Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Павилоста – относительно новый город, который расположился у впадения реки Сака в Балтийское море. Правда, во времена средневековья морской порт находился на расстоянии 6 км от моря - в месте слияния рек Тебры и Дурбы. Важным периодом в жизни порта было время правления герцога Екаба, когда здесь причаливали морские корабли. В результате Польско-шведской войны Сакский порт пришлось закрыть. Видимый в наши дни в устье Сака порт построен в середине XIX века рядом с т.н. рыболовецким поселком Акагала. В 1878 году углубили устье реки и построили молы. Здесь строили двухмачтовые парусные суда. Мировые войны уничтожили корабельный флот, но традиции рыболовства продолжались всегда. В 1991 населенное место получило статус города. Современная Павилоста - известное место для яхтсменов и серфингистов, а также для летнего отдыха. Яхтсменов ждут в яхтенном порту.
|
||
Маршрут подходит для активных туристов, интересующихся многообразием природной и культурной среды национального парка «Кемери». Национальный парк «Кемери» (основан в 1997 г.) создан, прежде всего, для защиты водноболотных угодий – мелководного побережья Рижского залива, заросших прибрежных озер, болот, влажных лесов (трясин и др.) и пойменных лугов, как значимых мест произростания многих растений (~ 25 % от видов растений, занесенных в Красную книгу Латвии) и обитания животных, особенно мест скопления гнездящихся и перелетных птиц. На территории парка находится один из крупнейших заболоченных массивов Латвии – Большое Кемерское болото. Заболоченные массивы являются значимым местом образования и выхода сероводородных вод, а также местонахождения лечебных грязей, используемых в медицине, которые в свое время послужили основанием для создания известного курорта «Кемери». Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
Частная коллекция исторического материала в одном из 15 фольварков (усадеб) древнего Дундагского замка – в Вецмуйже (Vecmuiža). |
||
Во дворе и в хозяйственных зданиях выставлена характерная для деревни Латвии коллекция предметов быта, орудий труда, используемых в сельском хозяйстве машин и механизмов. Посетители могут принять участие в приготовлении пирожков с салом и хлеба, которые пекут в настоящей сельской печи, а также в сопровождении хозяина отправиться в познавательную экскурсию. Праздников посева и Праздников жатвы экспонаты – паровую машину, молотилку – можно увидеть в действии. К праздникам приурочены ярмарки сельской продукции, дегустации. |
||
Маршрут ведет вдоль обоих берегов судьбоносной реки латышей – Даугавы. В маршрут включены такие значимые места, как развалины Кокнесского замка и создаваемый «Сад Судьбы». Путешественников порадуют как чудесные виды на речные ландшафты, так и древние городища, латгальские гончарные традиции и другие мастера ремесел. Даугавпилс с предложением многообразного военно-индустриального наследия и художественным центром знаменитого художника Марка Ротко. Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
Ventspils Vecpilsētas vēsturiskais centrs. Nelielā Rātslaukuma (40 x 60 m) rietumu malā atrodas Starptautiskā rakstnieku un tulkotāju māja, kas ierīkota 18. gs. dzīvojamā ēkā ar baroka un klasicisma iezīmēm (19. gs. vidū te atradās pilsētas Rātsnams), bet austrumu malā – vēlīnā klasicisma stilā celtā evaņģēliski luteriskā Nikolaja baznīca. Iepretim baznīcai atrodas modernā stilā pārbūvētā Ventspils Galvenā bibliotēka un Digitālais centrs, kas ierīkots greznā 19. gs. savrupmājā. |
||
The viewing tower was built quite recently. At its foot is a location for relaxation. It offers a good view of one of the curves of the Daugava River – the Adamova curve. A bit beyond is the Curves of Daugava Nature Park. Along the tower is the “Saulkrasti Trail” bicycle route.
|
||
Братское кладбище Лачукрога –
кладбище павших во время Первой мировой
войны.
|
||
Where the little Rumbiņa river flows into the Daugava (on the left bank of the little river opposite the Lielvārde park), there is the Dievkalns castle hill that has been reduced by the waters of the Daugava. It is also known as the Cepure hill. According to antiquities that have been found here, representatives of Baltic tribes lived here from the first millennium BC to the 6th or 7th century AD. The level of the Ķegums hydroelectric power plant can be reached by a staircase from which the best view of this object can be found.
|
||
Корчма находится в историческом центре города Екабпилс, недалеко от Даугавы. Известен экзотическим выбором блюд. Латышская кухня: Сырный салат, суп из боровиков, горшочек с курицей или свининой, клубничный суп с мороженым. |
||
В советские времена в Вентспилской танковой части располагался учебный полк. В наши дни объект деградирует, а обслуживаются только ремонтные и хозяйственные здания бывшей танковой части. Остальная территория не используется и не охраняется.
|
||
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet podnieku, kurš skolēniem māca, kā praktiski darboties ar rokām, kā no māla izveidot skaistu darbus ar saviem parakstiem un zīmējumiem. Pēc tam apmeklējiet maiznīcu, kur saimniece piedāvā maizes degustāciju un picu cepšanu. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz agro saimniecību, lai redzētu, kā siltumnīcās tiek audzēti tomāti, izmantojot mūsdienīgas fotosintēzes tehnoloģijas. |
||
Relatīvi grūti pieejama un cilvēka mazskarta teritorija kūdrā izstrādātajā Cenas tīreļa ziemeļaustrumu daļā, kur saglabājušies augstā purva biotopi ar purva ezeriem, kas kopumā veido nozīmīgu vietu ligzdojošām un migrējošām zosveidīgo, tārtiņveidīgo u.c. putnu sugām. Teritorija nav piemērota (un nav vēlams) tūrisma aktivitātēm.
|
||
Теперешнюю, третью по счету церковь, построили в 1906 году по инициативе и выделенному финансированию Готтхарда фон Будберга. Храм строился в честь его умершей жены Гертруды Ворс. В церкви установлен орган фирмы Walker, который в 1906 г. был построен в Людвигсбурге (Южная Германия). В 1992 году здесь открыта мемориальная доска памяти репрессированных жителей Гарсене. В 100 м к востоку от церкви, на кладбище стоит окутанный легендами фамильный склеп баронов Будбергов.Здесь же находится родовое кладбище баронов.Церковь можно осмотреть изнутри. |
||
Teirumnīku purvs ir latvijas lielākā iekšzemes mitrāja - dabas lieguma "Lubāna mitrājs" sastāvdaļa, kas meklējams dienvidaustrumos no Lubāna ezera. |
||
Für den Zweck der Bewirtschaftung der Niederungsauen des Pape-Sees und der Vermehrung der biologischen Vielfalt sind hier Konik-Wildpferde angesiedelt wurden. Die kann man mit einem örtlichen Guide kennenlernen. |
||
Лабваржский камень. В северной части природного парка Адамова, на юго-западном склоне
долины, около 0,7 км на юго-запад от хутора Лоборжи, в лесу спрятался Лабваржский камень. Длина
его 5,9 м; ширина 4 м.
|
||
The Ungurmuiža park is well known for its outstanding and huge oak trees. Some of them are rotting or dead, and they are home to a great many species, including many that are found nowhere else in Europe. A pathway leads through these noble trees – 1.3km in length, with visitors spending as much as an hour there. The park also contains the only wooden castle from the early 18th century that has been preserved to the present day. There are other cultural and historical treasures, as well.
|
||
The main goal of the Vestiena protected landscape area is to protect the landscape values in the Vidzeme highlands. The protected area is in the middle of the Vidzeme highlands with the highest and most prominent relief, including Gaiziņkalns, the highest spot in the country. The many lakes found in the area - Viešūrs, Talejas, Kāls, Pulgosnis and others – not only add to the variety of the landscape, but also offer tourism and recreation options. The Vestiena protected landscape area encloses several other especially protected/Natura2000 sites – the Gaiziņkalna nature park, the island of the lake Kāla, the lake Ilziņa restricted natural area. Among the most interesting tourist attractions are the Vestiena estate, the Piekūnu wandering trails, the Gaiziņkalna nature trail. The area is rich in landscapes, however, there are no viewing spots or towers installed to observe the landscape. On the top of the Gaiziņkalns, the Latvia’s highest spot, there still stands the wreck of the former viewing tower.
|
||
Сохранилась лишь небольшая часть мощных ветвей, самые толстые из которых поддерживаются подставками, а пустую середину от дождя и снега защищает козырек. Самый толстый черешчатый дуб (Quercus robur) в Латвии и во всей Балтии, и самое толстое дерево Балтии. Один из самых толстых дубов Северной Европы. Живописен. Невдалеке от дуба находится стоянка для автомобилей и информационный стенд. |