| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Моленная Липушкской старообрядческой общины постро-
ена в 1893 году. Старообрядческий приход в Липушки в то время
являлся крупнейшим в странах Балтии.
|
||
|
Остатки мостков рыболовецкого порта виднеются на морском берегу и в
море, напротив Мазирбе, как память от когда-то существовавшего рыболовецкого
кооператива «Рыба», осуществлявшего здесь свою деятельность в 30-х годах прошло-
го столетия.
|
||
|
Для этого маршрута характерно ощущение лета, т.к.он практически не отходит от моря. Латвийский морской курорт Юрмала привлекает своими характерными деревянными коттеджами 19 века, концертным залом Дзинтари и оживленным пляжем. Мыс Колка находится в Национальном парке Слитере, в котором также расположены традиционные деревни самой малочисленной этнической группы в мире — ливов. Насладитесь пустынными пляжами и копченой рыбой местного приготовления. Вентспилс — город безупречного порядка, с его средневековым замком и благоустроенным пляжем. Павилоста — неофициальная столица латвийского виндсерфинга, в то время как в Паланге в Литве находится отличный Музей Янтаря. Жемчужина Литвы- это Куршская коса с ее лагуной, которая привлекает своими обширными песчаными дюнами и Нида, очаровательная деревня с музеем Томаса Манна. Обратно в Латвии, посетите Лиепаю — интересный город с его историческим кварталом, пляжем, оживленными ресторанами и клубами и ярко выраженным военным наследием в виде бывших военно - морских фортов и военной зоны. Кулдигу любят художники за ее живописные маленькие мощеные улочки с деревянными домами и самым широким водопадом в Европе на реке Вента. |
||
|
Тир в Скуйниеки использовался для летних занятий по стрельбе, обучения стрельбе и тренировок. В наше время тир часто используется для нужд Министерства обороны. На территории сохранилось построенное в 1982 году здание руководства с надписями на русском языке: «Слава КПСС» (Слава Коммунистической партии Советского Союза).
|
||
|
Семейное предприятие (основано в 2006 году) из выращенных плодов и ягод выпускает домашнее мороженое. Производят как классическое - пломбир, сливочное, йогуртовое мороженое и сорбеты, так и чудеса современной кухни – мороженое с килькой, синим сыром, хреном и картофелем с томатным соусом. Разработано 80 всевозможных рецептов мороженого. По предварительной договоренности можно заказать экскурсию и узнать о приготовлении мороженого от самих поваров. В кафе можно отведать блюда из мороженого, причём каждое включает добавку с другим мороженым. В кафе с радостью встречают и четвероногих друзей! Особое блюдо: Мороженое из хрена с селедкой. |
||
|
Историческая дорога (V1279), которая до строительства новой дороги через Эдоле соединяла Кулдигу с Алсунгой. В настоящее время живописная дорога (с гравийным покрытием) вьется через леса и сельскохозяйственные угодья. В подходящее время ее можно использовать как альтернативную дорогу, чтобы познакомиться с ландшафтами региона суйтов. По Старой дороге суйтов можно путешествовать на велосипеде. |
||
|
Небольшая пивоварня и магазин в Лиелварде. Организует дегустации, предлагает попробовать на месте или приобрести на вынос деликатесы латвийского производства. |
||
|
This park was established to protect Lithuania’s longest lake, Lake Asveja (> 20 km). The lake is in a sub-glacial valley carved out by ice during the Ice Age, and it actually resembles a wide and curvy river.
|
||
|
В 11 зданиях музея находится работающая во время свободной Латвии сельская техника, упряжь, несколько десятков двигателей внутреннего сгорания, орудия ремесленников и др. Ежегодно проводится Праздник жатвы, который собирает до 2000 посетителей. Для групп предлагают «Хлебную программу», во время которой посетители могут проследить ход становления хлеба от теста до буханки. |
||
|
The aim of this territory is to regulate the natural and cultural landscapes of the upper reaches of the Daugava River valley, where there is a great deal of biological diversity. Nature trails have been installed in the park, as have bicycle routes. The river is good for boating in this area, too. The Curves of the Daugava nature park is part of the territory (see “Nature Parks”). |
||
|
В музее предлагается познавательный рассказ о местных традициях производства и продукции ООО «Наукшени» - разных маслах (рапсовое, льняное), 10 видах безалкогольных напитков (квас, минеральная вода), а также предлагается дегустация домашнего вина. Приобретение различных продуктов. |
||
|
Mоленная Кампишкской старообрядческой общины
реконструирована в 1931 году по плану архитектора В. Шервинс-
кого. Храм высокий, просторный и с двумя кельями. В западной
части высокая колокольня, которую украшает крест.
|
||
|
They work together since 1996. The members are knitting woollen socks, mittens, scarfs, sweaters, embroider sofa cushions, blankets, table cloths, paint on scarfs and ties, weaves blankets, towels, carpets, bookmarks, crochet toys, clothing, blankets as well as creates wickerwork and wooden ware, they demonstrate the baking process of traditional Latvian sklandrauši and tea making. The knitters from the organisation created the traditional mittens for the NATO summit guests in Riga. The visitors can view the different products, learn different crafts, bake sklandrauši and make different tea mixes themselves. They also offer excursions in the renovated Ance’s manor castle. |
||
|
Schon seit der früheren Zeiten – ein Platz von der militärischen und strategischen Bedeutung. Für den Schutz des Hafens von Klaipeda wurde 1866 von preussischer Militär den Bau einer Festung angefangen. Im Laufe des 2.Weltkriegs wurde die Festung in die Luft gesprängt. Die Renovierung begann 1979. |
||
|
Уютное кафе в центре Тукумса. Время работы: пн. – сб. с 10:00 до 18:00; вс.- закрыто. |
||
|
Vairāki dažus metrus augsti smilšakmens atsegumi, kas izveidojušies Stiglavas (Stiglovas) strauta gravas nogāzēs. Kaut arī teritorija tiek popularizēta kā tūrisma objekts, tajā nav īpašu šim nolūkam paredzētu labiekārtojumu. Teritorijas apmeklētāji bojā smilšakmens atsegumus, kas ir aizsargājami biotopi!
|
||
|
Rokdarbniece Vineta Meistere piedāvā apskatīt, pasūtīt un nopirkt gleznas, dienasgrāmatas un recepšu grāmatas, kas izšūtas krustdūriena tehnikā. |
||
|
Pirmie dokumenti par Kokmuižu atrodami 1601. gada zemes revīzijas pierakstos. Tur sniegtā informācija vēsta, ka Kokmuiža pastāvējusi jau 1560. gadā. Taču 1880. gadā vācu muižnieks sākas celt kungu māju neobaroka stilā. 20. gs. sākumā tā tika izpostīta, bet 1937. gadā to pārveidoja par skolu. Kokmuižā kādreiz atradusies alus darītava. Tas bija laika periodā no 17.- 20. gs. Tā bija viena no slavenākajām alusdarītavām visā Vidzemes guberņā. Mūsdienās var izstaigāt muižu pats vai gida pavadībā. Var aplūkot kungu māju, staļļu ēkas, muižas pārvaldnieka namu, bibliotēku, ekspozīciju, abas klētis un alus darītavas pagrabu, kā arī sfērisko saules pulksteni.
|
||
|
Atrodas Bauskas centrā, Kalna iela 6. Muzeja piedāvājumā ir ekspozīcija „Bauska laikā un cilvēki Bauskā 20 gs., pastaiga un atraktīvs piedzīvojums”. |
||
|
This tour of the Forest Trail covers the national parks of Dzūkija and Žemaitija and the Nemunas Loops Regional Park in Lithuania. The starting point of the route is Druskininkai, a popular SPA and mineral water resort on the banks of the river Nemunas. Here, we recommend dipping yourself in mineral water baths, enjoying the trip with the cable car over the river Nemunas, visiting the musical fountain, and walking along the river promenade. For the next two days from Druskininkai, the Forest Trail passes through the Dzūkija National Park to the town of Merkinė. In this most forested and unpopulated region in Lithuania you can enjoy hiking along solitary forest roads, visit ancient mounds and ethnographic villages, where the traditions of bee-keeping, crafts, mushrooms and berry harvesting are still kept alive. You will then head to Birštonas, one of the key resorts in Lithuania with its valuable mineral waters. The town finds itself in the Nemunas Loops Regional Park, which includes four large and one smaller loops of the river. The Forest Trail stretches from Birštonas through the entire Nemunas Loops Regional Park up till the town of Prienai. Next, hikers will get to Kaunas, the second largest city in Lithuania and its former capital city. Kaunas is notable for its modernist architecture. The catchment area of the river Nemunas and the river Neris is situated here. Heading on, from Lampėdžiai to Vilkija, the Forest Trail runs for two days along trails and small countryside gravel roads next to the right bank of the river Nemunas, also crossing resort territory of Kulautuva. This section is characteristic of beautiful riverscapes, waterfront meadows and small villages. For the final section, first you must get to the Žemaitija National Park, where the Forest Trail runs around the Lake Plateliai, which is the largest lake in the historic Samogitian region. Old pine and fir forests and mixed forests are among the most precious natural values of |
||