| Nr | Name | Beschreibung |
|---|---|---|
|
Country house in Rucava, offers accommodation in 3 rooms with shared bathroom. There is an equipped kitchen to prepare a meal. Possibility to relax in the garden, there is a grill. |
||
|
Das Hotel „Alanga” befindet sich im Zentrum von Palanga und bietet eine ruhige Erholung in bequemen Zimmern an. Dies ist ein Idealer Ort für Konferenzen, Banketts und Picknicke.
|
||
|
Malerisch am Amata-Fluss gelegen, 400 m von der Landstraße Rīga - Veclaicene entfernt. Wir haben Einzelzimmer und Doppelzimmer, eine Sauna mit einem Schwimmbad und ein Kaminsaal. Räumlichkeiten für Feste und Seminare bis zu 50 Personen. Internetanschluss vorhanden. Ein Billardsaal, Kamin im Freien, Platz für Sportspiele, Zeltplätze, ein Parkplatz. |
||
|
Jauna un ērta viesu māja ceļa malā starp Liepāju un Palangu. Skaists restorāns ar garšīgu ēdienu, vasarā iespējams baudīt maltīti arī uz terases. Viesiem tiek piedāvāts 5 skaistas istabas ar visām ērtībām. |
||
|
Ein Gästehaus im Zentrum der Stadt Krāslava, am Ufer des Daugava-Flusses gelegen. Zimmer mit allem Komfort, Seminarräume. Es ist möglich, lettgalische Gerichte zu bestellen. Eine Sauna, ein Schwimmbecken. |
||
|
Ein nicht großes gemütliches Hotel in der Altstadt, sehr nah an dem Hauptbahnhof und dem Busbahnhof.
|
||
|
Gästehaus in Seenähe im Nationalpark Trakai. 21 Zimmer mit Bad im neuen Gästehaus und 12 Zimmer im Haupthaus, Sauna, Motorschlitten und Propellerboot, Ausflugsmöglichkeiten durch die Umgebung.
|
||
|
Ein Hotel im Landgut Palmse, im Gebäude des 18. Jahrhunderts, im Herzen des Lahemaa- Natiolalparks, 80 km von Tallinn entfernt. Eine Degustation estnisches Weines in einem Weinkeller des Landguts. Im Landgut ist auch ein Museum eingerichtet.
|
||
|
Ein Erholungskomplex am Ufer des Cirma-Sees. Ein Gästehaus mit 5 Zimmern, einem Raum für Feiern, einer Sauna; 5 Einzelhäuser mit einer Übernachtungsmöglichkeit für 9 Personen in 3 Schlafzimmern in jedem Haus. Ein Café.
|
||
|
Folkloras taka "Jāņkalni" iepazīstina ar mūsu senču rakstiem, zīmēm un dievībām, kas ir mūsu folkloras mantojums. Folkloras takas (garums: apm. 1,5 km vai 2 stundas) mērķis ir arī iepazīstināšana ar senlatviešu ieražām, folkloru, kā arī tautu dainu izprašana. Piedāvā iziet Latvijas karti - labirintu ar 19 etnogrāfiskajiem novadiem. Gids Jums sniegs izsmeļošu stāstījumu un atbildes uz interesējošiem jautājumiem.
|
||
|
An impressive two-trunk tree at the Nigliņi homestead, this is one of the most impressive trees on the Liv Shore. The Liv language teacher Zoja Sīle was born here. The Medieval Old Cemetery Hill – once used as burial grounds – is nearby. |
||
|
The owner of the farm grows petunias, geraniums, balsams, asters, snapdragons and other plants, also designing beautiful pots of flowers. She organises seminars on biological farming. Visitors can purchase plants, pick black currants from a bush, and pick tomatoes from a vegetable bed. Tastings are available, and there are rabbits on display, as well. |
||
|
An den Uferhängen residieren das ganze Jahr über wilde Kühe. Über etwa 200 Stufen kann man zum Ufer des Flusstales hinuntersteigen, von dort hat man einen herrlichen Ausblick. Es empfiehlt sich, den Abstieg in Begleitung eines örtlichen Führers vorzunehmen. |
||
|
Das Wirtshaus befindet sich im Ethnographischen Freilichtmuseum Lettlands. Es ist in dem historischen Wirtshaus eingerichtet worden, das aus dem Ort Vecumnieki in dieses Museum gebracht wurde. Dabei wurden der alte Schornstein, Brotofen u.a. erhalten. Mahlzeiten kann man hier mit der Teilnahme von Handwerkern und Volksmusikgruppen verbinden. Hier werden lettische Hochzeiten organisiert. Lettische Küche: Brötchen mit Anschovis, Neunaugen, gefüllte Hechte, Dreizwiebelklops, Stierhoden in Sauerrahmsoße, gegrilltes Ferkel, selbstgebackenes ländliches Brot, auf offenem Feuer gekochte Suppe, Pfannkuchen. Das besondere Gericht: Braten des Wirtshauses in Preiselbeermarinade. |
||
|
The Velēna Lutheran Church is at the crossing of the Smiltene-Gulbene-Lizums roads. It is said that the roof of the first wooden church at this location had a peat moss roof. The organ from the Sauer company still works, and it is one of the best organs in Latvia. The organist offers guided tours of the church. |
||
|
Jaunciems war früher ein kleines Dorf. Auch heute sind hier nur ein paar Häuser bewohnt. In der Nähe, am rechten Ufer des Flusses Irbe, befinden sich Erholungsplätze. Jaunciems wird mit dem Dorf Sīkrags durch eine Schneise der ehemaligen Schmalspurbahn verbunden, an der eine Fußgänger- und Fahrradbrücke über den Fluss Ķikans führt. |
||
|
Dieser Teil des Waldweges führt durch das historische Zentrum von Valmiera. In Valmiera können Sie die St.-Simon-Kirche, die Ruinen der Livländischen Ordensburg und das Valmiera-Museum besuchen. Wir empfehlen auch, den Barfußweg in den „Sajūtu Parks“ (Park der Sinne ) zu gehen. Nach der Besichtigung von Valmiera führt der Waldweg durch den Atpūtas-Park (Erholungspark), den wunderschönen Kiefernwald und das Winterskizentrum Baiļi. Weiter gehen Sie den Abuls Trail entlang und biegen am Ufer des Flusses entlang bis zur Brenguļi-Brauerei, die in einem alten Wasserkraftwerk gebaut wurde. Hier können Sie ungefiltertes und nicht pasteurisiertes Bier genießen. Weiter unten betreten Sie unbewohnte Waldgebiete und das geschützte Landschaftsgebiet Nord-Gauja. Die Wälder in Nord-Gauja („Ziemeļgauja“) sind sehr vielfältig. Es gibt alte oder natürliche boreale (nördliche) Wälder und Sumpfwälder, Eichenwälder, Schwemmwälder (gebildet auf Flusssedimenten, die regelmäßig überfluten) und gemischte Eichen-, Wych-Ulmen- und Eschenwälder entlang des Flusses. Die Tour endet in der Stadt Strenči. |
||
|
Dieser Park befindet sich im ausgeprägtesten Teil der Dagda-Hügel des Latgale-Hochlandes. Teil davon ist der tiefste See der Baltischen Staaten – der See Drīdzis, der 63,1 m tief ist und neun Inseln hat. Dort befindet sich ebenfalls der See Otis. Den hübschesten Blick hat man vom alten letgallischen Burgberg, der als Sauleskalns-Berg bekannt ist und vom Ostufer des Sees Drīdzis. Unterkünfte gibt es in der Nähe des Sees.
|
||
|
The Great Ķemeri Bog Boardwalk is located in Ķemeri National Park. The national park covers an area of 38,165 hectares. The Great Ķemeri Bog Boardwalk immerses visitors in the world of moss, small pine trees, deep pools, tiny dark lakes and the smell of wild rosemary. An astute visitor will notice the carnivorous sundew plant and a variety of birds – wood sandpipers, white wagtails and tree pipits – and will also be able to hear cranes further away. Those who prefer shorter strolls can take the small boardwalk loop (approx. 1.4 km), while those who choose the great loop (approx. 3.4 km) will be rewarded with the opportunity to climb to a viewing platform that offers a magnificent view of the bog from above. The Great Ķemeri Bog Boardwalk has become a popular place for landscape and wildlife photographers. The whole trail is laid to wooden boardwalk and therefore is fully accessible and can be walked without a professional guide. |
||