| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Muižas pils (no sarkaniem ķieģeļiem celta) ir meklējama ceļu krustojumā pie Gaujām – 2 km ziemeļaustrumos no Jaunpiebalgas centra, Gaujas labajā krastā. Līdz 1918. g. muižas īpašnieki bija slaveno grāfu Šeremetjevu dzimta. Muižas pili nodedzināja 1905. g. nemieros, bet vēlāk atjaunoja. Muižas pilī bijušas dažādas iestādes: slimnīca, kolhoza „Piebalga” administrācija, mūsdienās – pašvaldība un dažādu sadzīves pakalpojumu sniedzēji. |
||
|
Торфяной железобетонный завод.
Сейчас с этого места открывается
заброшенный и своеобразный
промышленный ландшафт. Проезжая через
территорию завода, следите за
маркировкой.
|
||
|
В меню ресторана, расположившегося в главном здании внушительной мызы Alatskivi, почетное место занимают блюда местной кухни. В богатой истории мызы сплелись культурные традиции эстонских крестьян, балтийских немцев и шотландцев, что нашло свое отражение в архитектуре мызы. В ресторанном меню объединены все три культурных наследия. Больше всего гостям полюбился судак из озера Пейпус и свиной карбонад, но часто хвалят и шотландский десерт-сюрприз, и местное луковое варенье. |
||
|
GiLine ir ģimenes uzņēmums, kurš ražo konfektes Konfelāde un sīrupus. Konfelāde ir sulas konfektes, kas ražotas no Latvijā iegūtām augļu un ogu 100 % sulām, neizmantojot konservantus un garšas pastiprinātājus. Ražošanas procesā tiek izmantots roku darbs. Arī sīrupā izmantotas tikai dabīgas izejvielas. Piedāvā radošās ekskursijas ražotnē. |
||
|
Silmači ir neliela ģimenes saimniecība, kur no pašu kazu piena top dažādi kazas piena sieri. Siera gatavošana apgūta pakāpeniski – apvienojot vietējās lauku sētas tradīcijas ar zināšanām un pieredzi, kas gūta, pētot un mācoties gan Latvijā, gan ārpus tās. SieriDažādi kazas piena sieri – no svaigiem un maigiem līdz izteiksmīgiem, kūpinātiem un ilgi nogatavinātiem cietajiem sieriem. Piedāvājumā ir gan klasiskie svaigie sieri, gan sieri ar garšaugiem, kā arī kūpināti sieri ar bagātīgu garšu. Kā top siersSiers top no kvalitatīva kazas piena, kas nāk gan no pašu ganāmpulka, gan no uzticama vietējā piena ražotāja. Kazas tiek audzētas lauku vidē un barotas ar dabīgu, pašu sagatavotu barību, kas tieši ietekmē piena garšu un kvalitāti. Siers tiek gatavots no svaiga piena, rūpīgi kontrolējot katru soli – no slaukšanas līdz nogatavināšanai. Katrs siers top ar rokām, ļaujot pienam saglabāt savu dabisko raksturu un pārtapt izteiksmīgā, niansētā garšā. Svaigie sieri tiek gatavoti pēc vienkāršām, paaudzēs mantotām metodēm, savukārt puscietie un cietie sieri top, iedvesmojoties no senām itāļu un pat Senās Romas laiku receptēm, piešķirot tiem savu raksturu un garšu. ApmeklētājiemIespējams iepazīt kazu saimniecību un siera tapšanas stāstu no pirmavota. Sezonā no aprīļa līdz oktobrim var piedalīties degustācijās, nogaršojot dažādus kazas piena sierus un citus saimniecībā radītos produktus. Apmeklētāji var satikt kaziņas un kazlēnus, uzzināt vairāk par to ikdienu, dzirdēt saimniecības stāstus un kuriozus, kā arī nesteidzīgi izbaudīt lauku vidi. Mazākajiem viesiem pieejams rotaļu laukums. Tiek piedāvātas arī meistarklases nelielām grupām – no kazas pupa līdz galdam, ļaujot izsekot visam siera, sviesta, biezpiena tapšanas ceļam. Kur iegādāties sierusSaimniecībā uz vietas. Piegāde maršrutā Gulbene–Sigulda–Rīga–Ādaži, kur produktus var saņemt, iepriekš pasūtot. Gulbenes Zaļajā tirdziņā un Slow Food Straupe tirdziņā. |
||
|
This tour will give you an impression of the eastern part of Latvia, which is less populated and also less popular among tourists. You will first arrive in Aluksne and explore the town, which is located at Alūksne highland, on the shore of Lake Alūksne. It is worth visiting Temple Hill – an old Latgalian castle mound and the place of the old town, Sun bridge, and the Castle manor park, Alūksne Lutheran Church and the Bible Museum. After staying there overnight you will go by bus to the start point of the hike in Ape. This Forest Trail section winds through a hilly farmland landscape, then enters a large dark forest, occasionally interrupted by the blue surfaces of lakes. After Peļļi, it crosses the Latvian/Estonian border and winds along the shores of the lakes Smilšājs, Sūneklis and Ilgājs for 2 km on the Estonian side, known as Paganamaa (translation: Devil's Land). There it descends and enters the Korneti-Peļļi subglacial depression, one of the most impressive ravines in Latvia. The Forest Trail returns to Latvia at Lake Ilgājs and, after a steep climb, takes you through a hilly area to the Drusku castle mound. Here you can enjoy a beautiful view. At the end of this tour, you will reach Korneti. The section is located in the protected landscape area “Veclaicene”. |
||
|
Atrodas uz nelielās Mīlestības saliņas, ko ieskauj Buļļupes un Daugavas ūdeņi. Saliņa sasniedzama tikai ar laivu. No torņa labi pārskatāma Daugava, Daugavas vārti (ieteka jūrā), Bolderājas, Mangaļsalas un Ziemeļblāzmas apkaime, kā arī apkaimes mitrāji (niedru audzes, ūdeņi). |
||
|
Музей был создан для того, чтобы создавать представление о Латышской сельской среде, знакомить с историей развития отраслей сельского хозяйства, распространять материальные и нематериальные свидетельства ведения сельского хозяйства и жизни на селе в Латвии с конца 19-го века до наших дней. Интерес посетителей подогревается широким спектром сельскохозяйственной техники для обработки и ухода за землей, для сбора урожая, а также различными инструментами. |
||
|
Сказочные Слитерские Синие горы известны уже с давних времен, когда на них «пираты» жгли ложные костры, чтобы корабли налетали на мель мыса Колки. В наше время берега национального парка «Слитере» образно наывают геологическим музеем Балтийского моря под открытым небом, так как здесь можно увидеть древний берег Балтийского ледникового озера, береговой уступ Анцильского озера и дюнные образования Литоринского моря (валообразные дюны (кангари) и заболоченные междюновые впадины (виги)), которые наглядно демонстрируют историю развития Балтийского моря. Эту территорию исторически населяли ливы, рыбацкие поселки которых являются культурной средой одного из самых малых национальных меньшинств в мире. Маршрут на участке от Колки до Мазирбе идет по старой прибрежной дороге, которая петляет через ливские поселки. Национальный парк «Слитере» – одна из наиболее флорестически богатых территорий Латвии, а мыс Колка – одно из популярнейших мест для наблюдения за птицами. Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma |
||
|
Наиболее выраженный мыс латвийского побережья, откуда видно место соприкосновения волн двух морей – Балтийского моря (Великого моря) и Рижского морского залива (Малого моря). Во время шторма здесь бьются друг о друга волны высотой до 7 метров. Мыс в виде подводной мели протянулся на расстоянии 5 км до Колкского маяка. Маяк построен на искусственном острове, который был насыпан в 1872 - 1875 гг. Когда остров осел, в 1883 г. на этом месте построили теперешнюю 21-метровую башню маяка (изготовлена в Санкт-Петербурге), которая начала действовать 1 июля 1884 г. В наши дни на острове находится здание смотрителя маяка и несколько хозяйственных построек, а также внушительный колокол на случай тумана. В Колкасрагсе установлен памятник работы скульптора Г.Бурвиса «Забранным морем», можно осмотреть остов деревянного корабля (предположительно 19 в.), камень - Сердце Европы (K. Валдемар считал это место центром Европы), информационные стенды, посвященные К. Валдемару, и базусил береговой охраны армии бывшего СССР, которую служба пограничной охраны Латвии использует и в наши дни. Во время миграции Колкасрагс – это важное место концентрации и отдыха перелетных птиц в Североевропейском масштабе. В Колкасрагсе создан центр для посетителей, и работает летнее кафе. Необычны сосны, вымытые штормами на пляж! В окрестностях Колкасрагса под водой находится крупнейшее в Балтийском море кладбище кораблей. Для пловцов – это опасное место из-за изменчивых течений и подвижного песка! В конце Колкасрагса можно осмотреть развалины Старого маяка - остатки построенной в XVIII столетии южной башни (северная башня вымыта во второй половине XIX века). |
||
|
Кестери – родной дом деятеля ливской культуры и органиста Карлиса Сталте
(1870 -1947).
|
||
|
Сельское хозяйство "Чай Рукишу" является одним из крупнейших производителей лекарственных растений в Латвии. Предприятие обеспечивает качество продукции путем выращивания и сбора растений в своем хозяйстве, а также путем тщательной сушки, хранения и упаковки. В процессе производства не используются какие-либо ароматизаторы, красители или загустители. Туристическим группам также предлагают дегустацию вкусного чая и советы по выбору чая. Желающие имеют возможность приобрести продукцию по привлекательным ценам в магазинчике производства. В хозяйстве выращивают большое количество самых разнообразных растений, из которых изготавливают чаи - зверобой, валериану, эхинацею, котовник кошачий, календулу, ромашку, тимьян, мелиссу, мяту, пустырник, васильки, полынь и т. д. Сюда особенно стоит заглянуть во время цветения растений, когда каждый кусочек поля окрашивается в свой, характерный только для него, тон. |
||
|
Чумной камень у церкви – на поверхности камня был вырублен текст (сейчас
стерся и не виден), согласно которому на ливов напал король Швеции Карл IX и
чума (камень находится в месте захоронения жертв чумы). Сейчас на то же место
поставлен и второй (самый маленький) камень, который когда-то находился у дома
«Пакални». Текст на камне стерся.
|
||
|
Маяк Кыпу старейший постоянно действующий маяк в мире и располагается на самой высокой точке Западной Эстонии- горе Торнимяги (68 м.). На маяке есть выставка, у его подножия располагается кафе. |
||
|
Bed & breakfast "Upes", in the centre of Livonian village Pitrags. Natural toilet. Local products. Lunch boxes, transfer service on request. |
||
|
Found at Rīgas Street 22A, this impressive building was suggested by Latvian President Kārlis Ulmanis and built in 1936 and 1937 after a design by the architect Verners Vitands. It is seen as one of the most outstanding architectural monuments from the first period of Latvian independence, and it is said that it was once the most modern multifunctional building in all of Europe. The building now houses the Daugavpils Theatre, the Latgale Central Library, the Latvian Cultural Centre, the Latvian House, the US Information Centre, the Daugavpils Tourism Information Centre and other institutions. Unity Square is alongside the building, and beautiful compositions of flowers are nearby during the growing season. |
||
|
This restricted area was established to protect a high-type swamp, a swampy forest and a series of rare birds. The Niedrāji-Pilka swamp can be crossed with dry feet while enjoying almost virginal nature. This is possible on the narrow-gauge railroad embankment which runs through the swamp for three to four kilometres from the North-east to the South-west, or on the well-appointed circular wood pathway which is on the eastern size of the embankment.
|
||
|
Хозяйство, в котором содержат более 250 кур и делают домашнее мороженое. Предлагается экскурсия по хозяйству, дегустация мороженого и рассказ об истории мороженого. |
||
|
Lauku sēta ar pirti atrodas Merkys upes krastā, ciema nomalē meža tuvumā. Piedāvā programmu "Griķu ceļš no sēklas līdz galdam", iespējams nobaudīt tradicionālos ēdienus. Piedāvā arī nakšņošanu. |
||
|
В исторических источниках упоминается уже в 1582 году. В Дундагской ваковой книге 1736 года в Вайде упоминаются два двора - Лекши и Жонаки. Согласно данным переписи весной 1935 года в Вайде проживало 106 человек, в том числе 40 ливов, 60 латышей, несколько эстонцев и немцев. В 1939 году в деревне Вайде был 21 двор. В Лажах Вайде родился Ника Полманис (1823 - 1903) - первый образованный лив, и всю жизнь прожил ливский поэт Альфонс Бертольдс (1910 - 1993), который посвятил стихотворение растущему рядом со двором вековому дубу. С Жонаками связан богатый род Бертольдов: ливская сказительница Мария Шалтьяре, капитан морских яхт Андрейс Бертольдс (США), его сын, ученый - библиотекарь Артурс Бенедиктс Бертольдс (США), ливский поэт Альфонс Берольдс, знатоки ливского языка Паулина Клявиня и Викторс Бертольдс, швейцарский врач Марселс Бертольдс, всемирно известный пианист Артурс Озолиньш (Канада) и Гризельда Кристиня (1910-2013) – сказительница ливского языка и поэтэсса, которая была последним носителем ливского языка, для которого это был родной язык. Озолниеки также связаны с родом Бертольдов – знатоком ливских традиций и языка Паулиной Клявиней (1918 - 2001) и ее матерью – ливской сказительницей Катриной Зебергой. Коллекцию ливских этнографических предметов, собранную Паулиной, можно осмотреть в Латвийском этнографическом музее под открытым небом – в амбаре ливского двора «Делини». В Пурвзиеды Вайде можно осмотреть коллекцию рогов лесных животных, собранную лесником Эдгарсом Хаусманисом. |
||