| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Seno un mūsdienīgo amatu prasmju popularizēšana, izkopšana un tālāknodošana. |
||
|
Находится в центре поселка Цибла. Центральной доминантой Эверсмуйжи является господский дом, построенный в 1680-м году в стиле классицизма (перестроен в более поздние времена), дом для слуг, превратное здание и хозяйственные постройки, находящиеся в плохом состоянии. Парк имения окружен каменным забором. Начиная с 17-го века имение почти два столетия принадлежало роду польских баронов Карницких. Позже в имении сменяются хозяева. В наши дни в господском доме расположен Циблский интернат, размещен Циблский краеведческий музей, где предлагают экскурсии. По берегам речки Илжа пролегает Эвермуйжская культурно-историческая тропа. |
||
|
Комплекс отдыха на северо-западном берегу озера Рушонс, предлагающий ночлег, питание и активный отдых. |
||
|
The private museum of antiquities of Zigurds Safranovičš was founded in May 2010. The collection of the museum contains around 50 thousand objects, of which 99% of exhibits have been donated. The oldest and rarest, according to legend, 300-year-old item – Ernst Glick's refrigerator. The museum's surroundings are a large park of the former Baron Wulf's estate, where it is currently possible to spend the night in tents, as well as available rest areas - canopies, fire places, grills, utensils for cooking, etc., drinking water (from a well), available electricity for telephones, cameras, etc. for charging. For larger groups (starting from 10 people), porridge cooked on the fire. |
||
|
Находится в Большом зале восстановленной господской усадьбы Лиепупе. Традиции приготовления старинных деревенских блюд объединяют с методами современной кулинарии. Сотрудничают с крестьянами. Зелень и пряные растения выращивают в саду господской усадьбы. Гости могут принять участие в приготовлении блюд на дровяной плите в старинной кухне. Латышская кухня: Канапе из черного хлеба, тарелка с латвийскими сырами, деревенский салат с зеленью, приготовленные на гриле сезонные овощи, бульон от господской усадьбы, блюда из своей рыбы, жареный свиной карбонад, запеченный с пряностями барашек. |
||
|
Just 20km from Valmiera down the river Gauja in Gauja National park theritory we own fabilous place for lovers of leisurely holidays with good active tourism possibilities. Main building with kitchen, shower, WC and higher standard accomodation possibilities. Big shelter with lodges next to it. Big area with fireplace. Sleeping facilities in 2 nd floor and some extra sleeping facilities and big shelter in separate building. There are You can find marked bicycle trail Valmiera-Cēsis next to the CAMP CAUNĪTES. Guests can use canoes for fishing or short tours along the river Gauja. |
||
|
The Līgatne Paper Factory is located at Pilsoņu Street 1 in Līgatne. The factory was first built in place of an old paper windmill by two tradesman from Rīga who also built dormitories for residents. These structures are an important component in the urban environment of Līgatne. The rapid flow of the Līgatne River allowed the factory to produce writing paper, stationary and wrapping paper. In 1858, the factory was brought by a local nobleman who brought in new equipment from Scotland. If some 100 people worked at the factory during the first half of the 19th century, then that number rose to 600 by the end of the century and 800 at the beginning of the 20th century. Writing paper was the primary product from the factory, although there were sometimes special orders. During World War I, for instance, the factory produced paper on which the Russian military printed its maps. This allowed the factory to hold an important role in the Russian market. During the Soviet era, the factory at Līgatne produced notebooks and other products that were sent all over the USSR. Today the factory mostly produces wrapping paper of various kinds from waste paper. The Līgatne Paper Factory is the only functioning entity of its kind in Latvia, and there are guides available to give you a tour. The historical centre of the campus on which the factory sits is a cultural monument. The Līgatne Tourism Information Centre (_371-6415-3313) offers tours of the centre during which you will learn about the lives of the factory's workers and administrators in the late 19th and early 20th century. Back then there was major construction work at the factory to build residences for workers, a school, a childbirth facility, a hospital, a club, a guesthouse and other buildings which have survived to the present day. |
||
|
Neliela apdzīvota un ainaviska vieta plašajā Skrobļa (Skroblus) strauta ielejā. Ciema austrumu pusē atrodas Lietuvas mērogā unikāls objekts – klēts - rija, kur no 1929. g. vietējie cilvēki uzveda un skatījās lauku teātra izrādes. Netālu no tās (uz abiem objektiem ir norādes) atrodas Skrobļa avoti (Skroblaus versmės), kas iztek no dziļas starppauguru ieplakas. Avotu gan ir appludinājis bebru uzceltais dambis. Dienvidos no ciema atrodas vecs grants karjers, kas ir viena no retajām vietām Baltijā, kur dabā ir atrodami krama ieža gabali, kas atnesti ar ledāju. |
||
|
В саду можно осмотреть множество экзотических и редких видов растений, цветов и деревьев. |
||
|
Реконструкция озерного жилища древних латгальцев 9-10 вв. европейского масштаба. Это - единственное место в Балтии, где посетители могут ознакомиться с условиями жизни человека более 1000 лет тому назад! Предлагаются разные тематические мероприятия. |
||
|
В советское время все маяки имели статус военных объектов, в том числе и маяк в Папе. В настоящее время маяк поддерживает Латвийская морская администрация, а осмотреть маяк можно только со стороны.
|
||
|
Храм построен в 1640 – 1642 году, как символ верности Курземского герцога Екаба Кетлера королю Польши. В нем сохранилась исповедальная скамья с аллегорическими росписями (1691 год), три алтаря в стиле рококо с резьбой по дереву, скульптура 16 века “Мадонна с ребенком” и др. Подав заявку, церковь можно осмотреть изнутри. |
||
|
Periodically flooded flood-land meadows on the eastern and southern shores of Lake Burtnieks are an important nesting location for the rarely seen corncrake. A nature and information trail has been established at Vīsrags with directions, information stands and a viewing tower.
|
||
|
This is the thickest wild pear tree in Latvia. The tree is particularly beautiful when it is blossoming.
|
||
|
Kafejnīca "Kalnakrogs" atrodas Skrundas novada Rudbāržu pagastā pie Rīgas - Liepājas šosejas. Kafejnīcas ēdienkartē iekļauti latviskie ēdieni, iespējams pasūtīt banketu un izīrēt telpas semināriem. Piedāvā nakšņošanu. |
||
|
The Lejas Kleperi farm straddles the boundary between the Cēsis and Valka Districts. The farm is 119.4 hectares large, with 86.1 hectares of forestland. The farm’s work is centred on forestry. In 1992, a private museum of farming and forestry equipment was set up in one of the residential buildings. The museum’s collection is constantly being updated.
|
||
|
Находится в Гробине, недалеко от Лиепу гатвес (известен под названием Приедиенский могильник). Захоронения в виде могильных ям, огненныхпогребений и курганов появились здесь с VII по IX вв. (сведения отличаются, указываются и IV – Х вв.). Во время раскопок в 1987 году здесь нашли уникальное, украшенное старинными орнаментами надгробие (стелу) скандинавского война VIII - IX вв., которое хранится в Лиепайском историко-художественном музее и является единственной такого рода находкой на юго-востоке Балтийского моря. Гробиньский археологический ансамбль включен в национальный список Латвии ЮНЕСКО. |
||
|
Камень Ажмугурас – коричнево-серая треугольная каменная
призма напоминает спину козла.
|
||
|
Берегом ливов сегодня именуется ряд прибрежных поселков от Овиши до Гипки вдоль берегов Балтийского моря и Рижского залива. Ливы, также как и латыши, – один из коренных народов Латвии, предки которых проживали в этих краях более чем 5000 лет тому назад. Они проживали на обширных землях сегодняшней территории Латвии в Курземе и в Видземе. Дольше всего ливы проживали на побережье Балтийского моря – В северном Курземе. На берегу ливов все еще можно встретить настоящих ливских рыбаков, почувствовать запах копченой рыбы, отведать традиционные блюда, осмотреть разные виды заборов, ощутить сдержанный шарм рыбацких поселков, понаблюдать за встречей двух морей, птиц и людей в Колкасраге, услышать ливский диалект латышского языка, увидеть круглые спины дюн (кангаров) и болотистые кривые впадины (виги) между ними, увидеть маяк Шлитере, зелено-бело-синий флаг ливов, красные ягоды клюквы, пути перелетных птиц и синих коров. С древнейшими свидетельствами ливов можно ознакомиться в Центрах ливов. Сегодня дух ливов живет в названиях мест, изделиях ручной работы, в национальных костюмах, в восприятии мира и стиле жизни местных жителей. Ливский язык и культурные ценности включены в состав Латвийского национального культурного наследия. Традиционная культура ливов входит в латвийский культурный канон. |
||
|
В Elly делают домашнее мороженое, а также предлагают ночлег и вкусный домашний завтрак. |
||