| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Das größte im Baltikum. Marathonloipe von Tartu, Wand der künstlichen Felsen und Trasse der Radmarathon. Skimuseum. Auf der Tehvandi-Sprungschanze ist ein Aussischtsplatform eingerichtet. |
||
|
Находится на берегу моря, с летней террасы открывается вид на приморские луга и мели, в т.ч на пляжи. Сотрудничает с крестьянами и рыбаками. Латышская кухня: Холодный суп, луковый клопс, молодой картофель с соусом из лисичек, жареный линь и щука, клубничный суп. Особое блюдо: «Черное крыло белой чайки» - куриное филе, копченое мясо, чернослив. |
||
|
В усадьбе предлагают ознакомительную экскурсию по БраВору поместья Бутаутай, велосипедные походы, водные развлечения, рыболовство на реке Левуо, а также блюда, обильные хмелем. |
||
|
Небольшая речушка, отличающаяся глубокой, но широкой долиной, которую пересекает дорога Вецумниеки – Илуксте. Название Вилкупе связано с амбициозным планом Курземского герцога Екаба о соединении бассейна рек Даугавы и Лиелупе. Работы, связанные с соединительным каналом, начались, но проект так и не был полностью воплощен в жизнь. В этом плане Вилкупе отводилась роль одной из составных частей канала. В этой связи стоит подумать о масштабе идей и творческих инновациях человека средневековья. Фрагмент канала отмечен и подлежит осмотру на расстоянии неполных 4 км от населенного пункта под названием Вилкупе. |
||
|
Уютное кафе в центре Тукумса. Время работы: пн. – сб. с 10:00 до 18:00; вс.- закрыто. |
||
|
Der weiteste Nordpunkt der Juminda Halbinsel mit einer Raketen-Attrappe der Sowjetarmee, der alten Grabstätten, dem Juminda-Leuchtturm und einem Denkmal für die Opfern des Zweiten Weltkriegs. |
||
|
Это один из 6 маршрутов путешествий в серии «Насладитесь деревней!», который приглашает посетить «Дары села» – хозяйства и предприятия всевозможных видов и отраслей, которые открыты для посетителей и предлагают экскурсии, попробовать, осмотреть и приобрести свои изделия. Там можно увидеть домашних животных, современные сельские хозяйства, мастерские ремесленников, приобрести сельскохозяйственные продукты – хлеб, мед, домашнее вино и пиво, сыр, ягоды, фрукты, рыбу, мясо, овощи, чаи и другие, выращенные в деревне дары. По дороге можно отобедать в сельских корчмах. Примерное время прохождения маршрута: три - четыре дней, в зависимости от количества выбранных достопримечательностей и времени, отведенного для их осмотра. |
||
|
Сейчас в просторных вольерах парка живут около 200 оленей. Рядом построена крупнейшая в Балтии сортировочная для оленей. Хозяин предлагает понаблюдать и познакомиться с животными в непосредственной близости, организуются познавательные детские лагеря, консультируют по вопросам выращивания животных. |
||
|
From Kaberneeme the route runs through a forest where you can see piles of stones carried here during the last ice-age. The trail soon climbs about 20 m up to the hiking trail, which runs on the old shore line of Lake Ancylus. The trail continues to the Linnamäe HES and a suspension bridge. Follow the trail over the ancient fortress hill of Linnamäe and continue on the right bank of the River Jägala, until reaching the Jägala waterfall. This is the highest natural waterfall in Estonia, more than 8 m high. The Suka bridge is about 500 metres up from the waterfall. After crossing the river, the trail passes through the Jägala waterfall park. Finally, the trail runs through the village of Koogi and arrives at Jõelähtme. |
||
|
Cēsu centrālais laukums – Vienības laukums (20.gs.sākumā – Konventa laukums) – atgādina par Cēsu kauju notikumumiem, kuru nozīme un ikviena dalībnieka ieguldījums aprakstīti devīzē uz pieminekļa “No zobena saule lēca”. Cēsu kaujas 1019.gada jūnijā bija svarīgs Latvijas valstiskuma vēstures pagrieziena punkts, kad apvienotais latviešu un igauņu karaspēks sakāva vācu landesvēru, kas apdraudēja Baltijas valstu pastāvēšanu. Vienības laukums turpina būt par nozīmīgu notikumu liecinieku. 1989.gada 23.augustā daudzu cēsnieku ceļi veda uz Vienības laukumu, kuram cauri vijās Baltijas ceļš. |
||
|
Парк экзотических животных в Дундаге: альпаки, ламы, страусы, верблюд, синяя морская корова и т.д. |
||
|
Маршрут проходит по живописным природным местам Эстонии – биосферному заповеднику Моонзунда (Moonzund), национальному парку Матсалу (Matsalu) и заповеднику Вийдумяэ (Viidumäe). Маршрут включает два самых больших острова Эстонии, богатых природными и культурными памятниками – Сааремаа и Хийюмаа, - а также малые острова Муху и Касари. В маршрут включены самые интересные природные тропы (длина каждой 1-5 км), смотровые вышки и места наблюдения за птицами, биотопы, а также три поездки на пароме между островами Моонзундского архипелага. |
||
|
Der Stützpunkt des Livländischen Ordens. Der Bau der Burg war eine Strafe für Ortsbewohner. Die Burg wurde nach dem Befehl des Dänischen Königs Frederik der II 1576 vernichtet. |
||
|
В мастерской представлены деревянные тарелки и др. изделия (используются многие местные породы деревьев), которые сделаны в непростой технике, открывая особую текстуру дерева. В готовую посуду мастерски интегрирован янтарь, кость и материал оленьих рогов. Вырезка ложек с этнографическими знаками. Покупка работ мастера, заказ и реставрация деревянной мебели. |
||
|
Во вторую субботу каждого месяца (по предварительной договоренности и в другое время) в присутствии хозяина каждый сам может применить свои навыки в копчении рыбы, после чего следует дегустация приготовленной рыбы. |
||
|
Lai arī dievnama pirmsākumi meklējami 18. gs. sākumā, tā celtniecību (arhitekts Johanns Eduards de Vite) pabeidza viena gada laikā 1834. – 1835. g. (vēlīnā klasicisma stils). Būvniecības darbus finansēja Krievijas cars. Gan baznīcas atrašanās piejūrā, gan arī tās nosaukums liecina, ka tā celta, godinot Svēto Nikolaju, kas ir visu jūrnieku un zvejnieku aizbildnis. Baznīca apskatāma arī no iekšpuses, kur uzmanība jāpievērš ērģelēm un altārgleznai (1888. g.). |
||
|
Ресторан «Розалия» расположен в гостинице "Kolonna Hotel Rеzekne", который находится в центре города Резекне, на берегу реки Резекне. С летней террасы открывается красивый вид на набережную - променад реки Резекне. Гостям предлагаются блюда, приготовленные по старинным латгальским рецептам. Используются местные продукты. Латышская кухня: Жареная селедка, суп из кислой капусты, гульбешники, блюда из свинины и картофеля (бульбы), клёцки, асушки со сметаной и шмаковка. Особое блюдо: Картофельные клёцки с крапивным маслом и валиками из мяса. |
||
|
Находится в северной части Валмиеры. Господский дом поместья Валмиермуйжа (в стиле необарокко) в период времени с 1764-й по 1771-й год построил герцог Петер Август Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Бекский. В последующие годы поместье принадлежало другим многочисленных хозяевам. По нынешним свидетельствам можем судить, что господский дом поместья в начале 20-го века представлял собой одноэтажное здание с барокальной башенкой и двухэтажным корпусом, находившемся рядом. Здание служило летним и охотничьим домом. В 1918-м году здание сгорело. Два года спустя в поместье разместился лагерь военнопленных. Позже пристройку к господскому дому восстановили и организовали в ней основную школу. В 1936-м году в здании была создана тюрьма, которая во время Второй мировой войны становится местом заключения военнопленных. Позже здание сгорает и руины сносятся. До наших дней сохранилась башня поместья, потолочная роспись помещений которой, а также парк являются памятниками культуры. В наше время рядом с историческим местом была создана пивоварня Валмиермуйжас и поместье обрело второе дыхание! |
||
|
This is certainly the thickest White Willow (Salix alba) in Latvia and perhaps the thickest one in the Baltic States. Many of its mighty branches are resting on the ground, and the enormous monolithic trunk has been split. There’s a small information stand alongside the tree. A pathway which starts at the Raganu cliffs can be taken to the tree.
|
||
|
Ap 200m garš un līdz 15m augsts ainavisks atsegums upes labā krasta asā līkumā. Tam iepretim otrā krastā (500m) Līgatnes dabas takas.
|
||