Nr Name Beschreibung
N/A
Bahnhof von Kemeri – das erste Gebäude vom Bahnhof wurde schon 1877 gebaut, zusammen mit der Eröffnung der Eisenbahn. Eine Zeit lang hielt hier der Zug Moskau – Ķemeri an. Von 1920 fuhr von Ķemeri zum Strand von Jaunķemeri eine Straßenbahn. Das im Ersten Weltkrieg zerstörte Bahnhofsgebäude wurde 1922 von Architekt A. Medlinger neu gebaut. Es war das Erste in der Unabhängigkeitszeit von Lettland gebaute Gebäude in Ķemeri. Der Bahnhof wurde noch einmal nach dem Zweiten Weltkrieg umgebaut. Im Gebäude befindet sich der Fahrradverleih.
N/A
Vēršupīte (Fluss) – die Brocēnu Straße überquert die Vēršupīte, die sich durch Ķemeri windet. Sie ist mit 12 kleinen und romantischen Brücken beschmückt. Jede der Brücken hat einen Namen.
N/A

Die Bauernwirtschaft Iesalnieki-1 befindet sich in der Gemeinde Vietalva der Region Pļaviņas. Der Hauptbereich der Wirtschaft ist Getreidezucht – Raps, Gerste, Weizen und Gräser. Gesamtfläche 180 ha. Interessant ist die Tatsache, dass zwei Brüder mit eigenen Kräften zusammen mehr als 800 ha bewirtschaften. 

N/A

1855, als einen Schiffahrtsweg getieft wurde, wurde im Haff unerwartet eine Bernsteinablagerung gefundet. In der Zeit zwischen 1860 und 1890 wurde dort 2250 Tonen Bernstein gewonnen, einbezogen einzigartige Bernsteingegenstände aus der Jungsteinzeit und der Bronsezeit.

N/A

Ein ehemaliges Fischerdorf am Ufer des Kurischen Haffs. Aufgrund der Wanderdünen hat seinen Standort mehrmals seit dem Anfang des 19.Jh. geändert. Holzbebauung mit einheitlichem Stil und Traditionen.

N/A

Etwa eine Autostunde von Riga entfernt, auf dem Gelände des alten Landguts Anna befindet sich das international renommierte Designhotel Annas Hotel.

Inspiriert von alten Traditionen der lettischen Küche kreiert der Küchenchef jeden Tag ein neues Menü und lässt die Gäste immer eine besondere und ungewöhnliche Mahlzeit genießen.

Lettische Küche: Brühe mit Pfifferlingen, Speisen aus Kaninchenfleisch.

Das besondere Gericht: Suppe aus Heidelbeercreme mit Eis aus Quark.

N/A

The farmyard offers to see the domestic animals, birds and exotic maras  as well as horse-back riding on a pony. You can get a consultation about gardening and breeding small animals. It is possible to buy quail eggs, smoked meats, chicken and birdlings.

N/A

The farm is on the banks of the Daugava River and grows various berries, apples and pears. You can taste the fruit and berries in the garden and by products, as well.

N/A

Der Bau der Burg wurde vom Schwertbrüderorden 1207 angefangen, aber 1236 umgebaut und auf Bedürfnisse des Livländischen Ordens angepasst. Die Burg wurde im Laufe der Kriege in den 16 – 17 Jh. sehr zerstört. Heute ist die Burg restauriert. Von einer Freilichbühne öffnet sich einen schönen Blick aufs Gauja-urstromtal.

N/A

Atrodas 3 km dienvidos no Velēnas luterāņu baznīcas. Savdabīgo akmens velna skulptūru 1955. g. kā „pieminekli” meliorācijas darbiem veidojis vietējais iedzīvotājs Vilis Zvaigznītis.

N/A

Der Hausherr ist Imker und stellt das älteste edle litauische Getränk her: Met. Es gibt Veranstaltungen zur Verkostung von Honig und Met. Und natürlich kann man auch die verschiedensten Bienenprodukte erwerben, darunter auch Kerzen aus echtem Bienenwachs und verschiedene Sorten Met.

N/A

Auf dem Mākoņkalns (Wolkenberg) befand sich die praktisch unbezwingbare Livonische Ordensburg – Burg Wolkenberg, eine der ersten Festungen in Latgale, von der bis heute allerdings nur Fragmente der Burgmauern erhalten sind. Der Legende nach wurden die weitläufigen Besitztümer nach dem Tod des Burgherren und dessen Frau unter deren drei Töchtern Rose, Luzia und Maria, aufgeteilt. Jede der Schwestern habe auf ihrem Erbe wieder eine Burg gebaut, Rose in Rēzekne (deutsch: Rositten), Luzia in Ludza (deutsch:Ludsen) und Maria in Viļaka (deutsch:Marienhausen). Am Fuß des Wolkenbergs befindet sich eine Tafel zum Gedenken an den Besuch des Staatspräsidenten der ersten freien Republik Lettlands im Jahre 1938. 

N/A

Находится на 8 этаже башни Елгавской церкви Святой Троицы с великолепным видом на значимые исторические достопримечательности и памятники культуры города. Популяризируют утонченную французскую кухню и предлагают блюда для обычного и делового обеда.

Латышская кухня: Филе селедки с домашним творогом, картофелем и луком.

Особое блюдо: Пирожное «Марияс».

N/A

В Европе и, предположительно, в мире - уникальный комплекс военных строений, который находится между Балтийским морем и Лиепайским и Тосмарским озерами. Крепость (заплатили 45 миллионов золотых рублей) начали строить в конце XIX века по приказу русского царя Александра III. Она состояла из строений военного городка и фортификационных построек - для позиций пушек, бункеров, пороховых погребов, системы каналов, узкоколейной железной дороги и др. В 1908 г. в соответствии с новой оборонной концепцией России крепость прекратила функционирование, так как строительство крепости было признано стратегической ошибкой. Подземные сооружения и погреба во время Первой мировой войны пытались взорвать, но это не удалось. Отдельные элементы крепости имели большое значение в освободительных боях за Латвию. До сегодняшних дней сохранились отдельные части крепости – Северные форты, Средний форт, Восточный форт, Южный форт, защитные береговые батареи (№ 23, 3), редан, люнет и др. Большая часть из них не благоустроены, поэтому осмотр их отдельных частей может быть опасен. Северная часть бывшей крепости включает Военный порт (Караоста), который пережил семь разных армий и властей. В советское время Военный порт был закрытой и недоступной зоной для гражданского населения. Здесь находится много прекрасных памятников военной истории и полюбившаяся туристам тюрьма Военного порта.

N/A

Предложение включает конные прогулки верхом и в упряжке на протяжении всего года. Посетители могут поближе познакомиться с животными - козами, овцами, курами, индейками, гусями и утками. Дегустация копченого козьего сыра. Хозяйка делает рождественские украшения из соломки и др. красивые вещи.

N/A

Small style hotel (6 rooms) - a cafe located in the historical center of Aluksne, 10 minutes walk from the Livonian castle ruins. Many of the hotel’s rooms have wonderful views, including to Alūksne Evangelical Lutheran Church, Cultural Center, art school, lake. Alūksne Castle Island or Marija Island is nearby; from there you can get to Tempļakalns park via a pedestrian bridge. Prepare your own fresh (frozen) berry ice cream, cakes and custom dishes. Seasonally offers different varieties of fruits and berries: strawberries, apples, pears. Orchard 3 km from the town with 1000 fruit trees.

N/A

Klusā lauku teritorijā un priežu jaunaudzes ielokā atrodas ģimenes uzņēmums ar videi draudzīgu saimniekošanas filozofiju - "LavenderVilla". Teritorijā ir izveidots lavandas lauks un lavandas labirints ar ~ 6000 lavandas stādiem. Saimniecības apmeklētājiem tiek piedāvāts iepazīties ar lavandas audzēšanu, ko izmanto dizaina priekšmetu, ēteriskās eļļas un tējas ražošanai. Papildus tiek piedāvāti naktsmītnes pakalpojumi lavandas un zāļu atpūtas namiņā, pasākumu organizēšana (joga līdzās lavandām, tematiskie pasākumi, kāzu ceremoniju vieta u.c.), pirtnieka pakalpojumi, fotografēšanās iespējas lavandas laukā un lavandas pārtikas produktu degustācijas. 

N/A

Piedāvā izbraucienu ar zvejnieku laivu līdz Kolkas bākai. Iespējama iepazīšanās ar zvejas procesu.

Iepriekš saskaņojot, iespējams jūrā sagaidīt saullēktu vai saulrietu.

N/A

Расположен в жилом здании поместья «Доле» (построено в 1898 г. как собственность рода фон Левисов оф Менар).Музейные фонды отображают Даугаву как важный исторический водный путь, предлагают для осмотра одежду, предметы быта племен балтов и ливов, а также другие экспонаты.В парке господской усадьбы «Доле» можно увидеть заколы для миног и восстановленное заграждение для ловли лосося.Рядом с музеем находится пушка времен Курземского герцогства – 17 век (найдена в реке Миса), вылитая на Вагранке в Балдоне. Чуть дальше представлены 4 пушки Российской царской армии, которые были найдены в 2007 году на строительной площадке в городе Саласпилс.

N/A

This territory is on both sides of the central section of the Raķupe River. On the banks of the river, there are many different meadow habitats, as well as massive oaks growing in the places of former farmsteads which are uninhabited by now. This is an important place for rare plants and animals. There is no tourism infrastructure for visitors in the area. Visitors who are especially interested in the environmental cognition are advised to visit the territory in attendance of experienced local guide. Raķupe is not usable for water tourism because of tilts of trees and beaver dams.