| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Mожно попариться в паровой бане, понаблюдать за процессом доения коров и даже поучиться этому самому, купить свежевыпеченный хлеб, булочки и уникальный яблочный чай, взять в аренду семейную палатку, поучаствовать в разных подсобных работах и научиться им, половить рыбу и искупаться в пруду, пострелять как из старинного, так и из современного лука. |
||
|
The tower is on one side of the range of hills known as Grantskalni (a continuation of the Blue hills of Ogre), and it offers a broad view of the Daugava River valley and the Pārogre residential district. The dendrology park that is nearby is worth a visit, because it is rich with different kinds of plants.
|
||
|
Балтийский путь был уникальной акцией не только в масштабе Балтии, но и всей Европы и даже мира. Никогда еще такого не было, что жители трех государств образовали живую цепь, которая соединила столицы государств – Вильнюс, Ригу и Таллин. Историческое событие произошло вечером 23 августа 1989 года, оно объединило примерно два миллиона человек. Его целью было напомнить события 50-и летней давности – подписание пакта Молотова-Ребентропа, в результате чего две державы того времени – Германия и СССР разделили сферы влияния в Европе накануне Второй мировой войны, а страны Балтии потеряли свою независимость. |
||
|
Один из главных остановочных пунктов на Северокурземском побережье, где можно получить обширную информацию и представление об истории края и побережья, культурно-исторических ценностях, строительстве парусников, традициях рыболовства, людях этого края, их труде и заслугах. Музей в Рое был основан в 1968-м году. В настоящее время можно осмотреть постоянные экспозиции о Кришьяне Валдемаре, мореходной школе в Рое и строительстве парусников в 19-м веке. Создана также экспозиция об истории рыбообработки с 19-го века до наших дней, Ливском береге, о советском вкладе в развитие побережья. Кроме осмотра основной экспозиции еще можно «познакомиться» с тремя жительницами Курземе, представляющих различные исторические периоды: Милдочка – простая жена рыбака c побережья, госпожа Паулиня со времен парусников и Анна Петровна с советского времени. Они увлекательно знакомят с предметами, не представленными в музее и со «скверным» юмором жителей Курземе. (Источник: Ройский ТИЦ) |
||
|
С дюны открывается красивый вид на море, устье реки Инчупе и широкий пляж. Белый песчаный холм дюны высотой 18 метров в древности служил ориентиром для местных рыбаков. Здесь установлено несколько объектов для осмотра: “Ворота”, мама-ежиха Фрида и заяц Фредис, которые побуждают людей не мусорить, а также дорожка насекомых и др. От Белой дюны до центра Саулкрасты вьется 4-километровая тропа Заката. |
||
|
Длина тропы составляет около 1,2 км. Уникальной тропу делает холмистый рельеф леса (глубина оврагов местами достигает 15 м), разнообразие видов растений и живописные изгибы Каулиньупите, пересекающие тропу в двух местах. Тропа Жибгравас была создана в конце 90-х годов. |
||
|
The road trip from Vilnius to Rīga will take you to the most beautiful and important sightseeing places of the Next on the route is the Dubysa Regional Park, which includes the spectacular Dubysa river valley, historic churches and mounds along its banks. Be prepared, since the terrain of this area is rather rolling. Next, you will visit the town of Šiluva, which is a Catholic pilgrimage site, and then travel to the Tytuvėnai Regional Park, where you walk the natural trail of the lake of Gilius, which is part of the Forest Trail. The tour will continue in the Kurtuvėnai Regional Park, where you will walk one section of the Forest Trail from Kurtuvėnai to Šaukėnai, leading along small forest trails, educational trails, beautiful tree alleys and through wetlands. Then you will go to the region of Samogitia, visiting Telšiai and walk one of the Forest Trail sections along Lake Plateliai. Next, the tour takes you through the stone town of Mosėdis to Latvia, where you will stop over to have a walk on one of the oldest towns in Latvia – Aizpute, enjoying its 19th century wooden architecture and the local wine brewery. Next you will take a small walk along the Forest Trail in the eye-catching Kazdanga manor park and drive on to the most beautiful town of Kurzeme – Kuldīga. At the end of the tour, you will walk a section of the Forest Trail along the Abava River Valley Nature Park and nature trails in the Ķemeri National Park. |
||
|
Из Риги маршрут ведет в Сигулду, где вы сможете увидеть Олимипийскую бобслейную трассу, посетить средневековый замок Сигулду и проехать в вагончике по канатной дороге до средневекового замка Турайда, наслаждаясь видом на долину реки Гауя. Детям понравятся развлечения, предлагаемые приключенческим центром Тарзан. В парке Лигатне пройдитесь по природным тропам, для того, чтобы понаблюдать за местными дикими животными на их огороженных территориях, а также погуляйте по исторической деревне, изначально возникшей вокруг бумажной фабрики. А далее направляйтесь в Цесис, чтобы посмотреть на впечатляющие руины средневекового замка, а также на живописное обнажение девонских песчаных пород – утес Зварте в Карли. Затем маршрут идет вдоль морского побережья с его песчаными пляжами, идеальными для прогулок, игр и купания. Здесь посетите музей величайшего в мире лгуна – Мюнгхаузена и послушайте истории его необычайных приключений. Затем маршрут ведет в западную часть Латвии и фокусируется на морской и прибрежной жизни. На выезде из Риги посетите морской курорт Юрмалу, остановитесь в Музее Шоколада в Пуре, а затем направляйтесь на мыс Колка, где Рижский залив встречается с открытым морем. Затем пройдитесь по тропам Национального парка Слитере, посетите деревни ливов – одной из самых малочисленных этнических групп в мире , отведайте свежекопченой рыбы. В Вентспилсе найдете множество развлечений для детей – детский городок, узкоколейную железную дорогу, аквапарки, хорошо оборудованный пляж и парк приключений. На обратном пути в Ригу посетите очаровательную Кулдигу с ее хорошо сохранившимся деревянным зодчеством и остановитесь на ферме, где дети смогут пообщаться с сельскими животными. |
||
|
Хозяйство расположено вблизи города Зилупе. Под открытым небом выращиваются дыни, арбузы, тыквы. Хозяин – один из немногих в Латвии мастеров по плетению из бересты, хозяйка происходит из старинного рода садоводов и является дипломированным дизайнером-флористом, а их сын – гончар. Все ремесленники также проводят мастер-классы, творческие мастерские и принимают заказы. |
||
|
The renovated historic distillery at Mooste Manor (1909) is home to the Estonian Photo Tourism Centre. The guesthouse on the second floor of Mooste Distillery offers cosy rooms with all modern conveniences. |
||
|
Found at Daugavpils Street 40 in Aglona, this is one of the largest private collections of military exhibits related to World War II in
|
||
|
Единственный в Балтии подобного рода комплекс застройки провинциального города XVII - XVIII вв., который расположился по берегам небольшой речушки. Местами Алекшупите течет вдоль самих стен построек. Эти виды с мостиками послужили для возникновения названия «Латвийская Венеция». Интересные памятники культуры находятся на улицах Базницас, Лиепаяс, Кална и др. В окрестностях можно узнать как столь характерные для Кулдиги окошки верхнего света, так и флюгеры, и роскошные двери. |
||
|
Vidzemē, Valmiermuižā, 19.gs. celtā ēku kompleksā, ko iekļauj mūra žogs, atrodas Valmiermuižas stallis un Valmiermuižas jātnieku skola. Tajā saimnieko Jurašu ģimene - zirgkopju, zirgu selekcionāru un vetārstu ģimene daudzās paaudzēs. Ir iespēja doties izjādēs, ekskursijās, kā arī tiek rīkotas radošās nometnes bērniem. |
||
|
В мастерской ремесленников делают славную, очень полезную и практичную утварь для бани - ушаты, шайки, запарники, ванны и ванночки, а также банные веники, льняные изделия и срубы для бани. Предлагают осмотреть мастерскую, принять участие в работе ремесленника, покупка и заказы на банные вещи. |
||
|
Хранитель силаянских гончарных традиций. В мастерской рождаются глазурованные и неглазурованные изделия - посуда, подсвечники и др. Посетителям с увлечением расскажут о труде гончара, позволят помять глину и поработать на круге. Представлен экспозиционный зал с собранными за годы образцами работ. Заказ и покупка изделий. |
||
|
Pils iela pazīstama ar jūgendstila apbūvi, kas veidojusies 19. un 20. gs. mijā veco vienstāvu ēku vietā. Pirmā ēka Pils ielā 30 (jaušama jūgendstila ietekme) tika uzcelta 1901. g. Pils un Kuģinieku ielas krustojumā (Pils iela 40) paceļas 1905. g. celtais Vulfsona trīsstāvu īres nams, ko var pazīt pēc neobarokālā stila torņa. Netālu esošo ēku Pils ielā 31 un 38 (Mūzikas skola) fasādes jau ir uzskatāmas par raksturīgiem jūgendstila paraugiem. Savukārt, ēku Kuģinieku ielā 2 uzskata par vienu no skaistākajiem Latvijas jūgendstila namiem ārpus Latvijas galvaspilsētas. Uzmanība jāpievērš arī ēkām Pils ielā 54 un 60. |
||
|
Kokneses dabas taka (5,65 km) ved gar Daugavas un Pērses krastiem un savieno Kokneses parku un Likteņdārzu. Pastaigā pa dabas taku var doties no jebkuras sevis izvēlētas vietas, kas vijas cauri Kokneses parkam. Takā izveidotas laipas, tiltiņi, informācijas stendi un norādes. |
||
|
Nahe der Beerkopfdüne ist im Frühling 2006 „ein Brand der Jahrhunderte” gewessen. Es wurde der hundert Jahre alte Wald in der Fläsche von 235h ausgebrannt. Ein Pfad mit Holzbelag. |
||
|
Valkas novadā esošā saimniecība "Kurģi" ir vieta, kur braukt atpūsties gan ģimenēm, gan draugiem. Viesiem tiek piedāvātas izjādes zirga, ponija mugurā, pajūgs gan ģimenēm, gan kāzām. |
||
|
Palmse Manor is known to be considered as one of the most beautiful manors in Estonia. The manor has been mentioned first in 1510 as a property of women's monastery. In later centuries it belonged to Palenu family. Manor was built in 1697 but it was made the way we see it nowadays in 18th century. It has been renovated one more time in 1970-1980's. Around the building is a big and scenic park with several ponds. Inside the manor you can become familiar with its interior and visit the basement as well as buy Estonian wine. |
||