| No | Name | Description |
|---|---|---|
|
The saloon is on the Rīga-Liepāja highway (A9) at the 72nd km road marker. Live music evenings are organised. Latvian cuisine: Vidzeme salad, herring with cottage cheese and soured cream, grey peas with bacon, sautéed cabbage with sausages, cabbage rolls, potato pancakes, bread soup, stacked rye bread. Special foods: “4 vēji” – pork with sauerkraut and potatoes on a hot pan. |
||
|
The restaurant is in Lielā Street in the centre of Talsi, offering food from the cookbooks of grannies and the global cuisine, as well as an extensive wine list. The restaurant works with local farmers. Latvian cuisine: Sauerkraut soup with roast breast of pork, wild mushroom and grit soup, herring with cottage cheese, porridge, sautéed roast with sauerkraut, roast lamb, cottage cheese buns, Latvian beers. |
||
|
Smarde is an ancient place, mentioned in the 13th century documents. Today it is a small village with railway station and shops. Northeast of Smārde - former peat extraction places are located in Smārde marsh. During World War I the front line was near Smārde, the vicinity of which is witnessed by the memorial sites. |
||
|
The smithy produces fencing, gates, wind gauges, chandeliers, household products and souvenirs. The craftsman will be happy to tell you about his work and to demonstrate his skills. |
||
|
The potter offers tours of his workshop, a chance to use the potter’s wheel to produce your own clay dishes, opportunities to draw, and a chance to manufacture drums and dolls. You can buy the finished products and listen to the craftsman playing his drums. |
||
|
Baltijā lielākā keramikas fabrika. Tūristu grupām piedāvā ekskursiju pa ražotni. Blakus atrodas veikals, kurā var iegādāties keramikas izstrādājumus – gan praktiskas lietas, gan interjera priekšmetus un suvenīrus. |
||
|
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet ekopoligonu, kas ir unikāls piemērs ekoloģiski saderīgu darbības virzienu ieviešanai. Pēc tam apmeklējiet saimniecību, kurā iespējams aplūkot Latvijas tumšgalves aitas, uzzināt par to audzēšanas specifiku, dzīves paradumiem un aitkopības nozari Latvijā, kā arī iespējams aplūkot dažādus putnus - tītarus, zosis, pīles, vistas un pērļu vistas. Saimniecībā atrodas arī observatorija, kur var noklausīties lekciju par zvaigznēm, planētām un citām tēmām. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz kokapstrādes darbnīcu, lai meistaru vadībā darbotos ar tradicionālajiem kokapstrādes instrumentiem un apgūtu senās spēles. |
||
|
Маршрут проходит по территории природного парка «Излучины Даугавы». Парк создан с целью сохранения уникальных ландшафтов древней долины Даугавы, биологического многообразия и богатейшего культурно-исторического наследия. Наибольшую высоту берега реки достигают в т.н. «Воротах Даугавы», где возвышаются Верверский и Слутишкский обрывы. С Приедайнской смотровой вышки открывается вид на древнюю долины Даугавы с высоты птичьего полета. В 2015 году в Васаргелишках и на горе Лаздукалнс были построены новые смотровые вышки. Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
|
Near the place where the Kilmiņupe River flows into the sea is the legendary Trommel castle hill, which was a Medieval fortification. It is some 100 m from the Kraujas homestead. An archaeological dig in 1977 found fragments of bricks and pot-bellied stoves, which suggests that the fortifications date back to the Middle Ages. The location also is linked to stories about a pirate, Trommel, who buried his loot here. The holes in the area have been left behind by treasure hunters. Trommel supposedly robbed ships in the Bay of Rīga from the shores of Kurzeme to Roņu Island. Many ships docked here in ancient times, waiting for better winds so that they could pass by Cape Kolka. The pirate made use of this fact, also pillaging property from sunken ships. It is said that Trommel lived in a stone castle. (Source: Roja TIC) |
||
|
The square structure with walls that are nearly two metres thick became known as the Gunpowder Tower during the rule of Duke Jacob, because that is what was stored here. There might have been a well here, because groundwater is close to the surface. The tower and the castle were linked by a 12-metre bridge on one pillar. The tower is only visible from the outside. |
||
|
На маршруте сможете узнать особую культурную среду Латгалии, людей, которые ее создают, порадоваться красивым ландшафтам, пройтись по природным тропам и искупаться в каком-нибудь из прославленнных озер Латгалии. В Ливаны узнаете о работе стеклодува, в Даугавпилсе побываете в крепосте 19-го века, где теперь расположен центр всемирно известного художника Марка Ротко. Дорога будет виться по живописным излучинам Даугавы. Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
|
During this trip you will visit the workshops of craftspeople, farms that breed horses, as well as various destinations where you can enjoy country goodies. Ancient skills are now a modern application. First you will stop in Ikšķile, and at the very beginning of the trip, you will visit a cellar that stores birch juice wine and taste sparkling wine. In Skrīveri, you will be surprised by the transformation of milk. A cosy café on the main street of the small town offers outstanding homemade ice cream featuring strawberry, anchovy and horseradish flavours. In Koknese, you can supplement your wardrobe with a new leather belt, bag or stylish leather jewellery. A farm that grows hemp will offer a small tour, as well as hemp delicacies. The work of black ceramics masters in Latgale fits into modern interiors. The Aglona Bread Museum offers a chance for visitors to bake their own loaf of bread. The visit to the next farm will allow you to add tasty cheese that has been made from milk from Latvian brown cows. The last stop in Latvia will be Daugavpils, which features an art centre featuring the work of the globally known abstractionist Mark Rothko, as well as the Daugavpils fortress, that was built in the 19th century and is an impressive military building. This is one of the most popular tourist destinations. From there you will travel to Lithuania, where you will visit several traditional farms. The Ilzenbergo Dvaras estate has a bio-dynamic farm. You will taste Lithuania's national sweets which are called šakotis. You will visit the town of Anykščiai, which offers a hike along a trail that is above the trees. A horse museum offers a look at old farm equipment. Next you will visit farms that will inform you about traditional Lithuanian cuisine and the work of potters. The Dubingiu horse farm offers horseback rides. At the conclusion of the tour you will visit the unique Trakai lake castle (14th and 15th century), as well as Vilnius. |
||
|
The church was built in 1835, and its greatest treasure is the organ, which was built by Karl Bittner in 1854. The manse is being restored. Boats are available for rental. |
||
|
Druvienas muižas pirmsākumi ir meklējami 17. gs. beigās. Tagad redzamā apbūve ir veidojusies 19. – 20. gs. Līdz mūsdienām ir saglabājusies muižas pils (1898. g.) un saimniecības ēkas – klētis, kūtis, kalpu mājas. Muižas pilī 20. gs. 50. gados izvietoja pamatskolu. Diemžēl sākotnējie ēkas interjeri nav saglabājušies. Pili ieskauj parks. Šobrīd ēkā atrodas Druvienas Latviskās dzīvesziņas centrs, kas piedāvā dažādas aktivitātes un radošās darbnīcas. |
||
|
Торговый канал, протяженностью неполных 3 км, в советское время являлся закрытой зоной со статусом режима приграничного района. Лиепайский порт был известен еще в XIV столетии. В конце XVII века здесь выкопали канал, который соединил море с Лиепайским озером - теперешний Торговый канал. Заканчивается он Зимним портом и двумя молами, из которых Южный мол служит излюбленным местом для прогулок и рыбалки. В южной части Торгового канала тянется Променад, на котором установлены Янтарные часы. |
||
|
Cesvaine was first mentioned in written sources in 1209. For each traveller in Latvia, the town is associated with the family of Baron Woolf, who bought the Cesvaine estate in 1815. Cesvaine experienced the economic boom after establishment of Plavinas Gulbene railway. Town suffered significantly during the World War II. At the end of 2002, the Cesvaine Castle was struck by the tragedy - a fire, which damaged most of the castle. Cesvaine Castle is "recovering" by means of large public, state and local government support and still keeps the status as a significant tourism attraction in a scale of Vidzeme and Latvia. |
||
|
The Preiļi Estate is in the southern part of Preiļi. During the Soviet era, the mansion was home to a variety of institutions. A fire burned much of the upper part of the building in 1978. The mansion was never restored, and it can only be viewed from the outside. Around it, however, is one of Latvia’s most outstanding landscape parks (mid-19th century). Irēna Kjarkuža offers interesting tours of the state, with interesting legends and songs in the Lettigalian language. |
||
|
After passing through Sigulda, the Forest Trail follows the River Vējupīte to Paradīzes Hill, where a steep staircase leads down into the ancient valley of the River Gauja and the ravine of the River Vējupīte. It continues to wind down smaller paths through meadows, crossing small rivers whose banks reveal sandstone outcrops. The last six kilometres of this section follow a smaller path down the Līgatne Nature Trails. You can see local wildlife animals and birds on this 5.5 km long trail. Further on the Forest Trail moves up the hills of the ancient valley of the River Gauja, before descending back down into the deep ravine of the River Līgatne, where the village of the former Līgatne paper mill is located. You can explore this attractive small village, visit the Līgatne spoon factory, winery and Līgatne caves. There is also the Līgatne Net Park with 4-7 m high net labyrinths among the treetops. This part of the Forest Trail and Gauja National Park is characterised by a gradual transition from diverse, deciduous forests (ash, grey alder, oak, birch, linden) to coniferous stands. |
||
|
The Rauna cheese factory is owned by Ceriņš family, and for the past 10 years it has offered high-quality and nutritious products to its consumers – cheese, butter and macaroni. The most popular product is “Green cheese,” in which one of the main ingredients, fenugreek, grows in the factory’s garden. Fenugreek is a perennial with five leaves and blue flowers. While the new shoots are soft, they are dried in a wood-fired drying house. Then the fenugreek is ground up, sieved and added to a mass of protein that is put in thin layers in special wooden boxes and allowed to dry. After the fenugreek is added, the cheese gets its typical taste, colour and smell. Groups of 10 or more can apply in advance for tours of the factory and learn about how the cheese is made. |
||
|
Ekskursijas laikā apmeklējiet dabas taku, kura izvijas augšup un lejup gar Pilsupes lejteces stāvajiem krastiem un atklāj skaistus skatus uz trīs balto smilšu atsegumiem, no kuriem vecākais ir 6000 gadu vecs. Pēc tam apmeklējiet Kubalu skolu - muzeju, kur redzēsiet, kādas izskatījās skolas 19 gs. Klasē Jūs sagaida senie skolas soli, tāfelītes, tinte un rakstāmspalva. Tālāk dodieties uz dabas parku, kurā izveidota Bišu taka. Iespēja kāpt kokā ar dzeiņa palīdzību, liet vaska sveces un iepazīt dažādos biškopības produktus. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz mini zoo, kur ir iespēja apskatīt dažādus dzīvnieciņus - pundurkaziņas, punduraitiņas, mandarīnpīles. |
||