Нo Название Описание
N/A

Умелица из глины, каменной массы и других материалов делает посуду и всевозможные предметы интерьера, обжигая их в печи с открытым огнем. Посетители могут отправиться в познавательную экскурсию, понаблюдать за работой ремесленницы и сами попробовать выточить кружечкус. Приглашает на открытие печи.

N/A

Пейзажный парк усадьбы Пакруойис, чья структура сохранилась до наших дней, был разбит в 1850–1860 гг. С одной стороны естественную границу территории образует полоса запруженной реки Круойи, а с другой парк обнесен оградой из диких валунов. Согласно популярной в те времена английской схеме формирования парков преимущество отдавалось дикой природе и имитации естественности. В парке растет около 26 наименований деревьев, среди которых можно найти и редчайшие растения из различных уголков мира, привезенные сюда более сотни лет назад.

N/A
Three little lakes can be found on the left bank of the Pirita River with many erupting “eyes” of streams, each with its own colour (bluish-green, white, dark). This puts together various colour combinations. These are often known as the most beautiful streams in Estonia. Some pump out as much as 20-30 litres of water per hour. It is said that the waters are good medical resources, particularly for the eyes. There are improvements in the area of tourists.
N/A

Veselībai un pilsētvidei draudzīga transporta – velosipēda lietotāji putnu vērošanas torni var sasniegt pa Ķengaraga promenādes veloceliņu. Tornī izvietoti putnu attēli, kas nezinātājiem atvieglo ūdensputnu vērošanas un atpazīšanas procesu. Redzamas plašas Daugavas ainavas.

N/A

В мастерской мастера по обработке кожи делают пояса, сумки, украшения (подвески, пряжки, браслеты), крышки, переплетают книги и делают сувениры. Предлагаются экскурсии (для групп до 50 человек), разрешается работать самим, угощают чаем и варят суп на костре.

N/A

Lēdurgas dendroparks ir viens no bagātākajiem parkiem Latvijā. Parkā var iepazīt vairāk kā 1000 koku un krūmu sugas, pasugas un varietātes. Gadu gaitā Lēdurgas dendroparks kļuvis par dabas un kultūrvēsturisku aizsargājamu objektu. Piedāvājumā - skuju un lapu koki, dekoratīvie un ogu krūmi, vīteņaugi, ziemcietes, tējas augi u.c.

N/A

Sedas purva kājnieku maršruts atrodas dabas liegumā Sedas purvs, pārgājienu pa maršrutu iespējams apvienot ar Sedas pilsētas apskati, kas ir unikāls 20.gs. 50.–60. gadu pilsētbūvniecības un arhitektūras paraugs -  kūdras purva strādnieku pilsēta. Maršrutam ir divi apļi - Jērcēnu aplis - 5,5 km un Sedas aplis - 4,2 km. Tajos apakatāms izstrādātais kūdras purvs, šaursliežu dzelzceļš, ritošais sastāvs, divi skatu toņi. Rudenī un pavasarī - putnu migrācijas lāikā -  interesanta vieta putnu vērošanai.

GPS koordinātes: Jērcēnu puses aplim: 57.7055987, 25.7001324; Sedas puses aplim: 57.6699587, 25.7514815.

N/A

До XIII века Смилтенский край входил Талавскую землю, заселенную латгальцами.  После вторжения крестоносцев им завладел Рижский  архиепископ, возведя на крутом берегу реки Абулы в 1370 году каменный замок.  Последующие войны и эпидемии не сберегли ни застройку населенного места, ни жителей. Очертания теперешнего города начали проявляться в конце XIX века в связи с активными действиями князя Ливена - владельца имения «Смилтене». До Первой мировой войны в Смилтене работала деревообрабатывающая фабрика, гидроэлектростанция (1901 г., первая в Балтии) и др. предприятия. Во время пожара, при отступлении немецких войск в 1944 году,   сгорела большая часть исторической застройки Смилтене.  

N/A
1 день

The Baltic Coastal Hiking Route starts at the center of Mazirbe village where you can see the Livonian National House. Continuing through small forest and country roads past the former Mazirbe Naval school, it winds through small coastal Livonian villages: Košrags, Pitrags and then Saunags. The Livonian coast is the only place where you can get to know the cultural history heritage of one of the smallest peoples in the world, the Livonians. In this section, the indicating signs are in both the Latvian and Livonian language. At the end of route you will see Cape Kolka, the point where the Great Wave Sea meets the Little Wave Sea. It is one of the most popular bird-watching sites on the Baltic seacoast.
 

N/A

Der Stützpunkt des Livländischen Ordens. Der Bau der Burg war eine Strafe für Ortsbewohner. Die Burg wurde nach dem Befehl des Dänischen Königs Frederik der II 1576 vernichtet.

N/A
Когда-то зенитноракетная бригада в Цирпстене была значимым военным объектом береговой охраны. Визуально интересная и впечатляющая территория вблизи морского побережья, к сожалению, по причине недостаточного ухода загрязнена и необустроена.
N/A

One of the most unusual houses of worship in the national park, this one has a red brick tower, and together with local residential buildings it makes up an interesting cultural landscape.  The prayer house is not open to the public.

N/A

Jelgavas pils dienvidaustrumu spārna cokolstāvā ir iepazīstamas Kurzemes un Zemgales valdnieku - Ketleru un Bīronu dzimtas kapenes (laika posms no 1569. – 1791. g.), kur apskatāmi 18 restaurētie sarkofāgi. Šī ir Baltijas mērogā nozīmīga vieta, kas noteikti jāapmeklē ikvienam vēstures interesentam.

N/A

Уютный ресторан, повара которого черпают вдохновение в местном растительном и животном царстве, предлагая посетителям насладиться забытыми вкусами в любое время года. Почетное место здесь занимают как местные блюда, так и продукты от лучших мировых мастеров. Великолепное сочетание разных вкусов и вина делает Umb Roht рестораном, в котором можно отправиться в самые разнообразные вкусовые путешествия.

N/A

Организуются ознакомительные дегустации мидуса и мёда. Здесь можно приобрести разные продукты пчеловодства, свечи из натурального воска, мидус нескольких сортов.

N/A
Muižas ansamblis veidots 19.gadsimtā, tās arhitektūrā atspoguļojās vairāku eklektisma formāli stilistisku virzienu uzslāņojumi, taču dominējošais bija baroka stils. Tā bija grāfa Kazimira Plātera-Zīberga (1808-1876), vēlāk grāfa Fēliksa Konstantina Plātera-Zīberga (1847-1928) rezidence. Pils un daļa saimniecības ēku tika iznīcinātas pirmā pasaules kara laikā, krievu armijas lielkalibra artilērijas apšaudes gaitā. Pārpalikušās drupas laika gaitā tika nojauktas. Līdz mūsdienām saglabājušies vārtu stabi, kas ir apmierinošā tehniskā stāvoklī. Muižā bijusi arī grāfa Zīberga 1697. gadā celta mūra kapela ar altāri un skaistām gleznām. Dievkalpojumus esot noturējis Ilūkstes prāvests. Bijušie īpašnieki: 18. gadsimtā barons A. Plāters-Zībergs, Kazimirs Plāters-Zībergs (1808-1876).
N/A
This tree, too, was supposedly planted by the king of Sweden – and upside down, no less.
N/A

Сельский двор, расположенный на берегу Даугавы, выращивает разные ягоды, яблоки и груши. Гости могут зайти в сад, попробовать и купить выращенную продукцию.

N/A

The restaurant is located half an hour's drive from Madona. Every time dinner "Evening on the Lake" is chosen by other chefs.

N/A

В фондах музея хранится более 120 000 предметов, экспозиция представляет историю Лиепаи и юга Курземе – начиная с каменного века и вплоть до 19-го века. Посетителям предлагается также экспозиция, посвященная жизни и творчеству скульптора по дереву Микеля Панкока (1894-1983). В других выставочных залах периодически проводятся выставки современного искусства.