Нo Название Описание
N/A

Берег бывшего Балтийского ледникового озера. Мы можем только представить пейзаж, открывавшийся здесь более 10 000 лет назад, когда Курземский полуостров покрывала похожая на тундру растительность и волны ледового озера, в котором плавали айсберги разных размеров, бились о крутые берега. На сегодняшний день более чем 20-километровый (в Слитерском национальном парке – участок длинной около 9 км) и высотой до 42 метров обрыв является одной из наиболее впечатляющих форм рельефа такого рода в Латвии. У его подножия находится равнина Ирвес (название переводится с ливского „īrva, īra” –“лань”) приморской низменности – бывшее дно Балтийского ледового озера. Обрыв голубых гор во многих местах пересекают небольшие ручейки и речушки (Питрагупе, Лорумупе, Калькупе, Maзупе и др.), образуя разветвленные и местами очень сложные системы оврагов, которые особенно впечатляюще выглядят в безлистный период. Во многих местах на самих обрывах, на пересекающих их оврагах и их берегах обнажаются песчаники Нарвской свиты в основном небольшого размера. Это самые старые осадочные породы в Латвии, которые в виде естественных обнажений появляются на поверхности земли. Несмотря на впечатляющие размеры, по всей длине Голубых гор есть только несколько мест с точками широкого обзора (смотровая башня у Дундаги – дороги Мазирбе, вид с маяка Шлитере, вид с Межлидуми) и места, где можно по-настоящему насладиться величием древних берегов (вид на отвесные скалы и обрывы Голубых гор у дорог Цирстес-Мазирбес, Цирстес-Риепалду, Межлидуму и Видалес-Мелнсила). Сюда стоит приехать и весной, когда склоны Голубых гор утопают в яркой зелени черемши.

N/A
This area is full of coastline meadows, lagoons, muddy little lakes and sandy shallows, all full of reeds. This area of the eastern shore of the Bay of Rīga is found between Ainaži and Kuiviži. The Randa meadows are an enormously important location for water birds and rare plants – some 500 in all. A new bird-watching tower and a nature trail have been established for those who wish to study the meadows.
N/A

Садоводческий хутор Тамме - хутор,занимающийся альтернативным производством, где можно познакомиться с огородом пряностей и лекарственных растений. Еще на хуторе растут интересные овощи и декоративные растения, которые применяются в кулинарии. Предварительно можно заказать к ознакомительной прогулке вкусный травяной чай и пироги. В хуторском магазине можно купить вкусные заготовки из ягод, овощей и пряностей, травяные и пряные чаи и другие пряные продукты.

N/A

The nature reserve “Plieņciema kāpa” is founded in 1987 and covers 60.6 hectares of land. Since 2005 it is a Natura2000 site. The nature reserve protects a 150-200m wide and 3.5km long part of a distinct, continuous dune rampart. The dunes shelter Plieņciems village protecting from sea winds. The key natural values here are rare and protected biotopes of national and European significance: “Wooded dunes of the coast 2180” in the area of 61.8 ha, “Fixed dunes with herbaceous vegetation, 2130 (grey dunes)” in the area of 8.27 ha, “Shifting dunes along the shoreline with Ammophila arenaria (white dunes) 2120 in the area of 3.20 ha”, “Black alder swamp forests 9080”, ) in the area of 2,68 ha, as well as rare and protected species of Latvian and European significance including eastern pasqueflower (pulsatilla patens), Rolling Hen-and-chicks(Jovibarba sobolifera), Nothorhina muricata, Wryneck (Jynx torquilla), Woodlark (Lullula arborea).

In the nature reserve, there is a “Vabu square” – a deflation in the dune where for centuries local fishermen have been drying nets. In the 18th and 19th centuries ships were built here. Nine ships have been built here in 1882 - 1925. The four-masted gaff-rigged schooner with hoisting engine “Eurasia” was completed in 1925, the largest ship built by the Kurzeme fishermen. It was one of the works of Martin Morgenstern (1866-1945), a famous shipbuilding master.

Thanks to dunes, Plieņciems village was a popular holiday resort and has been mentioned in written sources already in 1738. Clergymen and landlords with their families used to stay here. In 1808, a merchant from Riga bought the local pub and replaced it with a massive two-storey building with a large ball-room and dining hall. On July 15, 1810, a sea bathing facility was opened for health treatment. For arrival of the empress Elisabeth Alexeievna, the wife of emperor Alexander I of Russia, who was a grandson of Catherine the Great, the road from Tukums town was repaired, the two highest hills were levelled, a road passage was dug across the Plieņciems dune, and a lime-tree alley was planted to facilitate access to the beach and bathing spot. Later, in 1920ies, the resort circles consisted mainly of the Kurzeme region landlords. There was a dance-floor in the park of Plieņciems village, and a special orchestra played music for resort guests three times a day.

N/A

Трапезная «Даугава» расположена в центре города Краслава у шоссе А6. По предварительной записи предлагаются латгальские блюда в глиняной посуде. Работает пекарня и кондитерский цех.

Особое блюдо: Мясо в горшочке чёрной керамики, бульбешники.

N/A

Preiļos, blakus viesu namam „Pie Pliča” (Raiņa bulvāris) ikviens var apskatīt un ieiet Latgales un Latvijas mazākajā dievnamā – kapelā.

N/A

Находится в 130 м от Берзкрогского перекрестка (напротив АЗС Statoil). Поддерживает сотрудничество с местными производителями, продукты которых можно попробовать и купить (в т.ч. сувениры) на месте.

Латышская кухня: Серый горох с салом, крупяная каша.

N/A

Kretoņu (Kretuonas) ezera dienvidu krastā (ezeru gan neredz aizauguma dēļ) meklējams Kretoņu ciems. Šķiet, ka šī vieta ir „aizķērusies" pagātnē. Cauri ciemam iet viena iela, kurai abās pusēs izvietojušās 19. – 20. gs. mijā (dažas pat mazliet agrāk – 19. gs. vidū) celtās saimniecības. Te redzamas gan dzīvojamās, gan saimniecības ēkas, kuras rada etnogrāfiska brīvdabas muzeja sajūtu. Dažas no tām gan ir „padevušās" laika zobam. Lai vai kā, šis ir viens no neparastākajiem nacionālā parka etnogrāfiskajiem ciemiem, kuru pa „galveno ielu" vērts izstaigāt visā garumā. Šim, tāpat kā pārējiem etnogrāfiskajiem ciemiem ir piešķirts kultūras mantojuma objekta statuss.

N/A

Rokdarbniece Vineta Meistere piedāvā apskatīt, pasūtīt un nopirkt gleznas, dienasgrāmatas un recepšu grāmatas, kas izšūtas krustdūriena tehnikā.

N/A

Пилтене – это один из самых малых и древних городов Латвии. В исторических источниках Пилтене первый раз было упомянуто в 1295-м году, а стутус города был получен уже в 1557-м году. В период с 14-й по 16-й века Пилтене было административным центром Курляндского епископства. На исторических улицах, которые полукругом окружают руины замка,  сохранилась деревянная застройка первой половины 19-го века. Пилтенский епископский замок был построен на рубеже 13-14 веков и использовался до 16-го века. До сего дня сохранился только фундамент и фрагменты башни на берегу Вецвенты.

N/A

Это своеобразный музей на открытом воздухе в Южной Эстонии, где можно познакомиться с крестьянской и школьной жизнью конца 19-го - начала 20-го века. На музейной территории в 5 га можно увидеть здания школы, суда, бедного дома с надворными постройками, зернохранилища, жилой риги и дома бобыля, а также ветряную мельницу голландского типа. Представлены сельскохозяйственные машины и средства передвижения.

N/A

Zemnieku saimniecībā "Rudzīši" iespējams apskatīt dažādus mājputnus - vistas, tītarus, dažādu šķirņu pīles un zosis. Mini zoo mīt arī cūkas, aitas un kazas. Tiek piedāvāta izjāde ar poniju, kā arī iespēja pārnakšņot brīvdienu mājā.

N/A

Piedāvā ļoti gardus Lietuviešu tradicionālos ēdienus. Var pieņemt līdz 80 personām. Pieņem bankas kartes, ir āra terase un dzīvā mūzika. Pieejama autostāvvieta.

N/A

The Krimulda Castle was built in the latter half of the 13th century.  It was located where the right bank of the ancient Gauja River valley is split by the deep Vikmeste ravine.  The castle was owned by the council of archbishops from Rīga, and it was an impressive structure with a large interior courtyard and a defensive wall that was 1.5 m thick.  The Swedish military blew up the castle when retreating in 1601.  Today the castle hill is forested, and only a small fragment of the castle wall can still be seen.  It is near the ruins that you will find the Sigulda aerial tram and the Krimulda serpentine road – the only object of its kind in the Baltic States.

N/A

This is a swamp into which sulphurous waters flow, and it is on the left bank of the Abava River valley. This is the only place in Latvia where the protected shrubby cinquefoil is found in the wild. This bush covers approximately one-fifth of the restricted territory. It also includes forests, various kinds of meadows and sulphurous streams, including the one which is known as the Devil’s Eye.

N/A

he wetland meadows that are around the Pededze River are the site of this 200 ha farm with some 350 red deer, other deer and wild boar. There are towers from which you can watch the graceful animals, and there are ponds for commercial fishing. Please contact the owner well in advance for a tour.

N/A
1 day

The Daugava is the largest river in Latvia and the river of destiny for the Latvian people.  Since the end of the Ice Age, plants and animals travelled into what is now Latvia along the Daugava River valley, followed then by humans.  The shores of the river have some of the oldest settlements in Latvia, as well as a true wealth of different kinds of plants.  The density of outstanding cultural and historical monuments is why tourists love the shores of the river.  The Rīga-Daugavpils rail line offers comfortable travel between Rīga and Jēkabpils.  Below, find other train stations where it is worth disembarking to take circular hikes that last for a few hours or half a day before returning to the station.

Route information from Latvijas Lauku forums

N/A

В 2014 г. при посредничестве Ботанического сада Шяуляйского университета был основан Музей генофонда балтийских растений. Посетителей ждет объект площадью 0,34 га, длиной 85 м и шириной 40 м.

N/A

Здесь можно наблюдать за работой разных ремесленников (обработка янтаря, ювелиры, ткачи, портные и др.) и приобрести работы мастеров. Представлены самые длинные в мире янтарные бусы (123 м, 19 кг!), которые сделаны из подаренного жителями города кусочков янтаря. Дети могут принять участие в творческих мастерских.

N/A

Some 250 deer graze on 100 ha of land in the Umurga Parish.  The farm also offers a look at peacocks, rabbits, sheep, goats and a pony.  Biological products are on sale, and visitors are welcome all year round.