| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
One of the most beautiful areas along the Venta River and its tributary, the Šķērvelis River. The river valleys and gullies along them are quite deep, and dolomite and sandstone cliffs can be spotted here and there. There are also rapids on the river. The largest cliffs in Kurzeme – the Ātraiskalns and Gobdziņi cliffs – can be seen on the banks of the Venta. The Lēni Catholic Church is near the restricted area. There are no tourist elements in the restricted territory at this time. The Venta is a popular destination for water tourists, however, from Nīgrande to Kuldīga. |
||
|
Šo sakrālo celtni uzskata par vecāko Zemgales baznīcu, kas joprojām pilda savu pamatfunkciju. Tās celtniecību uzsāka 1567. g. un pēc nopostīšanas atjaunoja 1614. g. Pēc poļu - zviedru un Ziemeļu kara to atkārtoti atjaunoja 1815. g. Dievnamu var apskatīt arī no iekšpuses. |
||
|
Atrodas Jasmuižas austrumdaļā. Dievnams celts 1815. g., bet pārbūvēts 1932. g. |
||
|
История Калтенской лютеранской общины и церкви началась в 1567-м году, когда Курземский герцог Готхард Кетлер издал приказ строить в Курземе новые церкви. Одной из них была церковь в Калтене – Св. Катрины. В 1848-м году на месте старой деревянной церкви была построена глинобитная церковь. В 1880-м году к ней была пристроена ризница, а само здание церкви было перестроено и расширено в 1896-м году. Церковь пострадала во время Первой мировой войны от снаряда русского миноносца. Церковь была восстановлена в первой половине 20-х годов 20-го века. Автором алтарной картины Калтенской церкви «Христос и Св. Петр на море» (1898) является М. Полс (по мотивам работы Р. Рихтера). Церковная кафедра 18-го века и орган являются памятниками культуры, охраняемые государством. Орган был построен органных дел мастером Аугустом Мартином в 1843-м году и первоначально был установлен в Гулбенской церкви. В 1943-м году орган был перевезен в Калтенскую церковь. Этот орган является самым старым из сохранившихся до наших дней инструментов, сделанных А. Мартином. Церковный колокол изготовлен в 2006-м году на предприятии «Лиепаяс металургс». В 2012–2013 годах возле церкви был построен новый приходской дом. Возле ворот церкви были сняты первые кадры кинофильма «Долгая дорога в дюнах», а также «Тростниковый лес». Там же недалеко находится хутор «Путнини». В 1921-м году на этом хуторе в Калтене гостил сам Министр культуры того времени Райнис. Здесь в то время находился магазин. Во время Второй мировой войны немцы сожгли старый хутор «Путнини». (Источник: Ройский ТИЦ) |
||
|
Mākoņkalna pagasta "Itkaču mājās" ir iespēja ieturēt maltīti- plānās pankūkas ar dažādiem pildījumiem, kartupeļu pankūkas, dārzeņu sautējumu. Iespēja apciemot trušus, pabarot tos ,paglāstīt un paturēt sev klēpī. Pieejami saimnieku veidoti suvenīri. |
||
|
The second biggest city in Lithuania and from 1920 – 1939 - a temporary capital. The Old Town, The Town Hall (16th century), St. Peter and Pavil cathedral - basilica (15th century), Thunder building (15th century), Laisves alley, Ciurlionis Art and Devil Museum. |
||
|
The wooden pathway which crosses the high swamp leads to the Teirumnīku swamp lake, which is right in the middle of the swamp. On the shores, there is a well-appointed place for leisure and relaxation. One can return to the starting point via a forest path. The trail is 800m long, and visitors will spend about an hour there. It is a part of the Tīrumnieki nature reserve.
|
||
|
В советские годы около Лиепайского аэропорта в Цимдениеки были установлены локаторы противовоздушной обороны. В наши дни локаторы демонтированы, а на их месте сохранились две интересные, искусственно созданные рельефные формы.
|
||
|
Статуя святой Марии, в народе называемая „статуя Мадонны”,
после восстановления в 1991 году повторно установлена в парке
господской усадьбы Лузнава.
|
||
|
Единственный в Литве школьный ботанический огород был заложен в 1989 г. в Школе им. Трауписа. Все коллекции растений (в целом здесь произрастает уже более 8000 видов, форм и сортов) были собраны одним человеком – С. Обелявичюсом. |
||
|
This long-distance tour follows the Baltic Coastal Hiking Route from the Lithuanian coast, starting on the island of Rusnė and continuing to the Curonian Spit, running along the Baltic Sea coast to Cape Kolka and finally reaching Rīga. On this route you will hike some sections of the Baltic Coastal Hiking Route and experience the diversity of coastal landscapes: rocky beaches, steep shores, overgrown beaches, bird migration sites, vast sandy beaches. You will walk on solitary beaches with no-one in sight for several kilometres just to suddenly find yourself in lively resort towns. There are both sections of hiking and bus transfers along the route. Initially you will visit the peculiar island of Rusnė with its bird migration sites, observation towers and the delta Crossing the Lithuanian/Latvian border on foot you will stop over at the Pape Nature Park and enjoy its lighthouse, wild horses, the authentic fishermen village and local museum. The walk on lone beaches takes you to the top of the highest dune in Latvia – the Pūsēnu dune – and afterwards continues to reach the village of Bernāti. Next on the route is the windy seaside city of Liepāja, also known as the Latvian capital of rock music. Karosta is another distinctive site in Liepāja – it is the former military town and nearly every street of this part of the city has some footprints of its military heritage. Heading further, your feet will take you through the solitary beaches of Ziemupe to the village of Pāvilosta. If you are lucky, you might find some ambers washed ashore. Pāvilosta is a small charming village with a marina and some notes of smoked fish lingering in the air. Moving on, from Ventspils through Slītere National Park, through the Livonian fishermen villages to finally reach the Kolka Cape – the meeting point of the Baltic Sea and the Gulf of Riga. Also, a top site for bird watching. At the end of the tour, the Baltic Coastal Hiking Route leads to Engure Nature Park, meandering through reed trails running between the villages of Mērsrags and Engure. The tour ends in Jūrmala with its wide sandy Beaches, the bustling urban life of a resort town, impressive villas and summer cottages, and the Ragakāpa Nature Park in the resort’s neighborhood Lielupe. |
||
|
Находится на берегу Алуксненского озера, на территории Сельского центра туризма и отдыха «Яунсетас». В построенной корчме-срубе интерьер выполнен в стиле XVII века, когда в Алуксне родилась и под присмотром приемного отца Эрнста Глика выросла будущая императрица России и жена Петра I Екатерина I. Латышская кухня: Суп из рыбы Алуксненского озера (судак или щука), свиной язык, жареное яйцо в панировке из муки, слойка из черного хлеба с брусничным варением и взбитыми сливками. Особое блюдо: Обед во вкусе провинциалов - бульон с профитролями. |
||
|
В1699 в центре Нюкши Пасиенские доминиканские монахи построили часовню, на месте которой в 1765 году помещик Хилзен возвел новую церковь. Помещения были маленькие, и в 1922 - 1926 гг. на фундаменте старой церкви строится новая и большая – теперешняя церковь, которую называют одним из самых красивейших деревянных храмов Латгалии. В здании находится центральный алтарь работы второй четверти XVIII века и два боковых алтаря работы примерно 1700 г. Церковь можно осмотреть изнутри. |
||
|
Находится в центре Вентспилса и расположено в построенном в стиле классицизма деревянном здании XIX столетия, которое принадлежало роду Купферов. Латышская кухня: Крестьянский завтрак, овсяная или манная каша, картофельные блины, тонкие блинчики с вареньем. Особое блюдо: Глазунья с окороком и маринованным огурцом. |
||
|
В уникальной местности Латвии Вайдавас плетут стулья, представлена коллекция инструментов, связанных с традициями плетения, фотографии (с конца 18 века - до середины 20 в.). Керамист Ириса Вайновска рассказывает о гончарном искусстве мастеров и предлагает декоративные тарелки, интересные дудочки для ветра и сувениры. |
||
|
Кузнец готов познакомить с кузнечным делом всех интересующихся, продемонстрировать различные приемы работы и изготовить различные кованные изделия. Кроме ковки кузнец покажет как заготовляли древесный уголь, жилую ригу, построенную в 1887-ом году, как топили печь и сушили зерно, молотили его и просеивали. |
||
|
Если Вы находитесь в старой части Цесиса и Вам вдруг захотелось горячего хлеба, то найти его можно не только следуя указателям путеводителя, но и по соблазнительному аромату хлеба ‒ и пройдя через арку, Вы окажетесь прямо у пекарни. Хлеб здесь пекут из латвийского, выращенного биологическим способом зерна, а тесто готовят, используя натуральную закваску. Дегустация различных сортов хлеба, рассказ о полезных для здоровья ингредиентах, о натуральной закваске и выпекании хлеба. |
||
|
Кузница находится на территории комплекса средневекового замка Цесу. Здесь можно посмотреть, заказать и приобрести украшения, подобные старинным, понаблюдать за работой мастера и послушать увлекательный рассказ об истории изготовления украшений, и самим испытать их «на своей коже». |
||
|
Saimniecība “Lejaskroķi” atrodas Abavas senlejā. Tajā nodarbojas ar truškopību. Saimnieku aprūpē ir ap 500 trušu, kā arī kazas un mājputni. Viesojoties saimniecībā, viesi varēs samīļot un pabarot trusīšus, kā arī apskatīt kazlēnus, kam ļoti patīk cilvēku uzmanība. Dzīvnieciņus iespējams apskatīt, iepazīt un samīļot, kā arī pabarot. |
||
|
Eine große parabolische Düne mit einer Ausstellung der Holzskulpturen unter freiem Himmel, die der litauischen Mythologie gewidmet sind. Die Skulpturen haben litauische Meister der angewandten Kunst angefertigt. |
||