Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Группам гурманов хозяйка предлагает поучаствовать в различных кулинарных мастерских (2- 3 урока): в «Мастерской сладкой сдобы», «Мастерской сезонных нетрадиционных овощных блюд», «Мастерской пицц», «Приготовление конопляного стака (масла)» и др. Для тех, кто сам не хочет готовить, предлагается неторопливое деревенское угощение с осмотром хозяйства, виноградного сада и рассказами о жизни в деревне. |
||
Atrodas Inciema centrā. Piedāvā maltīti visām ēdienreizēm. Lielas porcijas, garšīgs ēdiens. Iecienīta tuvākas un plašākas apkaimes maltītes ieturēšanas vieta. Klāj galdus. |
||
В мастерской можно познакомиться с керамической посудой различных этапов истории, изготовлением и применением предметов быта. Познакомиться с археологической керамикой, средневековой глиняной передвижной печью для выпечки хлеба, сковородой, кубками для питья, посудой паломников для воды. Все работы выполнены в технике лепной керамики и обожжены в дровяной печи. |
||
Коллекция велосипедов отца и сына Ивана и Гунта Серегиных, единственная коллекция старинных велосипедов в Латвии и самая большая в Балтии, которую уже несколько лет можно осмотреть в созданном своими силами музее. Коллекция старинных велосипедов укомплектована из технически самых интересных найденных в Латвии образцов развития велосипедной истории. В общей сложности в музее находится около 70 изготовленных и использованных в Латвии велосипедов. Наряду с велосипедами в музее широко представлены различные вещи, связанные с использованием велосипедов, велосипедным спортом, обществами велосипедистов и производством велосипедов. В экспозиции представлена также самая большая коллекция значков велосипедных фирм в Восточной Европе - более чем 1000 эмблем со всего мира. Предлагаются экскурсии в сопровождении гида. |
||
Natural flood-land meadows along the banks of the Lielupe before Jelgava. Many protected plants are found here, and birds nest and rest here during migration season.
|
||
The cave, which is 45 m deep and up to 5.5 m wide is found on the right bank of the Strīķupe river, by the Cēsis-Lenči road. The cave and its nearby sandstone cliff have suffered much damage from local visitors, which is why the administrators of the national park limited access to the surrounding territory a few years ago. You can no longer approach the cave. This is a positive example of who an important geological monument and a protected biotope can be protected. |
||
Местность, где расположена усадьба, местными называется Центром деревни Домантай. Усадьба состоит из 4-ёх отдельных зданий, сохранивших традиции этнической архитектуры: карчама, житница, баня, традиционная изба. |
||
Šo sakrālo celtni uzskata par vecāko Zemgales baznīcu, kas joprojām pilda savu pamatfunkciju. Tās celtniecību uzsāka 1567. g. un pēc nopostīšanas atjaunoja 1614. g. Pēc poļu - zviedru un Ziemeļu kara to atkārtoti atjaunoja 1815. g. Dievnamu var apskatīt arī no iekšpuses. |
||
Хозяева вращивают грибы шиитаки и предлагают экскурсию с рассказом о выращивании грибов и об их полезных свойствах. Покупка грибов, консультации. Предлагают произведенную биологическим способом сельскохозяйственную продукцию, мед. |
||
В хозяйстве выращивают овец, кроликов, лошадей, африканских страусов и других домашних птиц, а также грибы шиитаки. Здесь можно заказать и приобрести грибы, сувениры из страусиного пера и другую сельскохозяйственную продукцию. |
||
St Peter’s is one of the oldest historical monuments in the Baltic States, and it is also the best place from which to survey the historical centre of Rīga, which is part of the UNESCO list of world cultural heritage. You can see the central part of Old Rīga, City Hall Square, the Pārdaugava region on the opposite side of the river, and even – during clear weather – the Bay of Rīga. The tower of the church is 123 metres high, but the viewing location is at a height of 72 metres.
|
||
В уникальной местности Латвии Вайдавас плетут стулья, представлена коллекция инструментов, связанных с традициями плетения, фотографии (с конца 18 века - до середины 20 в.). Керамист Ириса Вайновска рассказывает о гончарном искусстве мастеров и предлагает декоративные тарелки, интересные дудочки для ветра и сувениры. |
||
SIA “Rundāles Dzirnavas” 2021. gadā īstenoja projektu, lai izveidotu nelielu alus darītavu un uzsāktu alus ražošanu Rundāles ūdensdzirnavu teritorijā. Tiek ražots gaišais un tumšais alu, kura visas sastāvdaļas tiek iepirktas Latvijā, bet graudi no vietējiem zemniekiem. Videi draudzīgā iekārta atbilst jaunākajiem ES standartiem un prasībām. Latvijas un ārvalstu tūristiem ir iespēja apvienot Rundāles pils apskati ar vēsturisko dzirnavu muzeja un alus darītavas apmeklējumu. Kompleksa teritorijā ir daudz iespēju daudzveidīgai interesantai laika pavadīšanai. Vienas dienas laikā var apmeklēt aizraujošas ekskursijas pa dzirnavām un alus darītavu, pastaigāties pa vietējiem, tuvējiem apskates objektiem, uzņemt lieliskas fotogrāfijas, atpūsties pludmalē un vizināties ar laivu, katamarānu, SUP dēli. |
||
The tower is in the western part of the Vasenieki swamp, and an interesting nature trail with information stands and pathways was recently established there. The tower offers a look at unique swampland – visitors can survey the entire swamp. Wear proper footwear when it is damp outside!
|
||
The town of Talsi is known as the “town of the nine hillocks,” and it is worth touring the location on foot. You’ll find the best views from the Talsi castle hill (views of Lake Talsi and Ķēniņkalns Hill), Sauleskalns (Lake Talsi, the castle hill, Ķēniņkalns Hill), and the hiking trails of Ķēniņkalns (Lake Talsi, the castle hill, the historical town centre).
|
||
18. gadsimta beigās celtās Rundāles muižas ūdensdzirnavas atrodas Pilsrundāles centrā. Ūdensdzirnavas savas pastāvēšanas laikā piedzīvojušas divus postošus ugunsgrēkus, taču laika gaitā to darbība tika atjaunota. Tolaik dzirnavas darbojušās ar ūdens spēku un papildus tam bijusi uzstādīta arī tvaika mašīna. 20. gadsimta trīsdesmitajos gados, kad par īpašnieku kļuva Voldemārs Bergmanis, ūdensdzirnavu ēku atjaunoja un pilnībā nokomplektēja ar tolaik vismodernākajām firmas “O. J. Keller” dzirnavu graudu pārstrādes mašīnām, kā arī tika izvērsta plaša saimnieciskā darbība: labības pārstrāde, galdniecība, vilnas apstrāde un augļu pārstrādāšana. Mūsdienās ūdensdzirnavu ēkā ir izveidots muzejs piecos stāvos, kurā var iepazīties ar dzirnavu darbību. Iespējams sekot līdzi grauda ceļam pa koka šahtām līdz samaltam miltu maisam. Piedāvājumā arī inventāra noma Rundāles ūdensdzirnavu tilpnē. Pieejami SUP dēļi, airu laiva, ūdens velosipēds un kanoe laiva. 2021. gadā tika izveidota neliela alus darītava un uzsākta alus ražošana. Tiek ražots gaišais un tumšais alus, kura visas sastāvdaļas tiek iepirktas Latvijā, bet graudi no vietējiem zemniekiem. Videi draudzīgā iekārta atbilst jaunākajiem ES standartiem un prasībām. Viesiem tiek parādīts alus gatavošanas process, piedāvā degustācijas, kā arī telpas pasākumiem un svinībām. |
||
Маршрут начинается с поездки на поезде из Риги в Лиепаю, город с белыми песчаными плюжами и оживленной культурой уличных кафе. Маршрут проходит через пригороды Лиепаи в бывший военный город, где вы увидите православную церковь, старинные морские фортификационные укрепления,бывшие бараки и внушительную военную тюрьму, которая сейчас является туристическим объектом. Павилоста — небольшой прибрежный город и любимое место среди виндсерфингистов. Затем маршрут проходит вдоль живописного побережья, включая крутые берега Юркалне, и заканчивается в содержащемся в идеальном порядке городе Вентспилсе. Затем отправляйтесь вдоль рыбацких деревень, являющихся местом жительства для очень маленькой этнической группы финно-угров, ливов. На мысе Колка Балтийское море встречается с Рижским заливом. Здесь вы просто обязаны отведать рыбы местного копчения. Далее маршрут пересекает три различных типа морского побережья — каменный пляж в Калтене, песчаный в Упесгриве и прибрежные луга в Энгуре. Заканчивайте маршрут в Национальном парке Кемери и возвращайтесь в Ригу через популярный курорт Юрмалу. |
||
Основанный в 1973 году музей с 1989 года находится на месте хутора «Кална Зиеди». Здание, в котором находится постоянная экспозиция, построено в 1989 г. на фундаменте жилого дома, а хранилище (1990 г.) - на фундаменте хлева. Выставочный дом (2000 г.) находится на месте бывшего амбара. Таким образом, из построек бывшего хутора сохранился только погреб, но размещение построек соответствует типичной планировке Видземского двора. Музейный фонд посвящен истории края со времен каменного века. В его экспозиции под открытым небом представлены пчелиные ульи со знаками принадлежности и редко встречающиеся в Латвии круговые кресты, являющиеся надгробными памятниками средневековья. В 0,1 км к северо-востоку от музея находится (видно) городище «Кална Зиеди», а в 0,2 км к югу – остатки стволажертвенного дуба«Кална Зиеди» (погиб в 1994 г.), которые находятся на краю водохранилища Плявиньской ГЭС. |
||
Мельничный ресторан Saaremaa ‒ это место, где Вы найдете блюда, приготовленные по самым любимым рецептам жителей Сааремаа, и где предлагается только самое лучшее и свежее. В меню ‒ дичь из сааремских лесов, летом ‒ копченая рыба, лакомства из ягод, местное яблочное вино, а также лучшие вина острова Сааремаа. |
||
Самым захватывающим аттракционом Кохтлаского шахтерского парка-музея является подземный музей. Во время подземного путешествия Вы посетите различные места работы и отдыха шахтеров, склады взрывчатки, прокатитесь на настоящем подземном шахтерском поезде и познакомитесь с различной подземной техникой и технологией добычи сланца. Посетители могут заказать себе вкусный обед шахтера и съесть его в настоящей подземной шахтерской столовой. |