Нo Название Описание
N/A

Vaiņodes beķereja ir vieta, kur iespējams iegādāties ar mīlestību gatavotu maizi un gardumlietas, ceptas lielā, ar malku kurināmā, maizes krāsnī. Šī vieta piemērota ģimenēm ar bērniem, skolēnu grupiņām, jo ar saimnieces palīdzību iespējams pašiem cept picas vai maizīti, izbaudot procesu no mīklas mīcīšanai līdz jau gatavam produktam. Ekskursijām un radošajām meistarklasēm nepieciešama iepriekšēja pieteikšanās.

N/A
Тир – на автостоянке рядом с тем местом, где берет свое начало природная тропа Колкских сосен, зоркий наблюдатель заметит современную заросшую широкую просеку, один конец которой заканчивается на морском побережье, а второй у дороги Колка – Вентспилс. Это место в советское время использовалось в военных целях – для обучения стрельбе.
N/A

Сыроварня или часовая башня (ее назвали по часам, встроеным в круглое окно крышы), находится возле входных ворот Наукшенского имения. Это восьмиугольное каменное здание с куполообразной крышей, крытой жестью. В часовой башне два этажа. Второй этаж хорошо проветриваемый с небольшими продолговатыми окошками, которые находятся в каждой фасадной плоскости здания. Изображение сыроварни можно увидеть на рисунке историка и этнографа И. К. Бротце, датируемым около 1800 года. Можно отметить, что свой первоначальный облик здание сохранило по сей день. В советское время состояние здания ухудшилось – к нему пристроили сарай и пробили большой воротный проем. В 2002 году разработали и реализовали проект реконструкции башни сыроварни (арх. И. Мауране). Во внутренних помещениях был сохранен старинный кирпичный печной под и лестница на второй этаж. В сыроварне размещены этнографические предметы и сегодня это один из туристических объектов осмотра Наукшенского имения.

N/A

Второй из старейших в Латвии (1849 – 1850 гг.), самый высокий (82 мнад уровнем моря, 32-метровая башня)и дальше всех стоящий на суше (5 кмот моря) построенный маяк. Его огни выключены в 1999 г., и в наше время маяк служит смотровой вышкой и выставочным залом (в настоящее время – экспозиция, посвященная маякам Латвии и истории становления Балтийского моря). В ясную погоду с маяка хорошо виден Ирбенский пролив и мыс Сырве (остров Сааремаа) с маяком Сырве. Рядом с маяком находится Слитерская природная тропа, по которой (планируется в 2013 году) можно следовать только в сопровождении гида национального парка. Тропа находится в природном заповеднике, где в 1923 г. основан Слитерский памятник природы. Посетители могут увидеть Слитерские Синие горы – крутой обрывистый берег ледяного Балтийского озера, склоновые и широколиственные леса, ключи, известковое травяное болото, а также остатки канав старинной мелиорации и сгнившие еловые стволы, которые свалил ветер во время урагана 1969 года. Длина тропы 1,2 км.

N/A
6 дней

Onions, fish, villages that stretch out for several kilometres where the buildings are lined along the main street, ornate Old Believers' churches, small harbours with fishing boats and wooden houses, each painted in a different colour! Cafés, shops and a view of Lake Peipus, which looks more like a sea than a lake. This could be the description of this tour. This tour is a very interesting part of the Forest Trail, which will give you an opportunity to see and enjoy the Lake Peipsi region, the culture and lifestyle of local people as well as the nature.

The tour will start in Tartu – Estonia’s second biggest city. You will go by bus from Tartu to Varnja where you will start to hike. During the tour you can visit Kostja’s onion farm, where the host welcomes guests and presents onion cultivation. It is also worth visiting the Chicory Museum in Kolkja to get acquainted with the history of chicory cultivation in row villages near Lake Peipus.  You will also see Alatskivi Castle. In Avinurme we suggest visiting the Avinurme wooden handicraft centre and get acquainted with the local woodcraft, spend quality time in woodworking workshops and taste or even prepare yourself a selection of Estonian traditional foods. At the end of the tour you will return to Tartu by bus.

N/A

Самым захватывающим аттракционом Кохтлаского шахтерского парка-музея является подземный музей. Во время подземного путешествия Вы посетите различные места работы и отдыха шахтеров, склады взрывчатки, прокатитесь на настоящем подземном шахтерском поезде и познакомитесь с различной подземной техникой и технологией добычи сланца. Посетители могут заказать себе вкусный обед шахтера и съесть его в настоящей подземной шахтерской столовой.

N/A
The part of the swamp which has mosses, not peat, is important for plover-type birds during nesting season, and goose-type birds during migration.
N/A

Крупнейшее стадо альпак в государствах Балтии (животное регионов гор Южной Америки). Интересующиеся могут осмотреть животных, послушать рассказ и купить шерсть альпаки. В 2014 году планируется переместить стадо из усадьбы Вицежу в Либагскую волость.

N/A
Остатки серного источника "Лягушечка" – сегодня только знаток или старательный поисковик в лесу между гостиницей "Кемери" и "Межа Мая" найдет место когда­то известного, но уже бывшего серного источника, который опознается по поврежденным человеком и временем железобетонным конструкциям.
N/A

The Slocene River flows through Lake Valgums and Lake Mazezers before flowing into the western part of Lake Kaņieris.  It is part of a branched and swampy delta in which there are seasonal restrictions aimed at protecting birds.  The wetlands which are alongside the river are difficult to access in many places.  Before the Starpiņupīte was dug between Lake Kaņieris and the Bay of Rīga (the water level is regulated with sluices), the water from the river flowed along what is now the Vecslocene River all the way to Sloka, where it ended at the Lielupe River.  The Vecslocene can be used by canoe boats only when the water level is high and then from the Old Ķemeri road to the place where the river enters the Lielupe.  Between Milzkalne and Lake Valgums, the river is not navigable because of many fallen trees.  During the springtime, the estuary of the Starpiņupīte is a good place for bird watching.

N/A

Маяк Кыпу старейший постоянно действующий маяк в мире и располагается на самой высокой точке Западной Эстонии- горе Торнимяги (68 м.). На маяке есть выставка, у его  подножия располагается кафе. 

N/A

Хозяин предлагает экскурсию по пчелиной пасеке в шапках для пасечников. Знакомит с процессом производства меда, демонстрирует видео и угощает 6 – 7 видами разного меда. Если гости пожелают, пожарит блины. Приобретение продукции.

N/A

В процессе выпечки хлеба «Лачи», популярного в Латвии и за ее пределами, применяют дошедшие с древних времен и сохраненные мастерами знания и умения. Здесь в дровяных печах пекут хлеб, используя только качественное сырье, натуральную закваску и опару. Ржаной хлеб выпекается из грубой и обдирной ржаной муки. Тесто бродит в деревянных квашнях и вымешивается вручную. За соблюдением традиций выпечки хлеба следят два мастера-пекаря и четверо подмастерьев.Здесь можно отправиться на экскурсию, сделать и выпечь буханку хлеба, подкрепиться в прекрасном кабачке и купить произведенную здесь продукцию.

Латышская кухня: Крем-суп из боровиков, разные горячие блюда в горшочках, хлебный суп, «Десерт булочника».

N/A

Einen malerische Sandsteinfelsen bis 600 m lang und 21 m hoch am linken Flussufer vom Gauja.

N/A

Самое большое братское кладбище воинов Первой мировой войны в Латвии. На нем похоронены 1800 латышских стрелков и в 30-е годы прошлого века перезахоронены 2000 солдат, служившие в разных частях Российской армии. В центре кладбища установлен памятник.

N/A
This reserve was set up to protect local swamps and surrounding wetlands. Please note that before you can visit the reserve, you must register with the local administration and visitor centre in the village of Tooma.
N/A

Atrodas Pļaviņu HES ūdenskrātuves krastā (R. Blaumaņa ielas galā) iepretim salai, uz kuras top Likteņdārzs. Baznīca (celta 1687. g.) ir vairākkārt atjaunota (1731., 1887.). Tagad redzamais tornis tapis par Stukmaņu muižas īpašnieku atvēlētajiem līdzekļiem. Baznīcā par mācītāju kalpojis Ernests Gliks. Padomju laikos ēkā atradies Stučkas vēstures un mākslas muzejs. Apmeklētāji var uzkāpt dievnama tornī (čuguna zvans!), kā arī aplūkot mākslinieka A. Dobenberga gleznas. Baznīca ir atvērta un apskatāma arī no iekšpuses.

N/A

Пиццерия находится в Кулдиге недалеко от исторического центра города.

В пиццерии Stender’s в милой и уютной атмосфере предлагают особые пиццы Stender's, которые приготовлены, соблюдая старинные традиции пекарей пиццы, объединив их с наилучшим современным опытом. Конечно же, не обходится без блинов и горшочков, а также вторых блюд.

N/A

Национальный ботанический сад в Саласпилсе с радостью ожидает посетителей, предлагая самую большую оранжерею в Балтии с растениями со всех континентов, за исключением Антарктиды; cамую большую в Балтии коллекцию растений и один из крупнейших в Северовосточной Европе дендрариев. Одни из наибольших в Европе коллекций боярышников, рябин, спирей, низкорослых форм хвойных, декоративных яблонь и других групп растений. Идеи по пополнению ассортимента Вашего сада новыми видами и сортами растений. Возможность на природе пополнить ботанические познания. Возможность пополнить личный архив фотографиями ближнего и дальнего плана на эксклюзивном фоне. Предлагают детскую площадку, удобные дорожки для велосипедистов, тропинки для любителей ходьбы, возможности для пикника.

N/A
This park was set up to protect the lovely ancient valley of the Dubysa River. This is one of the most popular rivers for water tourism in Lithuania, because it has a significant drop with rapids and beautiful shorelines.