| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Хотя географически Цесис находится в центральной части национального парка Гауи, у города нет статуса национального парка. Однако в Цесисе есть много интересных достопримечательностей, которые стоит увидеть и узнать поближе. Обязательно нужно ознакомиться со старым городом Цесиса. Цесис. Истоки Цесиса нужно искать здесь, на 18-метровой горе Риексту, так как в 11 – 13 веках здесь находился деревянный замок вендов. Гора Риексту находится в центре замкового парка, и с нее открывается прекрасный вид на парк, пруд и развалины Цесиса, до которых можно дойти по длинному каскаду лестниц. Построенный в начале 13 века Цесисский замок (описание см. далее в № 44) был резиденцией магистров ордена и одной из самых сильных крепостей ордена на территории Балтии. Рядом с крепостью находится Новый замок Цесис, который построен в 1777 году на месте укрепления ворот. В здании расположен Музей истории и искусств Цесиса, а в пристройке замкового комплекса разместился Центр для посетителей и Туристический информационный центр. Если поднимемся на башню замка, с нее откроется прекрасный вид на развалины, лютеранский собор Св.Иоанна и северную часть города. Напротив Нового замка находится несколько зданий – конюшня дворцовой усадьбы, каретный двор (оба здания построены в первой половине 19 века), где сегодня находится Цесисский выставочный центр. На территории комплекса с наружной стороны дворца можно осмотреть также амбар, домик извозчика и старую пивоварню. На противоположной стороне улицы находится романтичный парк Мая, который был разбит в тридцатые годы 19 века. Направимся дальше по улицам города (Большая Екатерининская, Малая Екатерининская, Малая Калею, Калею, Большая улица Ливов и Площадь Ливов) и осмотрим деревянную застройку, произведенную на рубеже 18 – 19 веков. На улице Торня (Башенной), которая вьется вдоль крепостной стены Средневекового замка, у церкви находится скульптура М. Янсона «На протяжении веков». Поверье гласит, что потерев фонарь Старика Времени, можно заглянуть в будущее. Одно из наиболее впечатляющих зданий Цесиса - Лютеранский храм Св.Иоанна, построенный в конце 13 века как Храм Ливонского ордена. Это трехнефная базилика в романском стиле с элементами готики, с возведенной в 1853 году 65-метровой башней. Здание было несколько раз перестроено, в том числе и в 20 веке. В храме выставлены надгробные плиты магистров Ливонского ордена и Ливонских епископов, Кафедра изготовлена в 1748 году, дубовый алтарь – в 1858 году, а алтарная картина «Распятый на кресте» - в 1862. Окна алтарной части церкви украшают художественно ценные витражи. Орган был построен фирмой Е. Ф. Валкера в 1907 году, и он является одним из лучших латвийских концертных инструментов. В сваю юго-западного угла церкви вмурованы солнечные часы с годовым числом «1744». Стоит подняться на смотровую башню церкви. У подножия церкви находится Площадь Роз или бывшая Рыночная площадь (середина 13 века – 1927 год, восстановлена в 2008 году), которая в наши дни является центральной площадью города. В средние века здесь находился также позорный столб и городской колодец. Рижская улица с самого начала образования города формировалась как главная улица. Здесь располагается большая часть архитектурно значимых строений 18 -19 века – бывшая Цесиская ратуша, дом Фабера, дом Принцесс. На одном конце улицы находится площадь Ливов, где в 13 веке находилась церковь, кладбище и Рижские ворота в городской стене. Сегодня площадь украшает светящийся фонтан, на месте которого находился колодец 13 века – Леяс Шкимбегс. На другом конце улицы находится реконструированная часть фундамента и фрагментов надземной части ворот Раунас городской стены 14 - 15 века. Она дает хорошее представление о средневековой стене, размере ворот и ее основательности. |
||
|
The Grey Dune of Pāvilosta nature reserve covers 42 hectares of land and has been designated to protect Latvia’s widest dune (1.5 km parallel the seacoast, and 812m in the direction from the sea to inland) and the biotopes and species found there. A two-storied watching platform is built to savour the scenery. In Soviet time, local fishermen used to dry seaweed in dunes for production of agar, and thus rich vegetation developed in the dune. The Gray Dune is part of a unique landscape with the sea view, the traditional architecture of Pāvilosta fishing town, and biotopes, including protected, which border the nature reserve: pine forest, embryonic dunes, white dunes, and wet beech where once can find springs. Biotope 2130, “Fixed dunes with herbaceous vegetation (grey dunes)” is found here. At present, pines are taking over the biotope, therefore some maintenance activities are required. The Grey Dune is most beautiful in the second half of July and in August when the blossoming Breckland Thyme (Thymus serpyllum) and Narrowleaf Hawkweed (Hieracium umbellatum) colour the dune in shades of yellow and violet. The most typical species here are Pasqueflower (Pulsatilla pretense), Grey Hair-grass(Corynephorus canescens), Blue Hair Grass (Koeleria glauca), Sand Pink (Dianthus arenarius). The Gray Dune earned wide recognition when a group of enthusiasts actively campaigned for six years to achieve the status of the nature reserve. Guna Grimsta, a group representative remembers that they organised events and activities throughout Latvia involving large part of the society, prominent personalities, church parishes, NGOs, school youth and university students. The activists were writing letters, making videos, doing research articles, composing music, collecting signatures and submitting proposals to achieve official status of the Grey Dune as an especially protected nature site. They organised seminars, concerts, art plenaires and exhibitions, educational excursions, joint-work, musical church services, meetings with high officials and their on-site visits to the Gray Dune. In 2006 the group received the title „Proudness of Latvia” awarded by the national TV3 broadcasting company and daily paper „Diena”. |
||
|
Гончары занимаются как традиционным гончарным делом различных эпох, так и пытаются познать старинные формы, материалы и методы, которыми пользовались наши предки в предыдущие столетия. Экскурсия, осмотр печи, работа с глиной, приобретение керамических работ, осмотр коллекции старинных орудий труда и керамики. Приглашают на открытие печи. |
||
|
Историческая дорога (V1279), которая до строительства новой дороги через Эдоле соединяла Кулдигу с Алсунгой. В настоящее время живописная дорога (с гравийным покрытием) вьется через леса и сельскохозяйственные угодья. В подходящее время ее можно использовать как альтернативную дорогу, чтобы познакомиться с ландшафтами региона суйтов. По Старой дороге суйтов можно путешествовать на велосипеде. |
||
|
38-метровая башня стены Овишского маяка (сигнальный фонарь расположен на высоте 33 метров) построена в 1814 году и без особых изменений функционирует до сегодняшнего дня. Это самый старый действующий маяк Латвии, в котором размещена экспозиция, посвященная Латвийским маякам. |
||
|
One of the most important locations for migrating water birds in terms of rest and feeding in Latvia is the Svēte flood-land, which overflows in the spring time, along with the Svēte polder. It has been calculated that when circumstances are good, tens of thousands of birds can be seen in the area – swans, geese, corn-crakes, pintails, predatory birds, plover-type birds, etc. |
||
|
Ремонтные мастерские кораблей и береговой ракетной обороны в Бартских лесах в Книпупьи Лиепайского района, действительно, визуально являются довольно впечатляющим военным объектом бывшего СССР. В настоящее время территория находится в управлении края, здания демонтированы с целью получения строительных материалов.
|
||
|
The park was founded by the gardener Arvīds Janitens. Professor Raimonds Cinovskis has said that Arvīds is just amazing, because he alone did work that would usually be done by a big group of people. This is one of the most popular tourism destinations of its kind in Latvia.
|
||
|
Хутор Elkas kalna saimniecība расположен на вершине живописной горы Элкас ‒ в том месте, где начинается Гауя. Травяные чаи, разные виды березового сока, варенье и другие полезные для здоровья лакомства из собранных на местных лугах и выращенных в саду растений. Также предлагаются природные мастерские и пикники под открытым небом. |
||
|
Один из главных остановочных пунктов на Северокурземском побережье, где можно получить обширную информацию и представление об истории края и побережья, культурно-исторических ценностях, строительстве парусников, традициях рыболовства, людях этого края, их труде и заслугах. Музей в Рое был основан в 1968-м году. В настоящее время можно осмотреть постоянные экспозиции о Кришьяне Валдемаре, мореходной школе в Рое и строительстве парусников в 19-м веке. Создана также экспозиция об истории рыбообработки с 19-го века до наших дней, Ливском береге, о советском вкладе в развитие побережья. Кроме осмотра основной экспозиции еще можно «познакомиться» с тремя жительницами Курземе, представляющих различные исторические периоды: Милдочка – простая жена рыбака c побережья, госпожа Паулиня со времен парусников и Анна Петровна с советского времени. Они увлекательно знакомят с предметами, не представленными в музее и со «скверным» юмором жителей Курземе. (Источник: Ройский ТИЦ) |
||
|
Аркада Лиела Эллите – песчаное образование со множеством арок, столпов и ниш. Общая протяженность пещеры Лиела Эллите (Эллите, Велна цеплис, Велна краснс, Велла ала, Лиепмуйжас ала, Лиепас ала) составляет более 20 метров, высота сводов достигает 3,5 метра, а ширина – 5 метров. Из пещеры вытекает мощный источник. Предполагают, что пещера начала образовываться уже 7000 лет назад. Пещера много раз подвергалась разрушению, в начале 20-го века в ней добывали белый песок. Пещера является древним культовым местом. В наши дни место благоустроено. |
||
|
В месте, где правый основной берег древней долины Гауи раскалывают несколько глубоких оврагов с маленькими ручьями, расположился Турайдский музей-заповедник с выдающимися в масштабе Балтии памятниками, история которых уходит в 1000-летнее далекое прошлое. Среди них необходимо упомянуть Турайдскую господскую усадьбу (21 здание), могилу Турайдской Розы, Турайдскую лютеранскую церковь (одна из старейших (1750 г.) деревянных церквей Латвии) и Турайдский замок. Рядом на горе Дайн организуются всевозможные тематические мероприятия. |
||
|
The tower is in the western part of the Vasenieki swamp, and an interesting nature trail with information stands and pathways was recently established there. The tower offers a look at unique swampland – visitors can survey the entire swamp. Wear proper footwear when it is damp outside!
|
||
|
Pilsētā nebija lielu rūpniecības uzņēmumu, un tās iedzīvotāji
nodarbojās galvenokārt ar amatniecību, tirdzniecību un lauksaimniecību.
Ilūkste tika pilnībā nopostīta 1. pasaules kara laikā un smagi cieta arī
2. pasaules kara laikā. Šodien Ilūkste ir klusa pierobežas mazpilsēta, ko
ieskauj gleznains dabas apvidus. Apskates objekti: bijušā jezuītu klostera ēka
un Ilūkstes katoļu baznīca.
|
||
|
Ресторан находится в первой в Латвии пятизвездочной гостинице, расположенной за чертой города, в красивом месте с историей и будущим ‒ в Аматциемсе. При приготовлении блюд повара используют местные, выращенные натуральным способом продукты, и подают их в современной интерпретации, делая акцент на вкусе и качестве. |
||
|
Dvietes un netāli esošais Skuķu ezeri ir vieni no teritorijas grūti pieejamajiem palieņu ezeriem – lielākie šāda tipa
ezeri Latvijā. Palu laikā pārplūst, savienojoties vienā lielā ūdenskrātuvē.
|
||
|
Ремесленник, используя методы экспериментальной археологии, изготовляет украшения старинных племен балтов и рассказывает об их символике, значении и традициях ношения. Предлагают осмотр мастерской и приобретение готовых изделий. |
||
|
This is a large, outstanding and expressive tree, Latvia’s thickest Norway Maple (Accer platanoides).
|
||
|
Находятся в южной части Скайсткалне, направом берегу долины Мемеле. Церковь(стиль барокко) называют красивейшим храмом католиков в Земгале. К осмотру представлен богатый интерьер, а также гробница священников и дворян. |
||
|
Блюда готовят из латвийских продуктов. Меню меняется в зависимости от сезона, чтобы гости могли насладиться сезонными блюдами. С 360-градусной застекленной террасы открывается живописный вид на сердце Цесиса – площадь Рожу. |
||