| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Находится на берегу озера Цириши с видом на острова озера. Гостям предлагают латгальские блюда, в т.ч. из озерной рыбы. Латышская кухня: Рыбный суп, копченый угорь и судак, фаршированные куриные кармашки, картофельные блины с творогом и укропом, хлебный суп с взбитыми сливками или мороженым, мусс, жареное мороженое, выжатый самими яблочный сок. Особое блюдо: Озерная рыба в латгальском вкусе. |
||
|
This trail's purpose lies on the fact that herbal therapy is the oldest known system of medicine. Being outside, in fresh air, in nature affects our health positively. While hiking with a phytotherapist you will get to know more about the nature's wild herbs that can help our livelihood and also do some light exercises. If you want, you not can only walk the trail but also relax in a sauna or/and visit a workshop. |
||
|
Eine der eindrucksvollen Reliefgestaltungen im Baltikum. Bei Sigulda erreicht das Urstromtal eine maximale Tiefe von 85 m ( Breite ung. 1 km). Schöne Sandsteinaufschlüsse aus dem Devon ist ein Anziehungspunkt. |
||
|
Divas mazas apdzīvotas vietas nacionālā parka dienvidrietumu daļā. No kādreiz piecām Kolski ciema saimniecībām līdz mūsdienām ir saglabājusies tikai viena. Kolski iedzīvotājus līdzīgi kā citviet Baltijas valstīs pēc 2. pasaules kara deportēja uz Sibīriju. Kolski apkārtnē redzamie mājdzīvnieki „apsaimnieko” šejienes pļavas, neļaujot tām aizaugt ar mežu. Tādējādi tiek uzturēta apkaimes vēsturiskā ainava. 3 km dienvidrietumos meklējams Kobasāres ciems. Tā nosaukums (koopa no igauņu valodas nozīmē ala, saar – sala) atgādina par Ziemeļu kara notikumiem, kura laikā cilvēki slēpušies pašu raktās alās. Kobasārē un tam blakus esošajā Apjas (Apja) ciemā var izbaudīt patiesi 21. gadsimtam nepierastas lauku ainavas. |
||
|
В Центре быта Авинурме открыта экспозиция, которая знакомит с историей культуры данного региона, а также столярная мастерская и мастерская рукоделия. В столярной мастерской можно поработать на старинных станках. В мастерских рукоделия можно попробовать прясть и ткать. Для групп разработаны 1-3 часовые программы. |
||
|
Der weiteste Nordpunkt der Juminda Halbinsel mit einer Raketen-Attrappe der Sowjetarmee, der alten Grabstätten, dem Juminda-Leuchtturm und einem Denkmal für die Opfern des Zweiten Weltkriegs. |
||
|
No ūdens tūrisma attīstības centra „Bāka” skatu laukuma, kas atrodas Lubāna ezera ziemeļdaļā pie V 560 autoceļa, paveras viens no labākajiem Lubānas ezera skatiem. Redzams milzīgais Latvijas lielākā ezera klajs un Kvāpānu – Īdeņas zivju dīķu ar dambjiem ainava. |
||
|
Muižas pils (no sarkaniem ķieģeļiem celta) ir meklējama ceļu krustojumā pie Gaujām – 2 km ziemeļaustrumos no Jaunpiebalgas centra, Gaujas labajā krastā. Līdz 1918. g. muižas īpašnieki bija slaveno grāfu Šeremetjevu dzimta. Muižas pili nodedzināja 1905. g. nemieros, bet vēlāk atjaunoja. Muižas pilī bijušas dažādas iestādes: slimnīca, kolhoza „Piebalga” administrācija, mūsdienās – pašvaldība un dažādu sadzīves pakalpojumu sniedzēji. |
||
|
Natural flood-land meadows along the banks of the Lielupe before Jelgava. Many protected plants are found here, and birds nest and rest here during migration season.
|
||
|
Находится в подвальном этаже Лигатненского дома культуры. Летом у реки Лигатне работает открытая терраса. Латышская кухня: Селедка, холодный суп, купаты, свиные котлеты, охотничьи колбаски, свиные ребрышки, блины с творогом, картофельные блины. Особое блюдо: Свиной карбонад «У Яньчука». |
||
|
Моленная Гурилишкской старообрядческой общины
построена в начале 20 века. Гордость ее – действующий колокол,
отлитый в 1939 году
|
||
|
Посольство Латгалии GORS находится в самом сердце Латгалии - в городe Резекне. Посольство Латгалии GORS – место, где пишется и передается из рук в руки история Латгалии. Здесь соприкасаются культурное наследие и древние ценности, традиции и творчество, язык и события, важнейшие мировые тенденции, искусство, культура, танцы и песни. Культурный центр, концертные залы, кино, жилье для художников, место для выставок, ресторан для тех, кто наслаждается жизнью, место для экспериментов на любой вкус. |
||
|
Eine der malerischen Sandsteinaufschüssen in Lettland. Die Länge beträgt ung. 500 m, die Höhe – 43 m. Gegenüber befindet sich die Ķūķu-Schnelle. |
||
|
Astoņus kilometrus no Kroņauces, saimnieks izveidojis lielāko orhideju kolekciju Latvijā. Interesanti apskatīt arī eksotiskos dzīvniekus - iguānas, sarkanausainie bruņurupuči, pitons un šņācējtarakāni, kuri šeit atraduši mājvietu. Saimniecībā ir arī Šetlandes poniji, ar kuriem var jāt bērni.Piedāvā makšķerēšanu zivju dīķos un teltsvietas.
|
||
|
Atrodas Jasmuižas austrumdaļā. Dievnams celts 1815. g., bet pārbūvēts 1932. g. |
||
|
The part of the swamp which has mosses, not peat, is important for plover-type birds during nesting season, and goose-type birds during migration.
|
||
|
Cafe "Krisdole" is located in the very center of Liepaja, the cafe offers freshly baked delicacies from seasonal, own and local products. Classic and traditional and new and innovative recipes from Kurzeme. |
||
|
Целостное здание церкви строилось в 1780 – 1781 гг. во времена барона Х.Ф. Бера, а перестраивалось в 1876 и 1888 гг. Церковь известна своим алтарем и кафедрой, выполненными в стиле рококо, и построенным в первой половине XVIII века органом. Церковь можно осмотреть изнутри. |
||
|
ООО Аrosa-R – это семейное предприятие, занимающееся выращиванием и торговлей крупноплодной кустовой черникой и саженцами. |
||
|
In 2006, a wooden pathway was installed across the Planči swamp – 500m long, which means that the visitor will spend around 20 minutes there. This is probably the only nature trail in Latvia for which there are plans to post information in Braille for people with impaired vision.
|
||