Nr | Name | Beschreibung |
---|---|---|
Holiday complex and holiday houses in Vidzeme near Bērzkrogs. "BrīvKalni" is a suitable place for celebrations, accommodation or rest. During the warm season (April - October), the recreation complex has the opportunity to celebrate in the banquet hall for up to 50 people, celebrate family holidays in the gazebo with live fire, hold seminars and cohesive / sports games, spend the night in one of the 10 holiday homes, enjoy a sauna ritual on the island and walk through the large ~ 25 ha territory of the recreation complex, enjoying the landscape of Vidzeme. Tent sites are also available. There is an Owl Trail in the area, which is suitable for mothers with babies and people in wheelchairs. There are 20 owl sculptures on the trail. |
||
The recreation complex "Pazust Priedēs" is a newly created recreation area in the village of Bernāti - a 7-minute walk from the beach. Two holiday homes are available for recreation - "Saulrieta" and "Saullēta" houses and a separate bathhouse. Each holiday home has a separate bedroom, an equipped kitchen and a loft floor with additional sleeping places. The recreation complex can accommodate up to 12 people in total. Picnic areas are available near each house and in the territory. SPA services are offered with sauna sessions and a selection of essential oils, with mental health improvement options and meditative tools. An outdoor hot tub is available. Retreats are organized during the summer season, and meditative/exploratory books are available in each house. |
||
Eines der ersten Unternehmen, das angefangen hat, großfrüchtige Moosbeeren und Heidelbeeren in Lettland (seit 1997) zu züchten. Im Moor von Kalni, wo früher Torf gewonnen wurde, wachsen Moosbeeren, Heidelbeeren, Himbeeren und Erdbeeren. Besucher können Beeren sammeln, verkosten und kaufen, sowie an Führungen teilnehmen. Es ist empfehlenswert, die Produktionsabteilung des Unternehmens Very Berry (ungefähr in 3 km Entfernung – in Dārzciems) zu besuchen, wo Säfte, Sirupe und Getränke hergestellt werden! |
||
Das Gästehaus Agave befindet sich in der Region Līgatne, 6 km von Augšlīgatne, 18 km von Sigulda und 56 km von Riga entfernt, an einem schönen, ruhigen und landschaftlich reizvollen Ort im Nationalpark Gauja. Den Gästen werden komfortable Cottages, eine schöne 100 m2 große Halle (30-40 Pers.) Mit TV und Musikzentrum, eine gut ausgestattete Küche, eine Sauna mit beheizter Badewanne und die Möglichkeit zum Schwimmen in einem Teich angeboten. Es gibt eine Terrasse, einen Kamin und einen Grill. Große Fläche für Sport und andere Aktivitäten. Das Gästehaus eignet sich für Seminare, gemeinsame Erholung, Feiern, Hochzeiten und Familienerholung. |
||
Die Brauerei und Mosterei „Turkalnes Muižas klēts“ wurde 2018 gegründet, indem der alte Speicher des Turkalne Landguts wiederhergestellt wurde und die Traditionen von 1604 wiederbelebt wurden. |
||
Diese Gaststätte befindet sich in dem erneuerten Herrenhaus des Landgutes Sieksate (Berghof), aber in der Kornkammer und in der Käserei ist das Milchmuseum eingerichtet. Gäste können hier ihr Talent beim Kuhmelken ausprobieren, Butter schlagen und sie auch verkosten. Lettische Küche: Roggenbrot, Hering mit Quark, Milchsuppe, nach dem Geschmack des Landes gekochte Kartoffeln mit grünem Schnittlauch, Hirschfleischscheiben, Zander mit Sauerrahmsoße, Flunder mit grünen Erbsen, Kartoffelpfannkuchen mit Preiselbeermarmelade. Das besondere Gericht: Käsekuchen des Milchhofes, selbstgemachter Eierlikör. |
||
The farm offers to see the alpacas up close and even take one for a walk. Find out how the owners shear the alpacas and how they then process the fleece. |
||
It is possible to see Latvian dark-headed sheep, learn about the specifics of their breeding, lifestyle and sheepmen branch in Latvia. In addition to the sheep, it is possible to see different birds – turkeys, gees, ducks, chicken and pearl chicken. On the farm there is also situated the Star Space observatory where during the ~ two-hour-long visit you will hear simply presented stories about stars, planets and other topics.After the lecture, outside, in fresh air you will be able to put the acquired knowledge to use, by trying to spot some constellations – how to find them, how they look like, etc. After you learn about constellations, you can observe them in the observatory’s powerful telescope which is open to public use. |
||
Madonas Alus darītava atrodas savā vēsturiskajā vietā "Bodniekos", kur jau kopš 1906. gada ticis brūvēts miestiņš. Līdz pat mūsdienām ir saglabājusies gan senatnīgā laukakmeņu ēka, gan alus ledus pagrabi. Madonas Alus darītavas saimnieks Rolands Zaharovs personīgi uzņem viesus, lai parādītu, kā top visaugstākās kvalitātes īsts latviešu alus un dalās ar darīšanas procesa noslēpumiem. Iespēja nobaudīt dažādas alus šķirnes un iegādāties izlejamo alu tieši no darītavas. Lai noskaidrotu, kas ir alus pudeļu simfonija, dzirdētu to un izbaudītu, jāapskata alus ledus pagrabs. Izcilu grila ēdienu lietpratēji augstu novērtēs vasaras restorāna ēdienkarti, ko ar īpašu rūpību būs sagatavojis šefpavārs George Firesword, kā arī būs iespēja veldzēties ar svaigu, atspirdzinošu alu tieši no alus darītavas. Ekskursijas pieejamas no aprīļa. |
||
Das Restaurant befindet sich am Rande einer Steilküste und bietet während des Sonnenuntergangs von seiner Sommerterrasse eine wunderschöne Aussicht auf die Ostsee. Das Restaurant arbeitet mit Fischern zusammen. Lettische Küche: Kalte Suppe, Fischsuppe, Graupengrütze, graue Erbsen mit Speck und Zwiebeln, Hering mit Kartoffeln und Quark, geschichtetes Roggenbrot-Dessert, dünne Pfannkuchen mit Marmelade, Sorbet aus Rhabarbern oder Sanddornbeeren. Das besondere Gericht: Fischgerichte aus Wemgallen, Zandern, Barschen, Flundern, Lachsen und Strömlingen. |
||
Ab Ende August wird hier die Möglichkeit angeboten, Sanddorne zu sammeln und zu verkosten, sowie den gesunden Saft aus diesen Beeren zu kaufen. Ab Ende April bis Anfang Juni kann man hier eine Sammlung von Tulpen (> 200 Sorten) besichtigen und deren Knollen kaufen. |
||
This is a chance to learn about the life of a beekeeper. You’ll be given an appropriate costume to watch bees in their hive, walk down the trail of bees, and climb a tree with the help of a hoist. You can make was candles and buy beekeeping products such as honey, pollen, etc. A café is open during the summer, and there are spots for picnicking. Latvian cuisine: Bean and dumpling soup, pancakes with jam, homemade lemonade, herbal teas. A special dish: “Bukstiņi porridge that is enjoyed by fairies.” |
||
The Saulgriezes guesthouse is near Bernāte with 10 flats of different types and sizes. There is a pine forest near the guesthouse, and the beach is 500 m away. Guests have access to a playground for children, as well as a place for campfires. The flats are appropriate for families with children, business trips, or leisure alone, as a couple or with a group of friends. All of the flats have sleeping areas with bed linens, a leisure zone, a dining area and a kitchen where light meals can be prepared. The kitchen has a refrigerator, a stove, an electric tea kettle, an oven surface, dishes and utensils. Guests also have access to a bathroom with a shower, hair dryer, slippers, towels, lavatory items and hygienic items. There are televisions in the flats, along with free WIFI and a private parking spot for cars. The territory also has a sauna with a leisure area, as well as a banquet room for approximately 60 guests. |
||
Ein Motel in der Stadt Kretinga an der Landstraße. Im Erdgeschoss befindet sich eine kleine Café-Bar. Im Winter stehen den Gästen 6 Zimmer zur Verfügung, im Sommer - 10 Zimmer. Ein schöner Garten mit einem kleinen Teich.
|
||
Ein Hotel im Zentrum der Stadt Druskininkai. Zimmer mit allem Komfort sind in 4 Gebäuden untergebracht. Im Hotel befindet sich ein Schwimmbecken mit Kaskade und Unterwassermassage. Die türkische Sauna.
|
||
Ein modernes Gebäude mit einem altertümlichen Schilfdach und einer Feldsteinmauer. Die Räume des Gästehauses zeichnen sich durch Designinnenausstattung, Holzmöbel und wunderschöne Kunstwerke aus. Eine große Terrasse und ein Getreideboden, ein Feldsteinkamin zum Kochen auf offenem Feuer, ein beleuchteter Platz für Spiele und Tänze. Eine Blockhaussauna mit Badequsten, einem Schwimmbecken mit Beleuchtung und Kaskade, einer Terrasse mit Steg. Zeltplätze und ein Autoparkplatz. |
||
Ein Hotel bei der Stadt Bauska. Zimmer mit und ohne Komfort. Ein Restaurant, Bankettsäle und Seminarräume, ein Café, ein Schwimmbad, eine Sauna.
|
||
Ein Luxus Hotel in der Altstadt von Tallinn, eingerichtet in zwei alten Gebäuden aus dem 14. und 16. Jahrhundert. Balkone, gewölbte Gänge, versteckte Treppen, Holzbalkendecken, Kamine und Hand bemalte Decken schaffen eine besondere Atmosphäre, die für mittelalterliche Gebäude charakteristisch ist. Im Hotel befinden sich ein SPA-Ruheraum und eine Sauna, die für die Hotelgäste kostenlos sind. |
||
Das Erholungszentrum Oxforell wurde 2002 gegründet, mit dem Ziel seinen Kunden gutes Essen, Bequemlichkeiten und fesselnde Möglichkeiten um die Freizeit zu verbringen anzubieten. Hier können Sie Ihren Geburtstag feiern, Seminare oder Hochzeiten veranstalten oder einfach sich erholen. Sie können Forellen angeln, eine Kanufahrt im Fluss oder Meer machen, Paintball spielen, Schwimmen oder in verschiedenen Saunaarten sich einfach erholen. Im Winter können Sie Skifahren, die Abfahrten sind in Reichweite. |
||
Landhaus am See. Drei Gästezimmer in einem separaten Haus, ein weiteres im ersten Stock der Landsauna. Die Gastgeber organisieren thematische Veranstaltungen für Gruppen.
|