| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Национальный ботанический сад в Саласпилсе с радостью ожидает посетителей, предлагая самую большую оранжерею в Балтии с растениями со всех континентов, за исключением Антарктиды; cамую большую в Балтии коллекцию растений и один из крупнейших в Северовосточной Европе дендрариев. Одни из наибольших в Европе коллекций боярышников, рябин, спирей, низкорослых форм хвойных, декоративных яблонь и других групп растений. Идеи по пополнению ассортимента Вашего сада новыми видами и сортами растений. Возможность на природе пополнить ботанические познания. Возможность пополнить личный архив фотографиями ближнего и дальнего плана на эксклюзивном фоне. Предлагают детскую площадку, удобные дорожки для велосипедистов, тропинки для любителей ходьбы, возможности для пикника. |
||
|
Dabas un meža ieskauta lauku māja ar 4 h lielu teritoriju atpūtai laukos. Caur pagalmu tek upīte Nova. 3 km attālumā atrodas Novaraisčio ornitoloģiskajā rezervātā. Rezervāta mitrājos dzīvo simtiem dzērvju. Ik rītu tās lido virs mājas un vakarā kliegdamas atgriežas. Plaša zaļā zona piemērota dažādu pasākumu rīkošanai. Iespējama nakšņošana teltīs. Īpaši gaidītas ģimeneS, kas novērtē senās lietuviešu tradīcijas. |
||
|
This is the most impressive and colourful set of cliffs along the Vidzeme coastline. Waves have created the steep shore that is as much as 6 m high, with several hundred meters of red sandstone cliffs with narrow caves, niches, grottos and other formations. The nearby Veczemu farm is where the Rīga Film Studio shot the films “Long Way into the Dunes” and “The Nest of the Old Fisherman.”
|
||
|
A scenic and tradition-rich stretch of the Forest Trail symbolised by the onion. Onions were brought to the region by Old Believers in the 17th century. Ladies and gentlemen selling home-made onion strings on the roadside have become somewhat of a business card of the villages. The villages on the twenty-four kilometre stretch of road between Varnja and Kallaste are connected by the tourist route called Onion Road. The landscape is decorated by colourful wooden houses, small fish shops and a restaurant where you can enjoy tea made in the samovar, true to the traditions of Old Believers. You can visit the Kostja’s onion farm, where the host welcomes the guests and shows them onion cultivation. It is also worth visiting the Chicory Museum in Kolkja to get acquainted with the history of chicory cultivation in row villages near Lake Peipus. At the end of the trail you will reach Alatskivi, where the famous Alatskivi Castle is located. |
||
|
Каменная крепость Пыльтсамаа была построена на берегу реки в 13-ом веке, в 16-ом веке крепость была резиденцией короля Лифляндии Магнуса. Во дворе крепости находятся туристический информационный пункт и музей Пыльтсамаа, винный погреб с Музеем продуктов питания, Эстонский музей прессы, галерея pART, гончарная и ремесленная мастерские. |
||
|
Saimniecība ir neliela un atrodas laukos, klusā vietā. Līdz ar to pilnīgi dabiski tiek nodrošināta mierīga un relaksējoša saskarsme un darbs ar zirgiem. Piedāvā izjādes ar diviem zirgiem, organizējam sacensības pajūgu braukšanā. Vasaras periodā nodrošina zirgiem pansiju. Atrodas tikai 4,5 km no valsts nozīmes A9 ceļa Rīga- Liepāja un 16 km attālumā no Rīgas Zoodārza filiāles „Cīruļi”. Vasarā ir ugunskura vieta, nakšņošanas iespējas teltīs. |
||
|
Маршрут проходит по территории природного парка «Излучины Даугавы». Парк создан с целью сохранения уникальных ландшафтов древней долины Даугавы, биологического многообразия и богатейшего культурно-исторического наследия. Наибольшую высоту берега реки достигают в т.н. «Воротах Даугавы», где возвышаются Верверский и Слутишкский обрывы. С Приедайнской смотровой вышки открывается вид на древнюю долины Даугавы с высоты птичьего полета. В 2015 году в Васаргелишках и на горе Лаздукалнс были построены новые смотровые вышки. Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
|
Z / S "Kaņepītes" is a family company founded in 1992. The farm takes its name from the name of the house given to it in 1924. Organic farm where cereals are grown and processed into food. The production of the products is small, but the technique has an ancient atmosphere, a stone, wooden mill that gives a special taste and aroma to flour and oatmeal. Now the assortment already has 30 different product types. |
||
|
Цесвайне славится старинными традициями сыроварения, так как «Цесвайнес пиенс» образовался на базе сыроварни имения Цесвайне. Предприятие производит масло, творог, сыр, домашний сыр, сметану. Продукцию можно приобрести в магазине „Pie Arkas” рядом с производством. |
||
|
Иденская часовня, посвящённая во славу Святого Креста,
построена в 1898 году на средства декана Ф. Смилгевича. Здесь
проводятся католические богослужения. Это деревянное здание
в форме одной комнаты и с небольшой колокольней. Особый
праздник часовни проводится 17 сентября, в День стигматов, и посвящен св. Франциску Ассизскому.
Часовня используется и как каплица.
|
||
|
Хозяйство Tihuse на острове Муху занимается разведением лошадей, а также предлагает аутентичную еду, кроме того, тем, кто страдает от различных пищевых непереносимостей, будут предложены специальные блюда. Одним из любимейших развлечений здесь является прогулка верхом с последующим пикником. В качестве особого лакомства предлагаются пирожные из чечевицы. |
||
|
This restricted area was established to protect a high-type swamp, a swampy forest and a series of rare birds. The Niedrāji-Pilka swamp can be crossed with dry feet while enjoying almost virginal nature. This is possible on the narrow-gauge railroad embankment which runs through the swamp for three to four kilometres from the North-east to the South-west, or on the well-appointed circular wood pathway which is on the eastern size of the embankment.
|
||
|
Atrodas 3 km dienvidos no Velēnas luterāņu baznīcas. Savdabīgo akmens velna skulptūru 1955. g. kā „pieminekli” meliorācijas darbiem veidojis vietējais iedzīvotājs Vilis Zvaigznītis. |
||
|
Представлена обширная коллекция старинных музыкальных инструментов. Посетителям предлагают послушать рассказы об истории и процессе изготовления инструментов. Гости могут включиться в музицирование, а также заказать и приобрести самодельные инструменты. По предварительной договоренности можно послушать концертную программу капеллы семьи Игаунисов. |
||
|
Mоленная Кампишкской старообрядческой общины
реконструирована в 1931 году по плану архитектора В. Шервинс-
кого. Храм высокий, просторный и с двумя кельями. В западной
части высокая колокольня, которую украшает крест.
|
||
|
В южной части Ливан, где улица Земгалес упирается в Даугаву, можно не только осмотреть, но и опробовать для 21 века довольно необычное и экзотическое транспортное средство – одну из трех речных переправ Латвии. В отличие от Лигатненской, эту переправу приводит в действие двигатель, а не сила течения реки. Это осуществляется с помощью троса, который натянут через Даугаву. Паром состоит из понтонов Советской армии, которые предусматривались для строительства понтонных мостов для танков. Переправу построили ее владельцы. |
||
|
From the highest point in the Alūksne highlands, you will see an unusually beautiful view of the surrounding forested hillocks and the small areas of meadows and farmland. Sadly, there are no improvements to the location, which can be difficult to access. It is on private property.
|
||
|
Во времена Советского Союза задачей 77-й армейской зенитноракетной бригады была противовоздушная оборона внешних границ союза. В настоящее время объект принадлежит самоуправлению края, заброшен, не охраняется и не используется. У главного входа на ракетную базу сохранились интересные ворота.
|
||
|
Хранитель силаянских гончарных традиций. В мастерской рождаются глазурованные и неглазурованные изделия - посуда, подсвечники и др. Посетителям с увлечением расскажут о труде гончара, позволят помять глину и поработать на круге. Представлен экспозиционный зал с собранными за годы образцами работ. Заказ и покупка изделий. |
||
|
The Forest Trail leads through smaller paths, arching around Vangaži Lutheran Church and the Werewolf Pine. On its way to the Hunting Palace, it passes the garden created by opera singer Anna Ludiņa and then follows the Hunting trail. The first side ravines with the pronounced relief of the ancient valley of the River Gauja can be seen here. One of them is located by Inčukalns Velnala (Devil’s Cave), surrounded by small river channels of the old Gauja. From there, the Forest Trail continues through meadows and crosses the Murjāņi–Valmiera motorway, where the recreation park “Rāmkalni” is located. In this park, there is a café, shop and active leisure centre with a sledge track. On this route you will mainly see pine forests of various ages, as well as the botanical plantation with 80 tree and 120 shrub species. By the end of the section, the landscape features sandstone outcrops – Devonian sedimentary rocks and habitats protected in Latvia. |
||