Нo Название Описание
N/A

В бывшей клети и сыроварне Сиексатской (Berghof) господской усадьбы создан музей (с 1985 г.), где представлен путь молока от коровы в хлеве до готовой молочной продукции. Интересующиеся сами могут попробовать свои силы в доении коровы, взбивании масла, а затем и попробовать свой продукт.

N/A

Sēlijā, 5 km attālumā no Aknīstes, mājā "Skārdupītes" atrodas biedrība “Sēlijas laivas”. Kamēr teritorijā vēl tikai tiek attīstīta aktīvā tūrisma bāze, jau tagad viesiem tiek sniegts ieskats laivošanas kultūras attīstībā, kā arī ir iespējama dažādu laivu veidu noma un laivošanas tehnikas apmācība.

Papildus: vides gida pakalpojumi ar iespēju laivojot iepazīt upes ekosistēmu, floru un faunu.

N/A

Pļaviņās, pie Daugavas ielas, Daugavas krastā uz laukakmeņiem novietots plosta modelis ar stendu (2011. gads, biedrība „Kopsolis”), kur izlasāms stāsts ar plostnieka atmiņām un aplūkojamas vēsturiskās plostnieku fotogrāfijas. Daugavas posms starp Pļaviņām un Koknesi bija visgrūtāk pārvaramais plostnieku šķērslis ar krācēm un līdz 20 m augstiem, klinšainiem upes krastiem.

N/A

The nature reserve “Plieņciema kāpa” is founded in 1987 and covers 60.6 hectares of land. Since 2005 it is a Natura2000 site. The nature reserve protects a 150-200m wide and 3.5km long part of a distinct, continuous dune rampart. The dunes shelter Plieņciems village protecting from sea winds. The key natural values here are rare and protected biotopes of national and European significance: “Wooded dunes of the coast 2180” in the area of 61.8 ha, “Fixed dunes with herbaceous vegetation, 2130 (grey dunes)” in the area of 8.27 ha, “Shifting dunes along the shoreline with Ammophila arenaria (white dunes) 2120 in the area of 3.20 ha”, “Black alder swamp forests 9080”, ) in the area of 2,68 ha, as well as rare and protected species of Latvian and European significance including eastern pasqueflower (pulsatilla patens), Rolling Hen-and-chicks(Jovibarba sobolifera), Nothorhina muricata, Wryneck (Jynx torquilla), Woodlark (Lullula arborea).

In the nature reserve, there is a “Vabu square” – a deflation in the dune where for centuries local fishermen have been drying nets. In the 18th and 19th centuries ships were built here. Nine ships have been built here in 1882 - 1925. The four-masted gaff-rigged schooner with hoisting engine “Eurasia” was completed in 1925, the largest ship built by the Kurzeme fishermen. It was one of the works of Martin Morgenstern (1866-1945), a famous shipbuilding master.

Thanks to dunes, Plieņciems village was a popular holiday resort and has been mentioned in written sources already in 1738. Clergymen and landlords with their families used to stay here. In 1808, a merchant from Riga bought the local pub and replaced it with a massive two-storey building with a large ball-room and dining hall. On July 15, 1810, a sea bathing facility was opened for health treatment. For arrival of the empress Elisabeth Alexeievna, the wife of emperor Alexander I of Russia, who was a grandson of Catherine the Great, the road from Tukums town was repaired, the two highest hills were levelled, a road passage was dug across the Plieņciems dune, and a lime-tree alley was planted to facilitate access to the beach and bathing spot. Later, in 1920ies, the resort circles consisted mainly of the Kurzeme region landlords. There was a dance-floor in the park of Plieņciems village, and a special orchestra played music for resort guests three times a day.

N/A

Крестьянское хозяйство «Межацирули» основано 1992 году. Хозяйство находится в Елгавском крае Залениекской волости, в водозборном бассейне Лиелупе. В начале деятельности площадь хозяйства была 7,2 га; в хозяйстве было три коровы, 20 овец и 6 свиноматок. Сейчас в хозяйстве 700 га земли, 300 дойных коров, комплекс теплиц, в которых выращиваются салат и пряные растения.

N/A

Находится за Гробиньским водохранилищем на берегу реки Аланде (ул. Пиладжу, д. 3). Туристический клуб «Ога» с 1 мая 2013 года планирует здесь организацию разных связанных с жизнью викингов мероприятий, во время которых можно будет войти в образ викинга, отправиться в поход на корабле викингов (в соответствующей одежде) по реке Аланде, а также познакомиться с окрестностями, которые связаны с тематикой викингов. Рядом с поселением установлена деревянная фигура викинга с рогами (от коров, пасущихся на Витиньских лугах на берегу Лиепайского озера).

N/A

Plateļu dienviddaļā plešas sakoptais Plateļu muižas (muižas vēsture ir zināma, no 16. gs.) parks, kura centrā aug Raganu osis – dižkoks 7,2 m apkārtmērā. Parkā un tā tuvākajā apkārtnē ir redzamas muižas saimniecības ēkas. Vienā no tām – atjaunotajā zirgu stallī ir izveidots muzejs, kurā var apskatīt unikālas 250 vietējo meistaru darinātās maskas. Pašreiz šī ir lielākā šāda veida masku kolekcija Baltijas valstīs. Plateļu ezerā ir atrastas trīs no ozolkoka taisītas vienkoča laivas. Viena no tām (darināta 16. gs.) atrodas Lietuvas Jūras muzejā. Otra (15. gs.) ir apskatāma atjaunotajā Plateļu muižas graudu glabātavas pagrabā (Didžioji gatve 22), jo šobrīd tiek restaurēta. Trešā laiva arī izlikta apskatei kā muzeja eksponāts.

N/A

Находится на кладбище Бертуля. Создан по проекту Л. Швалбе. На лицевой стороне памятника помещена бронзовая плита с надписью «С глубокой благодарностью за Латвию павшим народным героям. 10-ое Руйиенское отделение Даугавас ванаги». На тыльной стороне памятника находится надпись «Бог, Отечество, Народ». Памятник был восстановлен в 1989-м году.

N/A

В одном из зданий Калнмуйжи построена печь, в которой хозяйка печет ржаной хлеб с семечками, кисло-сладкий хлеб и хлеб с сушеными фруктами. Предлагает позновательную экскурсию, участие в процессе подготовки хлеба, дегустацию и приобретение испеченных буханок.

N/A

This territory covers the shoreline between the Ventspils-Liepāja highway and the Baltic Sea on both sides of the Užava River. The territory was established to protect shoreline biotopes such as the grey dunes, as well as a number of endangered plants. To the South of the mouth of the Užava River we find one of the most romantic lighthouses in Latvia – the Užava lighthouse, which is at the top of a steep dune.

N/A

Atrodas 0,3 km ziemeļos no Vecpiebalgas pilsdrupām. Ap 10 m augsto, bet visnotaļ izteiksmīgo Grišku kalnu sauc arī par Piebalgas, Balgas un Veļķu pilskalnu. 13. gs. šeit bijusi svarīga apmetnes vieta ar mākslīgi nostāvinātām nogāzēm un dziļu aizsarggrāvi. Vēstures notikumi ir atstājuši ap metru biezu kultūrslāni. Bezlapu laikā no kalna paveras skats uz Vecpiebalgas baznīcu un pilsdrupu vietu. Pilskalna piekājē ir aka ar Griškavotu.

N/A

Interesanta dažāda vecuma ēku ieskauta gājēju ieliņa (gājēju daļa ~ puskilometrs), kura var novērot pilsētas arhitektūras stilu attīstību no 17. - 20. gs. Šeit tāpat kā citur Kuldīgā var apskatīt un nofotografēt pilsētai raksturīgos virsgaismas lodziņus un greznās un daudzveidīgās ēku durvis. Te vērts pasēdēt arī krodziņā!

N/A

Lohjansaari island is in the middle of the largest fresh water lake in southern Finland. Due to its fertile soil and warm micro climate, the area hosts several arboreta. You can visit apple orchards or spend the night at Martinpiha destination and enjoy a truly rural experience with the friendly local people.

N/A

Это место в Валмиере ‒ в самом сердце города, напротив Ратушной площади ‒ пришлось по душе гурманам.

Здесь каждый гость может стать гурманом и насладиться самыми разными вкусовыми «букетами»

и соответствующими времени года продуктами, доставленными из местных хозяйств.

Летний сад ресторана сделан так, чтобы подчеркнуть значение Валмиеры как Ганзейского города ‒ средневекового союза торговцев.

Латышская кухня: Ассорти латвийских сыров, Валмиерский салат, картофель в мундире с творогом, холодный суп на кефире, суп из баранины, судак из озера Буртниеку, жареное филе сома, стейк из бараньей ножки, жареные свиные ребрышки.

Особое блюдо: Испеченный в меде ржаной хлеб.

N/A

Seno un mūsdienīgo amatu prasmju popularizēšana, izkopšana un tālāknodošana.

N/A

Сырный домик, построенный в 1768 году, находится на территории имения Калнамуйжа (Смилтенское имение) и является единственным объектом индустриального наследия такого вида из сохранившихся в Латвии. На первом этаже хранили молоко и сырные котлы. На второй этаж вела лестница, которая не сохранилась. На втором этаже высушивали сыр и этому процессу способствовали проделанные отверстия в деревяных частях домика (сыр проветривался). Несмотря на то, что места отверстий уже заделаны, они все еще хороши видны. Находится рядом с развалинами Смилтенского средневекового замка. Домик в критическом состоянии! Осмотр снаружи.

N/A

 Ventspils Vecpilsētas vēsturiskais centrs. Nelielā Rātslaukuma (40 x 60 m) rietumu malā atrodas Starptautiskā rakstnieku un tulkotāju māja, kas ierīkota 18. gs. dzīvojamā ēkā ar baroka un klasicisma iezīmēm (19. gs. vidū te atradās pilsētas Rātsnams), bet austrumu malā – vēlīnā klasicisma stilā celtā evaņģēliski luteriskā Nikolaja baznīca. Iepretim baznīcai atrodas modernā stilā pārbūvētā Ventspils Galvenā bibliotēka un Digitālais centrs, kas ierīkots greznā 19. gs. savrupmājā.

N/A

В хозяйстве производят и популяризируют традиции употребления лечебных растений. Предлагают дегустацию и приобретение травяных чаев, великолепно объединяя все это с целебной баней.

В предложении: баня, коллекция лекарственных растений, обучение здоровому образу жизни и применению растений.

N/A

The rock is not too big (2.1 m high, 15 m in circumference), but since the early 20th century it has been a popular tourist destination.  There is a lovely view of the Abava River valley from the rock.

 

 

N/A

Piedāvā ļoti gardus Lietuviešu tradicionālos ēdienus. Var pieņemt līdz 140 personām. Ir āra terase un dzīvā mūzika. Pieņem bankas kartes, pieejama autostāvvieta.