Нo Название Описание
N/A

The River Pēterupe (46 km long) in its lower reaches flows by the sea, and it is one of the longest parts of the river along the picturesque coastline. In the past the River Pēterupe had several names: Pērļupe, Tarupe, Tara (in Livonian: the River of God or the Holy River). The historic area of Saulkrasti – Pēterupe Village was located on the right bank of the River Pēterupe. 

N/A

На организуемых эдукационных мероприятиях хозяева фермы ознакомят с тонкостями разведения волокнистой конопли, ее продуктами и изделиями.Во время занятия гостей угощают изготовленными продуктами из конопли, выращенной на ферме.

N/A

Комплекс зданий построен как хозяйство рыбака и земледельца. В хозяйство входит жилой дом, построенный в 1926 году, и хозяйственные постройки (первая половина ХХ века). Хозяйство видно с дороги.

N/A

Biedrība ikvienam interesentam piedāvā praktiskas nodarbības ar taustāmiem rezultātiem - darbošanos ar savām rokām īstā darbnīcas vidē - koka amatniecība, rokdarbi, sveču liešana. Darbošanās patstāvīgi ar iespējamu palīdzību visos līmeņos, ko sniedz pieredzējuši meistari. Iepriekšējas iemaņas nav nepieciešamas. 

N/A

The tower is on the western shore of the lake, next to the dam and the Zvidze canal. From here you will see the overgrowth north-western part of the lake, Akmeņsala Island, and a wide area of open water. The third is on the southern shore of the lake, by the dam and the Īdeņa canal. Here you will find typical views of wetlands – areas of reeds, shrubbery, wet meadows and the overgrown lake.

N/A
Кометфорт строился на левом берегу Даугавы при впадении в море – в окрестностях тогдашнего Даугавгривского маяка примерно в то же время, когда возводились форты Мангальсалы (около 1808 года, по другим источникам в 1788 г.). Там размещались позиции четырех 152-мм артсистем типа «Канэ». И Кометфорт, и батареи береговой обороны Мангальсалы в 1855 году в устье Даугавы отразили нападение английского флота. Следует заметить, что Кометфорт является культурным памятником местного значения. Если вдоль морского берега от Даугавгривского природного заказника отправимся в направлении Даугавгривского маяка, взобравшись на авандюну (не заходя за знак «Запретная территория. Приграничная зона!»), просматриваются как упомянутые позиции артсистем, так и бывшие погреба для хранения боеприпасов. Они начинаются примерно за 0,5 км перед Даугавгривским маяком и тянутся почти до самого комплекса маяка. И в советское время эта территория была недоступна для гражданских лиц, так как в ближайших окрестностях и в Болдерае находились многие секретные военные объекты Советской армии.
N/A
В Григальциемсе частично сохранился комплекс из нескольких зданий, о бывшем применении которых недостаточно информации. Здания снесены и использованы под строительные материалы.
N/A

(1735 г.). Находится на левом берегу реки Вента за старинным кирпичным мостом по адресу ул. Пилс 4. Строительным материалом послужили камни от разрушенного герцогского дворца, а сам домик был построен на террасе, которая является последним сохранившимся фрагментом замковой стены. Сторожку (именуемую также Домик Палача) перестроили в 19 веке. Сторожку можно осмотреть снаружи.
 

N/A

Сохранилась лишь небольшая часть мощных ветвей, самые толстые из которых поддерживаются подставками, а пустую середину от дождя и снега защищает козырек. Самый толстый черешчатый дуб (Quercus robur) в Латвии и во всей Балтии, и самое толстое дерево Балтии. Один из самых толстых дубов Северной Европы. Живописен. Невдалеке от дуба находится стоянка для автомобилей и информационный стенд.

N/A
На территории Вентспилской части погранохраны располагался комплекс, состоящий из фундаментальных зданий, площадей и различных объектов, который в настоящее время заброшен и не охраняется, за исключением отдельных зданий.
N/A
10 дней

The tour takes through all three Baltic States – Lithuania, Latvia and Estonia. The route visits the capital cities and some of the most attractive cities and towns in Mid - Baltics. The tour starts in Vilnius, the capital city of Lithuania. Kaunas is the second largest Lithuanian city, standing at the confluence of the Nemunas and Neris Rivers. Riga, the capital city of Latvia, offers a variety of cultural experiences and entertainment. Sigulda is famous for its landscapes and medieval castles. Cēsis is one of the most charming towns in Latvia with many attractions ranging from medieval heritage to nice restaurants, exhibitions and festivals. Valmiera offers art galleries, museums, nature trails and Valmiermuža beer from the famous local brewery. Tartu in Estonia is a university town, with some very popular tourist attractions such as the interactive AHHAA science centre, the largest in Baltic countries. Finish the tour in Tallinn – the capital city of Estonia.

Tourist information centres in cities and towns will help you with maps, information on sights, attractions and guided tours, food, shopping and public transport.

N/A

«Стиканы» находится в 2 км от Нагали, на самом берегу Оренишских прудов. Гостевой дом имеет 4 комфортабельных двухместных номера и столовую с выходом на садовую терассу. На территории дома оборудована природная тропа, прогуливаясь по которой в сопровождении знающего гида, вы можете ознакомиться с типичными для Латвии деревьями и кустарниками, популярными и менее известными лекарственными растениями и большей частью гнездящихся у нас летом птиц, или понаблюдать за впечатляющей миграцией птиц весной и осенью.

N/A

The forests of Zvārde are located on land which used to be a Soviet air base. The territory was unpopulated and was not accessible to civilians. The vast area includes various types of forest - boreal forest, bogs of black alder, etc. The fact that the military used to control the territory is one of the reasons why the forests of Zvārde are a location where many rare and protected birds live, reproduce and find food. Some of the elements of the old air base are still in place, including a unique surveillance platform. It is recommended that visitors to the area drive only along general use roads.

N/A

Находится в Большом зале восстановленной господской усадьбы Лиепупе. Традиции приготовления старинных деревенских блюд объединяют с методами современной кулинарии. Сотрудничают с крестьянами. Зелень и пряные растения выращивают в саду господской усадьбы. Гости могут принять участие в приготовлении блюд на дровяной плите в старинной кухне.

Латышская кухня: Канапе из черного хлеба, тарелка с латвийскими сырами, деревенский салат с зеленью, приготовленные на гриле сезонные овощи, бульон от господской усадьбы, блюда из своей рыбы, жареный свиной карбонад, запеченный с пряностями барашек.

N/A

Из выращенных своими руками овощей и плодов готовят вкусное варенье, сиропы, джемы и чатни, а также сушат плоды. Дегустация и покупка продукции. Предлагается осмотр фермы виноградных улиток и дегустацию улиток, которые приготовлены в бургундском вкусе. Организуют детские лагеря.

N/A

Die Straße führt durch die ehemaligen Fischerdörfer. Eine bessere Radfahr-Alternative auf der Strecke zwischen Häädemeeste und Ainaži.

N/A

Самый молодой национальный парк Латвии (2007 г.) находится в „Крае голубых озер” – в Латгальском крае. Одной из задач создания парка было сохранение самого полноводного Латвийского озера - Разнас, самого богатого островами озера – Эжезерс, и других водоемов, а также сохранение характерного для Латгалии холмистого пейзажа и культурно-исторической среды. В настоящее время одним из самых популярных объектов национального парка является Маконькалнс с прекрасным видом на озеро Разнас. В настоящее время в этом сравнительно молодом парке пока только планируется и производится его туристическое благоустройство - создание троп, маршрутов и т.д., поэтому желательно посещать уже законченные объекты.

N/A
На месте теперешней Даугавгривской крепости первое укрепление построила шведская армия в 1608 году во время польско-шведской войны. В сороковых годах 17 столетия шведская армия возвела здесь современную по тем временам крепость с пятью бастионами и двумя воротами. На вооружении крепости находилось 120 пушек и мортиры, внутри располагались солдатские казармы, квартиры офицеров, гарнизонная церковь, продовольственные и оружейные склады. В результате Северной войны в 1710 году крепость перешла к Русской армии. И после оккупации Латвии в 1940 году здесь располагались единицы Военно-морского флота СССР. К сожалению, уникальный исторический памятник, находящийся в столице государства, в настоящее время публично не доступен. Довольно приблизительное представление об историческом памятнике можно получить при наружном осмотре объекта, откуда просматривается кладка, бастионы, крепостной ров и небольшая часть старой церкви. Рядом с крепостью находится армейская часть бывшего СССР с покинутыми зданиями и памятниками воинам-подводникам.
N/A

Прямая улица, протянувшаяся через Кемери  в северо-западном - юго-восточном направлении. Название улицы – это подтверждение тому, что здесь когда-то была граница исторических краев Видземе и Курземе. Вблизи перекрестка улиц Робежу и Тукума виднеется здание бывшей аптеки - воспоминание от когда-то существовавшего курорта Всесоюзного значения. На стене здания сохранилась связанная с аптекой символика.

N/A

Atrodas Kūrmājas prospekta turpinājumā pie gājēju ietves, kas ved uz jūru. Piemineklis (uzstādīts 1977. g.) simbolizē sievieti, kas gaida mājās pārnākam savu vīrieti.