| No | Name | Description |
|---|---|---|
|
The visitors are offered the excursion around the wine garden and the story about different sorts of grapes and the secrets of wine-making. During the excursion the vistiors can learn about the traditions of growing grapes in Latvia, to see and taste the newest tendencies of grape selectioning,as well as receive advice on growing and tending grapes. It is also possible to try home-made wines and buy grapes saplings. |
||
|
The largest NATURA 2000 territory in Latvia covers 6% of the country’s area. It is located in parts of the Limbaži, Valmiera and Valka districts, and it is a place of an enormously diverse range of landscapes, biotopes and species. The Salaca River is one of the most important rivers in the entire Baltic Sea region in terms of spawning grounds for salmon. The river valley and its sandstone cliffs attract many visitors. It is no accident that this is the second most popular river in Vidzeme for water tourism. The shore of the Bay of Rīga, which is not very long, also features a great diversity in landscapes and biotopes. At the northern end, we find the Randu meadows. In the central part there are sandy beaches, but at the southern end – 22 kilometres of rocky shoreline. The so-called Northern swamps are found on the border with Estonia, while the Seda heath is one of the most important places in the region for birds to rest and feed during migration. The reserve also features a diverse forest in which one can find all of the types of forest which are common in Latvia. Nature trails and viewing towers or platforms are found in the Randu meadows, on the banks of Lake Burtnieks, along the Planči and Niedrāji-Pilka swamps, on the banks of Lake Dziļezers and Lake Lielezers, and elsewhere. The Skaņākalns park in Mazsalaca is one of the most popular tourist destinations in Northern Vidzeme. The territory boasts many important cultural monuments, including one of the earliest known settlements in Latvia – a fishing settlement and burial ground which date back to the 5th to the 2nd millennium BC.
|
||
|
Located in the threshing barn of an old estate in Alsunga. There is a souvenir shop where you can purchase practical items such as shawls, gloves, stockings, dishes, herbal teas, etc. Creative workshops are available here for children, and if you contact the venue in advance, you can meet with Suiti women to learn about traditions and to sing and play games. The centre has been awarded the "Latvian heritage" cultural sign. |
||
|
Iespēja iepazīties ar mājas vīna gatavošanas procesu, un kopā ar Krimuldas muižas vīndari izzināt mājas vīna gatavošanas noslēpumus un degustēt vīnu, kas pagatavots no dažādām ogām. Vīna īstā garša vislabāk atklājas, klausoties stāstus par muižas dzīvi! |
||
|
A wooden church was built here in 1766, and the new brick church was built on the foundations of the old church and consecrated in 1868. The tall steeple of the church helped ship captains orient themselves during the daytime. An altar painting by Gunta Liepiņa-Grīva, "Christ and Peter on the Sea," was consecrated in 1993 to replace the former painting, which was lost. The blue-white-green Livonian flag was consecrated at the Mazirbe manse (now a recollection centre) on November 18, 1923. Near the manse are several rocks which stand witness to the Black Plague in 1710 and 1711. The text in Latin said that Livonians on the coastline were conquered by Swedish King Karl IX and the bubonic plague. The texts on the rocks have eroded away, but records of them were made. The Mazirbe cemetery has a monument to Old Taisel, a monument to the parents of captain A. Bertholds, and the legendary grave of a werewolf. |
||
|
The first church was here in the early 18th century, followed by the second and third one (1847-1848), and then the one that is there now. The church was damaged during World War I and then during the Soviet era, when wool was stored there between 1969 and 1993. In the 1990s, the building was in terrible shape, but it is gradually recovering its appearance. Between 1826 and 1856, the sexton and organist at the church was the Latvian poet and translator Ansis Līventāls (1803-1878). His grave and monument are alongside the church. At the same place are the graves of German and Russian soldiers who died during World War I, as well as the grave monument of the pastor and writer Jacob Florentin Lundberg (1782-1858). |
||
|
Krupenišku Old-Believer Prayer House was built in 1908. The autor of the
design is engineer I. Ivanov. At present the church is in bad tehnical condition.
|
||
|
Ģimenes uzņēmums Svētes pagastā, netālu no Jelgavas. Kopš 2019.gada šeit top dažādi Latvijas priežu produkti, kas vērtīgi kā imunitātei, tā arī veselībai. Mītavas Čiekurs produktu galvenā sastāvdaļa ir Parastā priede (Pinus sylvestris). Tā bagāta ar ēterisko eļļu, sveķiem, miecvielām, C vitamīnu u.c. vērtīgām vielām. Tiek gatavotas priežu čiekuru karameles, čiekuru sīrupa zefīri, želejkončas, priežu čiekuru zapte, karamelizēti čiekuri sīrupā, šokolādē, kā arī priežu pumpuru sīrups un tēja. Ekskursija norisinās 90-120 minūtes, kuru laikā atraktīvais saimnieks Reinis pastāstīs par uzņēmuma vēsturi, dalīsies receptēs, pagatavos katram apmeklētājam gardu dāvanu (čiekuru marmelādi), kā arī protams- varēs degustēst dažādos priežu produktus. Papildu pirms vai pēc ekskursijas iespējams ieturēties ar uz ugunskura gatavotu pupiņu zupu ar lauku kūpinājumiem, soļanku vai biešu zupu. Tūristus uzņem nupat uzbūvētajā ekskursiju telpā- Čiekurnīcā. Uzņemt var līdz pat 60 interesentiem reizē. |
||
|
The landlady of this farm will tell you about healthy herbal teas and home-based goodies. If you wish to spend the night under the stars, we offer a place for tents and a campfire on the banks of local river by the old Lūkas windmill. “Aploki” will welcome anyone who wants to relax in a peaceful and quiet atmosphere. |
||
|
In Soviet times, all lighthouses were military objects. Today the lighthouse at Pape is managed by the Latvian Maritime Administration, and it can only be viewed from the outside.
|
||
|
This park surrounds the mansion of the Biržuvenai Estate, and it is based on the terrain of the Virvite River and an old river that provides water for the park. The central part of the park is regularly designed, while the rest has elements of landscape. Opposite the estate is a glass sculpture, and on its western side is a wooden pergola. Local trees dominate in the park, but there are also trees from other countries. Of importance is a group of oak trees on the banks of the river, as is an alley of linden trees that leads to the pond in the direction of the estate. |
||
|
You can visit a restored little wooden building to watch and take part in the process of weaving. Natural materials are used to produce lovely souvenirs and useful household products. There are nine looms, and you will hear information about weaving as such. The workshop produces woven scarves which are coloured with natural dyes. |
||
|
Summer cafe "Divjurinas" is located at Kolkasrags, open from May to October. |
||
|
Aktīvā atpūta svaigā gaisā, dabā. Dabas taka, atpūtas vieta, grilla vietas, lapenes. Lāzera cīņas jeb Laser tag ir spēle svaigā gaisā, ģimenes vai draugu kompānijā. Iegūsiet pozitīvas emocijas un kārtīgu adrenalīna devu, spēlējot augsti tehnoloģisko spēli reālā laikā un vietā. Lāzera cīņas ir visiem labi zināmā peintbola analogs, bet atšķirīgs ar to, ka Laser taga spēlē spēlētājus-pretiniekus “neitralizē” ar drošiem un nekaitīgiem lāzera šāvieniem no lāzera-ieroča, bet pati spēlētāja “neitralizācija” notiek, kad speciāli devēji (sensori), kuri ir nostiprināti uz spēlētāja apsaites, reģistrē pretinieka lāzera-ieroča staru, kas nozīmē, ka nav ne krāsu bumbiņu, ne sāpīgi sitieni, ne zilumi. Šī koncepcija padara Laser tagu pieejamu ne tikai vīriešiem, bet arī sievietēm un bērniem. |
||
|
The Jumari farm is located in Dundaga parish, near Valpene. The 7th generation of the owners’ family run the farm. The farm produces fruit, berries and vegetables. Beautiful flowers and shrubs surround the house. Visitors can tour the farm, learn about growing blackberries and biological farming methods, and enjoy herbal teas. The lady of the house offers small pillows stuffed with grasses, as well as woven bookmarks. She also bakes sklandrauši, the traditional carrot buns. Jumari is one of the destinations along Dundaga Administrative District bicycling routes. |
||
|
The farm has a herd of horses and buys horses which confirm to historical demands related to breeds of animals. You can learn to ride a horse in the company of an instructor and in a limited area. During the summer, there are cart rides, while in the winter there are sleigh rides. The horses are also used for weddings and other ceremonies. |
||
|
This garden on the banks of the Bērze River is known as a rock fairy tale and a miraculous garden. The garden has rocks of various forms and sizes, including milling stones, distance markers and border posts related to parishes. The exhibition is supplemented by decorative plants and compositions of plants that are the responsibility of the lady of the house. |
||
|
The Grey Dune of Pāvilosta nature reserve covers 42 hectares of land and has been designated to protect Latvia’s widest dune (1.5 km parallel the seacoast, and 812m in the direction from the sea to inland) and the biotopes and species found there. A two-storied watching platform is built to savour the scenery. In Soviet time, local fishermen used to dry seaweed in dunes for production of agar, and thus rich vegetation developed in the dune. The Gray Dune is part of a unique landscape with the sea view, the traditional architecture of Pāvilosta fishing town, and biotopes, including protected, which border the nature reserve: pine forest, embryonic dunes, white dunes, and wet beech where once can find springs. Biotope 2130, “Fixed dunes with herbaceous vegetation (grey dunes)” is found here. At present, pines are taking over the biotope, therefore some maintenance activities are required. The Grey Dune is most beautiful in the second half of July and in August when the blossoming Breckland Thyme (Thymus serpyllum) and Narrowleaf Hawkweed (Hieracium umbellatum) colour the dune in shades of yellow and violet. The most typical species here are Pasqueflower (Pulsatilla pretense), Grey Hair-grass(Corynephorus canescens), Blue Hair Grass (Koeleria glauca), Sand Pink (Dianthus arenarius). The Gray Dune earned wide recognition when a group of enthusiasts actively campaigned for six years to achieve the status of the nature reserve. Guna Grimsta, a group representative remembers that they organised events and activities throughout Latvia involving large part of the society, prominent personalities, church parishes, NGOs, school youth and university students. The activists were writing letters, making videos, doing research articles, composing music, collecting signatures and submitting proposals to achieve official status of the Grey Dune as an especially protected nature site. They organised seminars, concerts, art plenaires and exhibitions, educational excursions, joint-work, musical church services, meetings with high officials and their on-site visits to the Gray Dune. In 2006 the group received the title „Proudness of Latvia” awarded by the national TV3 broadcasting company and daily paper „Diena”. |
||
|
This territory is meant to protect the large hillocks and lakes of the Augšzeme highlands – Lake Svente, Lake Medums, Lake Ilga and others, with their islands, landscapes and species. The nature park which has been established around Lake Svente and Lake Medums is part of this territory, and there are several areas that are restricted for environmental reasons – Lake Bardinskis, Lake Skujine, and the islands of Lake Medums and Lake Svente. There is a viewing tower on Egļukalns Hill, along with downhill ski routes. |
||
|
Divarpus kilometrus gara taka (vienā virzienā) aizved līdz Hallistes palieņu pļavām, kur Hallistes upes labajā krastā ir uzcelts divstāvīgs koka skatu tornis. No tā paveras visaptverošs skats uz atjaunotajām (izcirsti krūmi) Hallistes palieņu pļavām. Pavasara palu laikā no torņa redzamā apkārtne un tornis atrodas ūdenī. |
||