No | Name | Description |
---|---|---|
The Orthodox Church and Cloister of the Holy Spirit and the Orthodox Church of St Nicholas the Miracle Maker are found at Brīvības Street 200 in Jēkabpils. The Byzantine Church of the Holy Spirit was built between 1853 and 1886 to replace a wooden church which had been built in the latter half of the 17th century and burned down in 1773. Duke Jacob of the Duchy of Courland supplied the timber for the old church. The cloister was alongside the church. On Second Easter in 1903, the church caught on fire, and the only icon rescued was a painting of the Virgin Mary. The church suffered damage during World War I and was restored in 1933. Alongside the Church of the Holy Spirit is the oldest church in Jēkabpils – the oldest stone church in the city, which is named after St Nicholas the Miracle Maker and was erected in 1774. This is a very small church, just 17 x 19.5 m. The cloister of the Church of the Holy Spirit operates the church today, and it can be viewed from the inside. The stone fence that surrounds the complex is massive, but atypical of urban environments in Latvia.
|
||
Atrodas Tirdzniecības kanāla dienvidu krastā, kas padomju laikā bija slēgta zona ar pierobežas režīma statusu. Tagad lieliska pastaigu vieta, kur var vērot kuģīšus un jahtas. Promenādes visā garumā izvietojušies vēsturiskie spīķeri. Šeit meklējami krodziņi, viesnīcas, mūzikas klubs, mākslas galerija un Dzintara pulkstenis. |
||
A farm and holiday house in the hilly landscape of Vidzeme, Cēsis 35 km. The hosts produce marmalade sweets from organically certified rye bread and other products, bake rye tin loaves, and make rye gingerbread dough, as well as the bread drink kvass. They also make jewellery and handicrafts. Produce can be purchased. |
||
The Jumari farm is located in Dundaga parish, near Valpene. The 7th generation of the owners’ family run the farm. The farm produces fruit, berries and vegetables. Beautiful flowers and shrubs surround the house. Visitors can tour the farm, learn about growing blackberries and biological farming methods, and enjoy herbal teas. The lady of the house offers small pillows stuffed with grasses, as well as woven bookmarks. She also bakes sklandrauši, the traditional carrot buns. Jumari is one of the destinations along Dundaga Administrative District bicycling routes. |
||
The Ilūkste Roman Catholic Church is to the North of Unity Square. The first stone church in Ilūkste was financed by the Plater-Sieberg dynasty of noblemen between 1754 and 1769. The current church was built in 1816. In 1861, it was taken over by the Orthodox Church, but it was returned to a Catholic congregation in 1920. The church was restored in 1921. The interior can be viewed during worship services. |
||
(formerly Pize and Pizā in Livonian). The current name of the village comes from a lighthouse (Mihailovskii majak) that was built during the age of the Russian Empire and named for the nephew of Tsar Alexander II. The lighthouse that is there now is the third one to be built on the site. It was built in 1957 and is the highest lighthouse in Latvia (57 m, can only be viewed from the outside). The Lutheran church in Mikeļtornis was built in 1893, and nearby is the Pize Saloon (1857), which is terrible condition. The saloon has a typical design from the 19th century and is the only venue of its type on the Livonian coastline. The first Livonian cultural activist, Jānis Princis (1796-1868), was born in Miķeļtornis, and he and son Jānis translated the Gospel of Matthew into the Western Livonian language. The two of them also wrote a collection of poetry, "Holy Songs and Prayers for Sailors." The only poetry book in Latvia prior to that was published by Blind Indriķis. A student of Vilhelms Purvītis, Livonian painter Andrejs Šulcs (1910-2006), was born at the Olmaņi homestead in Miķeļtornis. A monument to Livonian poets was installed at the local cemetery in 1978 and was the first monument dedicated to Livonians. There are plans to open an environmental object by artist Ģirts Burvis, "Century of Sailing Ships", in 2019. |
||
The farm uses ancient recipes from grandmothers to bake aromatic sourdough and rye bread on maple leaves, with the crunch crust being processed with flax oil. You can help to bake the bread and then taste and buy it. |
||
1,7 km gara lokveida taka, kas iepazīstina ar dažādiem meža biotopiem, to iemītniekiem un meža apsaimniekošanas pamatprincipiem. Apmeklētāju ērtības nolūkā ir izveidotas koka laipas un neliels skatu tornis. |
||
This is one of the rare cases in which we know precisely when the trees were planted. It was in 1685 and 1689, and they were planted by the priest of the local congregation, Ernest Johann Glück (1654-1705) in commemoration of the fact that he had completed the translation into Latvian of the Old Testament and the New Testament respectively.
|
||
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet kokapstrādes darbnīcu, kurā ražo visu saimniecībā nepieciešamo – solus, galdus, pakaramos, virtuves piederumus, pirts baļļas, mucas, lieliskus suvenīrus no koka u.c. Pēc tam apmeklējiet zemnieku saimniecību, kura ir viena no lielākajām un modernākajām zemnieku saimniecībām Zemgalē. Izbaudiet pusdienu pikniku Tērvetes dabas parkā. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz maizes ceptuvi, lai izzinātu maizes cepšanas arodu, degustētu un iegādātos maiznīcas izstrādājumus. |
||
Tihuse farm on Muhu Island is engaged in horse breeding; this place also offers authentic food and a special menu for people with various food intolerances. It is very popular to take a horse ride, followed by a picnic. Lentil cakes are our special treat. |
||
The company runs wildlife tours: kayak trips at sea in summer, bogshoeing in bogs in autumn, snowshoeing trips in winter and canoeing on rivers in spring. |
||
Vom 18. Jh wurde die Stadt ein russischer Marinestützpunkt. Von 1962 bis 1994 war Paldiski ein Übungszentrum für atomare U-Boote der Sowjetischen Marine mit zwei auf dem Festland befindlichen Kernreaktoren (ung. 16.000 Beschäftigte) und eine "geschlossene Stadt". |
||
This pyramid-shaped hillock with an observation tower at the top of it was established by the Soviet military. It is along the Ķevele-Saldus road, where the Zvārde airfield used to be located. It was used as an observation facility to co-ordinate army training manoeuvres. There is a view of the former airfield and the massive forests of the Zvārde Nature Park and nature reserve. It is an appropriate location for bird-watching. Note that there are no improvements there.
|
||
This is a beautiful farm that is friendly to the environment and has some 300 hives of bees. There is a shop along with a tasting hall where you can enjoy honey made of various flowers, pollen (including pollen in honey), propolis (also in honey) bee bread, wax and souvenirs. Taste beekeeping products (including honey wine) and take a tour of the farm, as well. This farm uses traditional hives to extract honey, and it offers a look at hives that were used in the past. The owners are happy to talk about the development of beekeeping in Latvia and their experience in this regard. New! BeeHive bee healing therapy! |
||
The farm makes goat’s milk cheese and other goat’s milk products. Goats, sheep, rabbits and domestic birds are bred here. You can purchase products by ordering in advance, excursions on the farm are organised during summer. |
||
The restaurant offers a range of delicious and healthy meals from a range of international dishes with a wide variety of drinks, freshly baked biscuits, truffles, cakes and seeded breads are also available with lunch or dinner meals. There is a special daily offer available on weekdays and ability to organize a range of themed events, all catered for with food, drink and our freshly baked goods. A children’s menu is available for younger guests as well as playroom and a playground located next to the windmill. |
||
Latgalisko tradīciju un prasmju māja “Ambeļu skreine” ir latgalisko vērtību glabātāja un popularizētāja. Interesentiem tiek piedāvātas interaktīvas aktivitātes latgaliešu kultūras garā, dažādas meistarklases. “Ambeļu skreinē” tiek svinēti gadskārtu svētki un izkoptas dažādas amatu prasmes. Te notiek danču vakari, dziedāšana, zīlēšana, tiek cepta maizīte, siets siers un tiek veidotas tautas lietišķās mākslas izstādes. No mājas paveras brīnišķīgs skats uz Višķu ezeru un Latgales krāšņajām dabas ainavām. |
||
Painted in dark colours, this building dates back to the 17th century (the square around it is cited in documents). The city’s first prison was in the cellar of the building, and the square was historically a place for residents of the city could gather and suffer punishments. A pole of shame was at the south-eastern corner of the square. The building now houses the Kuldīga Tourism Information Centre and a workshop for weavers. Visitors can purchase products and souvenirs from Kurzeme and watch weavers at work. |
||
Pirmā Liepājas gājēju iela. 140 m garā iela par gājējiem piemērotu tika pārveidota mūzikas festivāla “Mēs Liepājai” (1988. g.) laikā savāktajiem līdzekļiem. Daudzo veikalu un kafejnīcu dēļ iela ir dzīva, tāpēc vietējo iedzīvotāju un viesu iecienīta. |