Нo Название Описание
N/A

Находится недалеко от железнодорожной станции. В подвальном этаже размещен цех кулинарии, на первом - магазин и кафе. Выпекают одноэтажные, многоэтажные торты, пирожные (слоеное пирожное, яблочное пирожное, «Вецрига», медовый пирог, эклеры, рулеты), булочки (с корицей, маком, ватрушки), пирожки (сырные рожки и рауши, рауши с салом, «Рижские рауши») и крендели, готовят мясные тарелки и соленые закуски.

N/A

Maršruts "Murjāņi - Līgatne" ved caur Gaujas senieleju ar devona smilšakmens atsegumiem, raksturīgo augu valsti un dzīvniekiem. Krastos sastopami Latvijā lielākie nogāžu un gravu meži ar liepām, ozoliem, gobām un ošiem. Upes līkumos palienē aug baltalkšņu un vīksnu audzes. Uz koku stumbriem atrodams plaušķērpis. Senieleja bagāta ar sausokņiem un kritalām, tāpēc Gaujas krastu mežos dzīvo visu Latvijā sastopamo dzeņu dzimtas sugu putni. Smilšainajās Gaujmalas pļavās un Gaujas vecupēs ir bagātīga bezmugurkaulnieku fauna. Upes krastos ir smilšakmens klintis ar čurkstu alām un zivju dzenīša ligzdām. Klinšu pakājē iztek avoti, kas uztur mikroklimatu ielejā. Gauja ir nozīmīga arī kā Latvijas lielākā lašupe. Maršruts ir daļēji marķēts un papildināts ar norādēm un informācijas stendiem.

N/A

Kretoņu (Kretuonas) ezera dienvidu krastā (ezeru gan neredz aizauguma dēļ) meklējams Kretoņu ciems. Šķiet, ka šī vieta ir „aizķērusies" pagātnē. Cauri ciemam iet viena iela, kurai abās pusēs izvietojušās 19. – 20. gs. mijā (dažas pat mazliet agrāk – 19. gs. vidū) celtās saimniecības. Te redzamas gan dzīvojamās, gan saimniecības ēkas, kuras rada etnogrāfiska brīvdabas muzeja sajūtu. Dažas no tām gan ir „padevušās" laika zobam. Lai vai kā, šis ir viens no neparastākajiem nacionālā parka etnogrāfiskajiem ciemiem, kuru pa „galveno ielu" vērts izstaigāt visā garumā. Šim, tāpat kā pārējiem etnogrāfiskajiem ciemiem ir piešķirts kultūras mantojuma objekta statuss.

N/A

Впервые Алсунга как древний край земли куршей Бандава упоминается уже в 1230 году в тексте договора вице-легата папы Римского с куршами. В 1341 г. в Альшвангене (историческое название) построена укрепленная крепость (ein festes Haus), а в 1372 г. начинается возведение каменного замка (четырехугольной формы), в котором жил поданный Кулдигского комтура князь Ливонского ордена. Сначала восточный корпус замка использовался как жилые помещения, южный корпус - для хозяйственных нужд. Позднее, c XV по XVIII вв., достраивались оборонительные башни и остальные части замка. Объем замка (стиль барокко) с двумя башнями является довольно внушительным. Замок является уникальным для Латвии и за ее пределами благодаря тому, что он – один из тех редких средневековых замков, которые частично сохранились до наших дней в своей исторической форме. В замке вы можете осмотреть экспозицию об истории Алсунгского замка, увидеть суйтскую кухню, написать письмо с помощью пера в будуаре Барбары и отпраздновать какой-то особенный для вас праздник в романтической атмосфере в круглой башне замка.В 2018 году в замке начались реставрационные работы, и он закрыт для осмотра. Однако желающие могут смотреть замок снаружи, а также исследовать внутренний двор.

N/A

Talsu vecpilsētā, pašā vēsturiskā centra vidū, atrodas īpaša vieta, kur saplūst lauku miers un pilsētas dzīvīgums. Te vari izbaudīt gan klusumu un nesteidzīgu atmosfēru, gan arī sajust tuvumā esošo ielu dzīves ritmu.

Šī māja ir kā radīta romantiskam nedēļas nogales atpūtam divatā — vakarā iekurt kamīnu, iemirdzināt telpu sveču gaismā un baudīt siltu vīna glāzi klusā divvientulībā. Tajā pašā laikā tā lieliski piemērota arī ģimenēm vai draugu kompānijām, kas vēlas pavadīt laiku kopā ērtā un plašā vidē.

Villā pieejamas piecas guļamistabas, divas vannas istabas, kvalitatīva gultas veļa un dvieļi, satelīttelevīzija plakanajā ekrānā, ērta ēdamzona, pilnībā aprīkota virtuve, kā arī terase ar skatu uz dārzu. Papildus ērtībām viesiem ir atpūtas zona un kamīns, kas lieliski papildina vietas mājīgumu.

N/A
In the centre of Līgatne, on the right bank on the rapid Līgatne River, there is a viewing plan which offers a close-up look at one of the most impressive sandstone cliffs which rise above it – the Lustūzis cliff. There are artificial caves in the wall of the cliff, which locals use as cellars and as places to store their property.
N/A

Садоводческий хутор Тамме - хутор,занимающийся альтернативным производством, где можно познакомиться с огородом пряностей и лекарственных растений. Еще на хуторе растут интересные овощи и декоративные растения, которые применяются в кулинарии. Предварительно можно заказать к ознакомительной прогулке вкусный травяной чай и пироги. В хуторском магазине можно купить вкусные заготовки из ягод, овощей и пряностей, травяные и пряные чаи и другие пряные продукты.

N/A

Замок возводился как военный стратегический объект, поэтому за время своего существования пережил разные власти и времена. Строение (впервые упомянуто в конце 13 века), невзирая на опустошительные войны, с небольшими изменениями сохранило свой основной объем и сущность замка Ордена, что является уникальным для Латвии случаем! Считается старейшим замком средневековья в Латвии. С 2001 года в здании располагается Вентспилсский музей - один из современнейших в Латвии.

N/A

Сыроварня в Рауне – это предприятие семьи Цериньшев, которое уже 10 лет предлагает покупателям 23 наименования высококачественных продуктов – сыры, сливочное масло и макароны. Самым излюбленным продуктом, изготавливаемым на предприятии, стал «Зеленый сыр», один из ингридиентов которого – пажитник голубой – выращивается в собственном саду. Пажитник – это однолетнее растение со светло-фиолетовыми цветами. Пока новые побеги мягкие, их срывают и сушат в сушилке, отапливаемой дровами. После высушивания пажитник размалывают, просеивают и добавляют в белковую массу, которую тонким слоем помещают в деревяные ящики особого изготовления и сушат. После добавления пажитника продукт получает характерный вкус, цвет и запах «Зеленого сыра». По предварительной договоренности группам численностью более 10 человек предоставляется возможность осмотреть предприятие и ознакомиться с процессом производства продукции.

N/A

ТИЦ был создан в 2017 году с целью развития туризма в Алсунге и в историческом краю суйтов, для предоставления информации о туристических возможностях в Алсунгском краю, создания положительного и привлекательного образа Алсунги и всего исторического региона в Латвии и за рубежом.

N/A

Pastāv uzskats, ka tieši Rubenē izveidojusies pirmā latviešu draudze. Baznīcas altārdaļa būvēta jau 14.gs., bet pati baznīca savu pašreizējo izskatu ieguvusi 1739. gadā.Būtiska baznīcas interjera sastāvdaļa ir Ķieģeļu muižas mantinieces Barbaras Helēnas fon Budbergas 1762. gadā dāvinātais kroņlukturis ar Krievijas impērijas divgalvaino ērgli un zaru ornamentiem uz bumbas. Baznīcā redzama arī zīme (1869. g.), kas ir veltīta pusgadsimtam kopš dzimtbūšanas atcelšanas.

Pastāv vairākas teikas par Rubenes baznīcas nosaukuma rašanos. Viena no tām vēsta, ka, sargājot baznīcu no velna, tās sienā iemūrēta sieviete un vīrietis, kura vārds bijis Rubens. Baznīca esot nosaukta viņam par godu.Vēl viena versija vēsta, ka baznīcas nosaukums cēlies no rubeņa, kas sēdējis kādā no kokiem, kas vēlāk izmantots baznīcas celtniecībā.

N/A
The most important aspect of the Sasaļi forest is the eutrophic Lake Sasalis, as well as the unusual Lake Melnezers. Also of importance are various types of forestland in the area. Lake Sasalis is a popular place for leisure and swimming.
N/A

Divarpus kilometrus gara taka (vienā virzienā) aizved līdz Hallistes palieņu pļavām, kur Hallistes upes labajā krastā ir uzcelts divstāvīgs koka skatu tornis. No tā paveras visaptverošs skats uz atjaunotajām (izcirsti krūmi) Hallistes palieņu pļavām. Pavasara palu laikā no torņa redzamā apkārtne un tornis atrodas ūdenī.

N/A

Предприятие работает уже более 40 лет. В наши дни оно стало конкурентноспособным молокоперерабатывающим предприятием в масштабах Балтии, производящим молоко, кефир, творог, йогурт, масло, сыры и другие продукты переработки молока. Продукцию можно приобрести в магазине рядом с предприятием. Одно из пяти латвийский предприятий, которые имеют право производить традиционный продукт, включенный в схему «Гарантированной традиционной особенности» ЕС – сыр «Яню».

N/A
7 дней

Этот маршрут предлагает вам отличную возможность посетить самый большой остров Эстонии – Сааремаа, который является своеобразным символом для туризма по Эстонии. На острове находятся один из наиболее впечатляющих метеоритных кратеров в Северной Европе, Епископский замок Курессааре, самая крутая отвесная скала в Эстонии и множество других интересных туристических объектов.

N/A

В хозяйстве выращивают крупный рогатый мясной скот и овощи. Интересующимся дают консультации, продают семена и овощи.

N/A
Ирбский пролив - очень важная территория в период миграции птиц. Наиболее встречаемые охраняемые породы птиц - темная утка, черная утка, морянка, малая чайка, краснозобая и чернозобая гагара, а также чистик обыкновенный. Территория находится напротив Дундагского и Вентспилсского края, занимает площадь в 172 412 га.
N/A

Расположено в торговом центре «Ога». Предлагаются сыры, которые служат визтной карточкой города.

Латышская кухня: «Прейльские клёцки», «Прейльский сырный суп» и сырное пирожное.

N/A

На предприятии производят молоко, сметану, сливки, творог, продукты из творога, йогурт, десерты. Продукция производится из сырья высшего качества – молока, которое поставляют более 100 крестьянских хозяйств и три кооперативных общества. В процессе производства соблюдаются все технологические процессы, совершенствуется производство для улучшения вкуса и повышения пищевой ценности продукции. Принимают экскурсии и организуют дегустации. Одно из пяти латвийский предприятий, которые имеют право производить традиционный продукт, включенный в схему «Гарантированной традиционной особенности» ЕС – сыр «Яню». Продукции присвоен знак качества «Зеленая ложечка».

N/A
Gas mixture is the main raw material for Estonia’s energy and chemical industries, and it is extracted in our day from open quarries or underground shafts. This layer was established during the Ordovician Period between 450 and 480 million years ago, and it is made up of the remnants of plants and animals from that age. In the Kohtla-Nõmme suburb, there is a shaft which can be toured in the company of a guide who will tell you that this is the only layer of its kind in the Baltic States. He will tell you about how the gas mixture has been extracted over the course of history.