās altārdaļā izvietotasmākslinieka J. Šķērstena veidotās vitrāžas (1940. g.) un 17. gs. kristāmtrauks. Baznīcu ieskauj plašs dārzs. |
||
|
По индивидуальным заказам делает элегантные предметы интерьера - деревянную мебель (шкафы, кровати), лестницы и др. полезные в хозяйстве дела. Поделится знаниями и опытом. Автор нескольких деревянных алтарей. |
||
|
Благодаря заботе хозяев сохранена историческая мельница (с 1885 г.) и ее механизм. По зданию мельницы предлагается экскурсия с дегустацией кондитерских деликатесов отечественного производства и сельского хлеба. |
||
|
Название квадратного здания со стенами толщиной почти в два метра появилось во времена герцога Екаба, так как здесь хранили порох. Возможно, здесь находился колодезный домик, так как грунтовые воды находятся близко к поверхности. Пороховую башню и дворцовую территорию соединяет 12-метровый мост на одной опоре. В настоящее время башню можно осмотреть только снаружи. |
||
|
Расположена в центре Кандавы недалеко от Рыночной площади. Печенье, пирожные, торты, скландрауши, пирожки и др. |
||
|
Казиньмежс – небольшой лесной массив на востоке от перекрестка дорог
Цирсте – Мазирбе и Колка – Вентспилс. Место преданий. Через Казиньмежс по доро-
ге Крустцельш доходим до перекрестка дороги Колка – Вентспилс (Р 124).
|
||
|
In the summer season we offer trips by raft and boats, camps for children, an area for organizing events, camping for the night. In the winter season "Baili" has a ski center - downhill ski tracks, ski and snowboard equipment rental, instructor services. Catering offer in a cafe. |
||
|
In the centre of Līgatne, on the right bank on the rapid Līgatne River, there is a viewing plan which offers a close-up look at one of the most impressive sandstone cliffs which rise above it – the Lustūzis cliff. There are artificial caves in the wall of the cliff, which locals use as cellars and as places to store their property.
|
||
|
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet maizes ceptuvi, kurā pielieto no seniem laikiem izkoptās meistaru zināšanas un prasmes. Te var doties ekskursijā, veidot un cept maizes kukulīti. Pēc tam apmeklējiet atpūtas kompleksu, kur iespējams gan ieturēt maltīti, gan izstaigāt baskāju taku. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz kazu saimniecību, lai noklausītos saimnieka atraktīvo stāstījumu par kazu audzēšanu un piena produktu (piens, siers, kefīrs) ražošanu. |
||
|
Во время экскурсии идет ознакомление с разведением лаванды, представляют продукцию, производимую на ферме, угощают чаем. Гости имеют возможность прогуляться и сфотографироваться в поле лаванд, отдохнуть в уютной и ароматной атмосфере «В стиле прованс». |
||
|
Хозяйство расположено в живописном Национальном парке Карула (Karula Rahvuspark). Здесь можно и поесть, и переночевать. Еда готовится преимущественно из местных продуктов на кухне хозяйства. В хозяйстве также выращивают быков мясных пород. |
||
|
Калевипоэг- герой Эстонского национального эпоса, и именно Йыгевамаа тесно связано с историями о нем. Здесь меч Калевипоэга в реке Кяапа, места отдыха, камни, родники, болота, вспаханные борозды, следы лошади и т. д. В музее Калевипоэга 12 тематических комнат, где представлены связанные с ним материалы и Эстонское культурное наследие. Перед зданием музея- заповедный сад и 17 деревянных скульптур героев эпоса. |
||
|
Строительство храма велось в период с 1801 – 1804 годы. В центре алтарной части церкви находится картина второй половины 19 века “Христос на кресте”. Колокол отлит в 1895 году, а орган построен в 1914 году. Перед входом в церковь возвышается памятник павшим во время Первой мировой войны и в боях за независимость Латвии (скульптор К.Зале, архитектор А. Бирзниекс), который был открыт в 1930 году. Совсем недавно завершены работы по реставрации фасада и интерьера церкви. |
||
|
История Лигатне неразрывно связана с бумажной фабрикой, которая является единственным подобного вида предприятием, функционирующим в Латвии (экскурсии в сопровождении гида). В конце 19 - начале 20 вв. для работников Лигатненской фабрики построили жилые здания, школу, родильный дом, больницу, клуб, гостевой дом и другие здания, сохранившиеся и по сей день. Интересны подвальные пещеры (> 200), которые по-прежнему используются как вещевые склады и овощехранилища. |
||
|
In 1916, during the German military occupation of Latvia, prisoners of war were put to work in installing narrow-gauge railroads via which the Germans exported Latvian timber. A narrow-gauge rail network was built through the forests and across the swamps of the Viesīte area. The track width was round 600 mm, and there was a total of 130 km of tracks to connect Viesīte (the central station) to Nereta, Aknīste, Jēkabpils and Daudzeva. The train was used after world War II to transport timber and passengers. The last trip along the line occurred on August 31, 1972.
You can tour the museum individually or with the assistance of a guide. You’ll see an Mi-635 locomotive, wagons for passengers and cargo, a platform to transport timber materials, and two trolleys.
|
||
|
It is rare type of lake in Latvia and there are only of few this type of lakes in Kurzeme region. The lake is characterized by high water limpidness (very attractive for tourists) and very rare plant species for Latvia. Nature park includes the lake, costal area and forest on the East from the lake, few smaller lakes and Sarlote Pond. There are several tourist accommodations located around the lake.
|
||
|
Форты строились и преобразовывались на протяжении длительного времени. К строительству фортов руку приложили и немцы, и шведы, и русские. В начале 20 столетия, в 1912 году началось строительство нескольких фортов в Мангальсале и Болдерае. Было построено два форта с 254-мм орудиями, шесть фортов со 152-мм орудиями и три форта со 138-мм орудиями. В каждом форте было установлено по две пушки. Система фортификации Мангальсалы состоит из нескольких частей и раскинулась на довольно широкой территории. Отдельные части системы недоступны, т.к. располагаются на территории садовых участков. Это уникальный исторический памятник, расположенный в столице государства, но в тоже время и забытый, и неухоженный, и труднодоступный, и опасный для посещения. В случае если объект будет оценен по достоинству и ухожен, в будущем он может стать одним их топовых туристических объектов в Риге, ведь Рига – это не только старый город (Вецрига) ...
|
||
|
В хозяйственном здании Дубресского дворца можно наблюдать работы керамиста, самим попробовать изготовить керамику, заказать работы и приобрести сувениры из глины. Можно осмотреть дворцовый комплекс Дубрес, где сейчас (2013 г.) ведутся реставрационные работы. |
||
|
The hosts produce mixtures of dried herbs and vitamin tea in a full cycle - from seeds to a packet of spices. The farm beds and greenhouses grow a wide range of vegetables and herbs - dill, onions, garlic, chives, mint, sage, thyme, coriander, hyssop, tarragon, peppermint, chili, basil. Also used wild plants - nettle, gooseberry, viburnum, dandelion, yarrow, oregano. |
||