Нo | Название | Описание |
---|---|---|
The Vijciems Hunting Castle building houses an elegant design guest house Bergervilla. Each room has an individually designed design, historic furniture and a special atmosphere. There are 4 rooms available - a standard room, a two-room suite and two deluxe rooms with a private balcony and a bathtub. Each room is given the name of a forest beast or bird - Owl, Mednis, Deer and Elk. There is also a living room and library for guests to relax in, as well as a fully equipped kitchen for cooking. Free Wi-Fi and parking are available. |
||
После образования Ливонии Папа Римский посвятил эту землю Пресвятой Деве Марие. Так появилась Terra Mariana или земля Мары. Дорога Лудза – Резекне – Даугавпилс является участком древнего торгового пути, который раньше соединял современные Вильнюс и Каунас с Псковом, а позже Санкт-Петербург с Варшавой. |
||
This territory is to the North of Skrunda, and it is an important location for water birds during their migration. Northern swans nest in the ponds, and sea eagles and other birds such as falcons and plovers use them for feeding. This is a good place for bird-watching, although it has not been particularly structured for that purpose. |
||
В восстановленном хозяйском доме поместья Дунтес разместилась музейная экспозиция, которая знакомит посетителей с приключениями и жизнью легендарного выдумщика и короля всех лжецов барона Мюнхгаузена. Первый этаж музея посвящен барону Мюнхгаузену и его историям, а на втором этаже можно осмотреть экспозицию восковых фигур выдающихся личностей из истории Латвии, а также самую большую в Латвии коллекцию пивных кружек. В лесу разбиты три кольца троп с деревянными скульптурами, самая длинная из троп ведет до самого моря. Детей привлечет деревянный корабль аттракционов. |
||
Мастерская Натальи Рутуле находится в здании Алсунгского музея. В мастерской проводятся мастер-классы по приготовлению различных продуктов для здоровья и красоты, а также мастерская звуков, где можно погрузиться в умиротворяющие звуки гонгов, колокольчиков и множества других инструментов. |
||
Усадьба Адамова (старое название Adamhof, Odumova). Строительство здания датируется 1851
годом. Владельцами усадьбы были резекненский господин Корф, племянница декабриста
Оболенского Жемчужникова, генерал Караулов. В 1905 году в усадьбе Адамова обнаружили
минеральные источники и назвали в честь Св. Елены. Минеральные воды получили высшие награды
в Лондоне (1912 г.) и Париже (1913 г.). В настоящее время минеральные источники в Адамова уже
не найти. Сохранилось два здания 19 века, которые являются памятниками архитектуры. На
территории усадьбы расположена специализированная школа-интернат. В 2006 году около школы-
интерната был построен современный спортивный комплекс, где организуются спортивные
соревнования государственного масштаба. Комплекс предлагает сауну, конференц-залы, лодки
напрокат и ночлег на 120 персон.
|
||
Setomaa has been inhabited for about 8,400 years, which makes it one of the oldest human settlements in Estonia. It is located on the border of Eastern and Western civilisations, bordering Russia, Latvia and Estonia. Setomaa is famous for its well-preserved traditions and culture. For centuries the local handicraft skills have been passed down within families. Seto polyphonic singing (Seto leelo) is inscribed on the UNESCO List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Setos have distinctive national costumes, rich in detail and unique to each family. Perhaps most impressive is the distinctive array of Seto jewellery. These visually striking pieces not only reflect the social standing of the wearer but are also worn as a safeguard from misfortune. To this day, the Seto lifestyle remains closely tied to nature. It is common practice for the Seto not only to enjoy the natural beauty of the forest but to also use its gifts. Berries and mushrooms are picked freely in their seasons. It is best to start the tour from Võru and finish in Tartu. |
||
Находится на улице Серавоту (Серных источников), 10. Постройка в стиле историзма возведена из дерева в 1899 году и является самой младшей из трех церквей Кемери. Днем, когда происходят богослужения, церковь можно осмотреть изнутри, а в остальное время – снаружи |
||
Расположенный на берегу красивой реки Навести хутор Энергия — крупнейшее в Эстонии предприятие, занимающееся экологическим выращиванием и обработкой лекарственных растений. На хуторе располагается крупнейший центр лекарственных растений: учебные тропы лекарственных растений, современный чайный дом, центр проведения семинаров, Эко-спа. Домашнее размещение на хуторе Энергия на самом высоком современном уровне. |
||
Камень Мединску Винцишу. Местное население холм, на котором он находится, называет
Магонькалнсом. Камень находится в перелеске, всего в 40 м влево от дороги Яунвиляни –Медински
и приблизительно в 40 м от правого берега реки Малты. Размеры гранитного камня красного
ракапиви: длина 6,6 м; ширина 5,4 м; высота 3,3 м; окружность 20 м; объем 40 – 45 кубических
метров.
|
||
В свое время дундагский барон был одним из крупнейших землевладельцев в Курземе, поэтому во второй половине XIX века вокруг господской усадьбы образовался центр хозяйственной и общественной жизни. Доминантой центральной площади Дундаги была водонапорная башня, за которой начинается Дактерлея, где с 1844 по 1854 гг. в докторате работал один из первых врачей латышской национальности и языковед Я. Барс. Вплоть до 60 годов XX столетия из Дундаги в Вентспилс через Мазирбе и рыбацкие поселки курсировал паровозик. Сегодняшняя Дундага привлекает туристов своим впечатляющим дворцом, лютеранской церковью, скульптурой Крокодила, мастерской керамиста Эйзенберги и другими объектами. |
||
Суйты - одна из самых ярких, разнообразными культурными традициями богатых общин в Курземе и в Латвии. Доказательством этому служит факт, что 1 октября 2009 года Культурное пространство Суйтов было включено в Список всемирного нематериального наследия ЮНЕСКО, которое требует срочного спасения. Культурное пространство Суйтов включено также в список народных традиций Латвийских канонов культуры. Проявления, характеризующие нематериальное Культурное наследие Суйтов - традиционные праздники, народные обычаи, устная традиция, традиционное пение и музыкальные навыки, традиционные народные костюмы и кулинарные традиции. С 2009 года община Суйтов переживает ренессанс, а это означает, что часть общины проводит активные действия по сохранению традиций, обеспечению жизнеспособности и их подвижению на местном, национальном и на международном уровне. Жизнеспособность Культурного пространства Суйтов находится в руках представителей общины, так как основывается на практическом применении и креативности представителей общины. Суйты считают развитие туризма в своем культурном пространстве одной из важных областей развития самого культурного пространства. В частности, подчеркивая нишу культурного туризма, основанную на продвижении уникального Культурного наследия Суйтов в более широком масштабе. |
||
Старая деревянная башня была снесена, и на ее месте сейчас построена новая вышка. С построенной в 2015 году вышки открывается один из самых красивых природных видов Латвии, который в свое время был изображен на 10-латовой банкноте. Вид на эту излучину Даугавы считается самым красивым на протяжении всего течения реки. |
||
This restricted area protects the highest hillock in the Alūksne highlands – Dēliņkalns Hill – as well as the biotopes on its hillsides. The local landscape is also protected. Downhill ski trails are on the mountain, and its southern side offers lovely views.
|
||
В хозяйстве выращивают несколько пород шиншилл, которые и демонстрируются. Можно увидеть декоративных птиц - фазанов, павлинов, голубей, разные породы кур, а также степного сурка, карликовых коз, бурундуков, кроликов, пони и др. Здесь можно купить шиншилл, декоративных птиц и других животных, а также перепелиные яйца, шкурки шиншилл и сувениры. Рыбалка в прудах. |
||
Находится в Вецлиепае, в старом отреставрированном здании, в котором как будто жил и проводил свои дни почтальон Арвидс. Здание получило приз за интерьер. В меню в привлекательной форме отражена жизнь почтальона Арвида, в которую можно верить или не верить… Латышская кухня: Холодный суп, щавелевый суп, запеченная в печи треска, филе сома и камбалы, приготовленные на гриле свиные ребрышки, букстиньпутра с соусом из сала и лука, картофельные блины, тонкие блинчики, слойка из черного хлеба. Особое блюдо: «Тресочка по-лиепайски» - треска холодного копчения с картофелем, луком и укропом в керамическом горошке. |
||
1,7 km gara lokveida taka, kas iepazīstina ar dažādiem meža biotopiem, to iemītniekiem un meža apsaimniekošanas pamatprincipiem. Apmeklētāju ērtības nolūkā ir izveidotas koka laipas un neliels skatu tornis. |
||
The first part of this section of the Forest Trail winds along the magnificent River Piusa valley, then, at Härmä Village, it turns towards Obinitsa, an important cultural centre of Setomaa, the Land of Setos. Here you can discover the traditions of the local Seto people, for example the fine handicraft of the Seto women. After Obinitsa, the Forest Trail leads through beautiful pine forests rich in heather, descends back into the depths of the River Piusa valley and ends at the Piusa caves. The Piusa sandstone caves are the result of hand-mining glass sand from 1922-1966. The biggest wintering colony of bats in Eastern Europe is located in the caves. When accompanied by the guide, you can visit the observation platform at the Museum cave. |
||
This programme allows participants to learn about Latvian ethnography and traditions through meeting local craftsmen and having master classes with them in knitting traditional mittens and gloves, making amber jewellery and cooking traditional foods. There is chance to have a unique experience because of the authenticity of some places and traditions, for example the ethnographic house of living history Zvanītāji still retains its original appearance - massive ceilings, large family room with bread oven and natural, unpainted wooden floor. The carew chimney is still in the kitchen. The house is filled with characteristic looms, a family table, beds, wardrobe, cradle, various items and tools used on the farm. |
||
Бывшая Плявмальская часть связи в настоящее время используется в качестве склада сельскохозяйственной продукции и принадлежит крестьянскому хозяйству.
|