Нo | Название | Описание |
---|---|---|
На ферме выращивают альпаков, лам, верблюдов, осликов, страусов, голландских козлят, шиншилл и кроликов. В присутствии хозяев животных можно покормить, погладить, сфотографироваться вместе с ними. На ферме оборудованы беседки. В кафе можно угоститься кофе и закусками. Также можно приобрести сувениры и изделия из шерсти альпаков. |
||
Ikšķiles vārds Pirmā pasaules kara laikā izskan saistībā ar diviem notikumiem – Ikšķiles priekštilta nocietinājumiem (Nāves sala) un kaujām pie Mazās Juglas upes. 1917. gadā 1. septembra rītausmā Vācijas impērijas armija uzsāka uzbrukumu iepretim Ikšķilei ar mērķi ieņemt Rīgu un saņemt gūstā Krievijas 12. armiju. Ar spēcīgu artilērijas atbalstu vācu vienības izsita Krievijas armijas karavīru daļas no Ikšķiles pozīcijām, kas savukārt ļāva Vācijas armijas karavīriem pa trim pontonu tiltiem šķērsot Daugavas upi. 1.septembra pēcpusdienā vācu izlases vienības sasniedza Mazās Juglas upes apkārtni pie Tīnūžiem, kur tām negaidīti ceļu aizšķērsoja no rezerves steigā atsauktā 8000 vīru lielā 2. latviešu strēlnieku brigāde, kura ieņēma pozīcijas gar Mazās Juglas upi. Latviešu strēlniekiem tika pavēlēts aizkavēt vācu karavīrus, līdz visa 200 00 vīru lielā Krievijas 12. armija izies no aplenkuma, nenokļūstot vācu gūstā. Latviešu strēlnieki savu uzdevumu izpildīja pilnībā, diennakti cīnoties pret gandrīz desmitkārtīgu vācu pārspēku. Kauja pie Mazās Juglas upes bija viena no traģiskākajām un reizē viena no leģendārākajām Latvijas vēstures lapaspusēm. "Tīnūžu muižā" ir izveidota 1. Pasaules kara tēmai un Juglas kaujām veltīta ekspozīcija. |
||
The nature reserve “Plieņciema kāpa” is founded in 1987 and covers 60.6 hectares of land. Since 2005 it is a Natura2000 site. The nature reserve protects a 150-200m wide and 3.5km long part of a distinct, continuous dune rampart. The dunes shelter Plieņciems village protecting from sea winds. The key natural values here are rare and protected biotopes of national and European significance: “Wooded dunes of the coast 2180” in the area of 61.8 ha, “Fixed dunes with herbaceous vegetation, 2130 (grey dunes)” in the area of 8.27 ha, “Shifting dunes along the shoreline with Ammophila arenaria (white dunes) 2120 in the area of 3.20 ha”, “Black alder swamp forests 9080”, ) in the area of 2,68 ha, as well as rare and protected species of Latvian and European significance including eastern pasqueflower (pulsatilla patens), Rolling Hen-and-chicks(Jovibarba sobolifera), Nothorhina muricata, Wryneck (Jynx torquilla), Woodlark (Lullula arborea). In the nature reserve, there is a “Vabu square” – a deflation in the dune where for centuries local fishermen have been drying nets. In the 18th and 19th centuries ships were built here. Nine ships have been built here in 1882 - 1925. The four-masted gaff-rigged schooner with hoisting engine “Eurasia” was completed in 1925, the largest ship built by the Kurzeme fishermen. It was one of the works of Martin Morgenstern (1866-1945), a famous shipbuilding master. Thanks to dunes, Plieņciems village was a popular holiday resort and has been mentioned in written sources already in 1738. Clergymen and landlords with their families used to stay here. In 1808, a merchant from Riga bought the local pub and replaced it with a massive two-storey building with a large ball-room and dining hall. On July 15, 1810, a sea bathing facility was opened for health treatment. For arrival of the empress Elisabeth Alexeievna, the wife of emperor Alexander I of Russia, who was a grandson of Catherine the Great, the road from Tukums town was repaired, the two highest hills were levelled, a road passage was dug across the Plieņciems dune, and a lime-tree alley was planted to facilitate access to the beach and bathing spot. Later, in 1920ies, the resort circles consisted mainly of the Kurzeme region landlords. There was a dance-floor in the park of Plieņciems village, and a special orchestra played music for resort guests three times a day. |
||
Целостное здание церкви строилось в 1780 – 1781 гг. во времена барона Х.Ф. Бера, а перестраивалось в 1876 и 1888 гг. Церковь известна своим алтарем и кафедрой, выполненными в стиле рококо, и построенным в первой половине XVIII века органом. Церковь можно осмотреть изнутри. |
||
В 17-18 веках на западный берег Чудского озера пришли бежавшие от гонений в России старообрядцы, для которых была характерна жизнь в длинных, километровых деревнях-улицах. Вдоль побережья Чудского озера располагаются деревни Касепя, Тихеда, Кюкита и Рая - 8-ми километровая полоса длинных деревень тянется до Муствеэ и является одним из немногих мест в Эстонии, где живут старообрядцы. Деревня - улица с уникальными молельными домами и культурным наследием старообрядцев - это прекрасный туристический объект,который подарит Вам много интересных моментов. |
||
Отель расположен недалеко от моря в тихом месте, всего в нескольких минутах ходьбы от центра Экенеса в Расеборге. Рядом находятся рестораны, магазины, железнодорожный вокзал и пляжи. |
||
Первый католический костел на Храмовой горе в Лудзе был построен в 1687 году, однако он сгорел. В 1738 году в стиле барокко построили новый, который из-за роскошного интерьера считалась самым красивым деревянным храмом Латвии. Сгорел в 1938 году в большом городском пожаре. Строительство храма, который мы видим сейчас, было начато в 1939 году, а полностью закончено только в начале 90-х годов прошлого века. |
||
Sāmsalas ziemeļrietumu daļā jūrā iestiepjas iespaidīgā Tagameizas pussala (Tagamõisa poolsaar). Tās ziemeļrietumu daļā meklējama mazāka – ap 5 km garā Harilaidas pussala (Harilaid). Pussalas vidusdaļā viļņojas Lajalepas ezers (Laialepa järv) - bijušais jūras līcis, kas zemes garozai ceļoties, kļuvis par iekšēju ūdenstilpi. Arī pati Harilaida (igauniski „laid” nozīmē „saliņa”) vairāk nekā trīs gadsimtus atpakaļ bijusi sala. Harilaidu iecienījuši ne tikai migrējošie putni, bet arī roņi, kurus piesaista vientuļi līči un akmeņainās sēres. Harilaidu var apmeklēt tikai ar kājām vai ar divriteni, bet spēkrati ir jāatstāj autostāvlaukumā. No tā ~ 1 km attālumā atrodas vieta, kur pēc 17. gs. radies Harilaidas savienojums ar Sāmsalu. Šeit paveras nepierasti klaja un akmeņaina ainava. Pārējā Harilaidas daļa ir apmežota pirms ~ 40 gadiem. Kopumā būs jāveic ~ 10 km garš pārgājiens. |
||
Kafejnīca "Bura" atrodas Madonas ziemeļdaļā, uz Gaujas un Rūpniecības ielas stūra – pie pilsētas apvedceļa. Kafejnīcā piedāvā plašu ēdienkarti, t.sk. latviešu virtuvi. Banketu zāle, vasarā darbojas āra terase. Piedāvā izbraukuma banketus. Ēka celta guļbūves stilā. Ainaviska vide, laukakmeņi. Latviešu virtuve: Pelēkie zirņi, kartupeļu biezputra ar gaļas krikumiņiem, zemnieku podiņš, siļķe ar mrinētiem sīpoliem un krējumu, maizes zupa, plānās pankūkas. Īpašais ēdiens: Pēc dažādām receptēm gatavots zandarts. |
||
Обширнейшая в Балтии экспозиция, знакомящая с материальной культурой земгалов в эпоху железного века. Богатое собрание земгальских украшений, оружия и предметов быта, крупнейшая в Балтии коллекция мечей. Экспозиция размещена в помещениях отреставрированного защитного строения Терветского деревянного замка XII века. Ежегодно в выходные второй недели августа здесь проводится Международный праздник земгалов - крупнейший фестиваль Балтии, посвященный этапу раннего средневековья. |
||
Viena no pirmajām bioloģiskajām saimniecībām valstī. Pamatnozare - dārzeņkopība. 33 ha platībā tiek audzētas sojas pupiņas, cietes un pārtikas kartupeļi, burkāni, galda bietes un citi dārzeņi, kā arī griķi un sinepes. Uzsākta eļļas auga Idra audzēšana. Saimniecībā pamazām pāriet uz pākšaugu audzēšanu, izmantojot moderno tehniku. Iespēja iesaistīties visdažādākajos lauku darbos: sulu spiešanā, pupiņu šķirošanā un našķu gatavošanā. Iespēja apmīļot tādus mājdzīvniekus kā trušus, kazas u.c. Bioloģisko produktu iegāde. Vizināšanās ar laivu un makšķerēšana piemājas dīķī vai ezerā. Nakšņošanai viesiem tiek piedāvāta vieta teltīm pie Adulienas ezera. Iespējama nakšņošana svaigi pļautā sienā siena šķūnī vai siena gubā. |
||
The viewing area is near the top of the Vilce castle hill, with a view of the Rukūze River valley, Zaķi meadow, and surrounding forests. This is an unusual landscape for the region of Zemgale. The Vilce baronial estate is nearby.
|
||
Seno un mūsdienīgo amatu prasmju popularizēšana, izkopšana un tālāknodošana. |
||
Farm "Obelisk" is an industrial hemp farm located in Latgale region, Vilani county. This farm focuses on growing hemp as well as producing various hemp products like oil, seeds, salt, spices and more. There is possibility to learn about hemp and it’s many applications while taking a tour around the farm, joining a workshop or a course, having a group team building event or experience the first and only hemp escape room in Latvia. |
||
This partly forested hillock stands 40 metres above the surrounding area and offers impressive views. The fact that this was once a castle hill is attested by the presence of a moat and remnants of defensive fortifications. It is thought that Lettigalian tribes settled here in the 10th century AD. You can climb the hillock to take a look at the surrounding landscapes. |
||
В историческом ледовом погребе мызы Alatskivi делают вино, травяные чаи, съедобные сувениры, пряный уксус и варенье из урожая, собранного в окрестных лесах и полях. В уютном магазинчике можно продегустировать и купить вино, чаи и другие местные съедобные сувениры. Если Вы хотите навестить нас большой группой и в нерабочее время, то желательно сообщить о своем визите заранее. |
||
Гостей приглашают посетить традиционный литовский этнографический погреб усадьбы. Здесь предлагают дегустацию домашнего соленого сала с солеными экологическими огурцами, попробовать домашний сыр с разными натуральными вареньями, яблочное или виноградное вино, приготовленное в усадьбе. Также гостей угощают калиновым чаем, который готовят здесь. |
||
The first half of this section leads through magnificent coniferous forests, especially in the Järvevälja landscape reserve, where the trail is surrounded by beautiful dunes in the north and a raised bog in the south. It is well worth visiting the kiosk at Rannapungerja to buy smoked fish – the Lake Peipus vendace (rääbis) and some local farm produce. In the second part, the Forest Trail winds along the coast of the beautiful Lake Peipus. During the summer, when the water level in the lake is lower, beautiful, sandy beaches with wide shallows appear. Past Alajõe, the highest dunes of Lake Peipus (up to 20 m) rise on the landscape, providing a distant view of Lake Peipus, one of the largest lakes in Europe. |
||
Наутренский краеведческий музей. Постоянная экспозиция об
истории края, его культуре, образовании и истории волости.
Время работы: по договоренности |
||
This trail's purpose lies on the fact that herbal therapy is the oldest known system of medicine. Being outside, in fresh air, in nature affects our health positively. While hiking with a phytotherapist you will get to know more about the nature's wild herbs that can help our livelihood and also do some light exercises. If you want, you not can only walk the trail but also relax in a sauna or/and visit a workshop. |