| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Vairāki dažus metrus augsti smilšakmens atsegumi, kas izveidojušies Stiglavas (Stiglovas) strauta gravas nogāzēs. Kaut arī teritorija tiek popularizēta kā tūrisma objekts, tajā nav īpašu šim nolūkam paredzētu labiekārtojumu. Teritorijas apmeklētāji bojā smilšakmens atsegumus, kas ir aizsargājami biotopi!
|
||
|
Весной коллекционер пионов Андрис Беркинс не только открывает свой сад посетителям, но также рекламирует и прославляет имя Тервете, распространяя красивые истории цветов в мире, предлагая желающим приобрести саженцы для красоты своих садов. Сад рекомендуется посетить во время цветения пионов в июне. |
||
|
Uz pāļiem veidotā koku laipu taka līkumo cauri Vēršupītes dumbrājiem (pārmitri platlapju meži), tādēļ visiespaidīgākie skati šeit ir vērojami tieši pavasara palos vai citos gadalaikos pēc lielām lietavām, kad mazā upīte iziet no krastiem un appludina dumbrājus lielākā platībā. Par teritorijas sezonālu applūšanu liecina arī daudzo alkšņu resnie sakņu kakli, kas nevilšus atgādina mangrovju audzes. Mitrie meži ir viens no sugu skaita ziņā daudzveidīgākajiem Latvijas biotopiem.
|
||
|
Один из двух в Латвии рыбацких поселков (второй Кошрагс), который до сегодняшнего времени (насколько это возможно) сохранил дыхание аутентичности. Здесь находится филиал Латвийского Этнографического музея под открытым небом «Витолниеки» с древним рыбацким двором, лодками и предметами быта, с которыми можно ознакомиться в сопровождении гида. Сейчас в поселке ведется активное строительство современных зданий, поэтому с каждым днем он теряет свою первозданность. Находитсяв Папском природном парке . |
||
|
A panoramic tour of Lithuania and Latvia with highlights of nature experiences in the National parks and nature reserves. A variety of landscapes, nature attraction sites, birds and wild animals, forests and seashore. The tour also offers some cultural and historical insights. Baltic States are lucky to have plenty of untouched natural territories. During the Cambrian, Silurian and Devonian eras, the territory of the current Baltic States was often covered by seawater, which is why there are places where lots of geological evidence can be found about these periods in history. These are manifested not just in fossils and various geological objects, but also in the unique landscape. For example, The Gauja River basin is an outstanding locations for Devonian cliffs and caves. Other interesting elements of the terrain relate to the development of the Baltic Sea in the past – the Baltic Ice Sea and the Littorine Sea. That is well presented at he landscape of hillocks and valleys in the Slītere National Park. Many forests and bogs have remained virtually untouched as biotopes here. The Ķemeri, Slītere national parks were all established to protect wetlands. Rivers in the Baltic States have not been straightened and dense areas of buildings are not common. There are two “lands of lakes” in the Baltic States – Latgale and Augštaitija. The Baltic States are at the crossroads of the living areas of many different plants and animals, and that is why “northern,” “southern,” “western” and “eastern” species can all be found here. Some national parks have been established to protect distinctive local cultural heritage. |
||
|
Viens no lielākajiem cilvēka veidotajiem Latvijasparkiem (70 ha), kas izstiepies no Liepājas ostas līdz Dienvidu fortam > 3 km garumā. Tā izveidi uzsāka jau 1870. g. pēc pilsētas mēra K. Ūliha iniciatīvas, uzbūvējot kūrmāju un strūklaku. 19. - 20. gs. mijā ap Dzintaru un Liepu ielām parādījās greznu villu un savrupmāju apbūve. Viena no skaistākajām ir jūgendstilā celtā savrupmāja Liepu ielā 27, kurā atrodas Krievijas ģenerālkonsultāts. Ēkai ir slēgta uzeja, balkoni, pildrežģa konstrukcijas un kārniņu jumts (arhitekti G. Jenike un P. M. Berči). Jūrmalas parks visās sezonās ir iecienīta pastaigu un dažādu aktivitāšu norises vieta. Te meklējams stadions „Daugava”, tenisa korti, koncertestrāde “Pūt, vējiņi!”, vasaras kafejnīcas, minigolfa laukums, bērnu rotaļu laukums, skeitparks. Šeit meklējamas lielākās Latvijas bungas – vides dizaina objekts. |
||
|
This swampy territory used to be part of a Littorena Sea lagoon, and it is a place where many rare and protected birds such as woodpeckers live and nest. Territory is hard to reach although some of the territory can be surveyed from the Tukums-Kolka road. Wet meadows is called "lankas" in Kurzeme region. |
||
|
Saimniecība atrodas Ziemeļvidzemes biosfēras rezervātā, netālu no Burtnieku ezera. Tajā audzē kazas un gatavo kazas sieru. Saimnieki rūpīgi seko līdzi dabas procesu ciklam un ciena dabai draudzīgu dzīvesveidu. Papildus sieram sezonāli iespējams iegādāties arī upeņu ievārījumus, zāļu tējas un vilnas izstrādājumus. SieriTiek piedāvāts baltais, svaigais kazas siers bez piedevām. Tāpat pieejama kazu piena karamele - smēriņš. Kā top siersSiers top ilgi un pacietīgi visa gada garumā no pašu saimniecības kazu piena. Tā ir pilna cikla saimniekošana: saimnieki stāda, ravē un novāc ražu, ēd paši un dod ēst kazām. Kazu dziļās kūts uzkrājumi katru rudeni tiek vesti uz lauka, lai katru nākamo gadu “atdzimtu” ēdamajos dārzājos. ApmeklētājiemTā kā kazu pienam ir sezonāls raksturs, piedāvājumā divu veidu apmeklējumi:
Kur iegādāties sierusSaimniecībā uz vietas, Slow Food Straupe tirdziņos, Vidzemes lielākajos gadatirgos. Internetā: https://tirgus.novadagarsa.lv. |
||
|
Национальный парк «Кемери» (основан в 1997 г.) создан, прежде всего, для защиты водноболотных угодий – мелководного побережья Рижского залива, заросших прибрежных озер, болот, влажных лесов (трясин и др.) и пойменных лугов, как значимых мест произростания многих растений (~ 25 % от видов растений, занесенных в Красную книгу Латвии) и обитания животных, особенно мест скопления гнездящихся и перелетных птиц. На территории парка находится один из крупнейших заболоченных массивов Латвии – Большое Кемерское болото. Заболоченные массивы являются значимым местом образования и выхода сероводородных вод, а также местонахождения лечебных грязей, используемых в медицине, которые в свое время послужили основанием для создания известного курорта «Кемери». Посетителей парка привлекают познавательные природные тропы, веломаршруты и пешие маршруты, вышки для наблюдения за птицами. Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma |
||
|
Atrodas Inciema centrā. Piedāvā maltīti visām ēdienreizēm. Lielas porcijas, garšīgs ēdiens. Iecienīta tuvākas un plašākas apkaimes maltītes ieturēšanas vieta. Klāj galdus. |
||
|
Хозяйство «Йокас» находится 4 км восточнее Турлавы. Хозяин Янис Узуленс целенаправленно развивал и расширял предприятие начиная с его основания в 2011 году. Гордость хозяйства – стадо крупного рогатого скота мясной породы, в котором около 70 коров, а также пять лошадей. В хозяйстве производят колбасы и другую мясную продукцию. Хозяйство предлагает и другие услуги – обслуживание леса и рыбоводство. |
||
|
На берегу Венты возвышается настоящая жемчужина деревянной архитектуры – окутанная романтическими историями и легендами, недавно восстановленная "Вилла Бангерта". Говорят, что это здание в качестве подарка своей невесте в Париже купил некий капитан Бангерт. С 1940 года в здании находится краевой музей Кулдиги. После реконструкции в музее восстановлены уникальные росписи стен и другие детали интерьера, устроена экспозиция - квартира семьи Бангертов, которая позволяет узнать, как жили зажиточные жители Кулдиги в начале 20 века. Здесь можно осмотреть часть коллекции карточных игр коллекционера Яниса Метры. |
||
|
Boutique Hotel Altenburg mājo vairāk nekā divus gadsimtus senā koka ēkā, kas ir viena no ievērojamākajām Talsu vecpilsētas arhitektūras pērlēm. Kādreiz gandrīz pamesta un nolaista, šī ēka piedzīvojusi rūpīgu restaurāciju, atgūstot savu šarmu un vēsturisko stāju. Viesnīcas interjers ir harmonisks līdzsvars starp wabi-sabi pieeju, rustikālu eleganci un dabiskām faktūrām — te dominē koks, akmens un lins. Katrā telpas detaļā jūtama pārdomāta izvēle un cilvēciska piesaiste. Dizaina koncepciju radījis Roalds Cinis, bet apdari papildina vietējo meistaru roku darbs: “Ciparnīcas” keramikas trauki, darināti pledi un Latvijas tējas. Viesiem piedāvāti seši divvietīgi numuri, koplietošanas virtuve un mājīgs salons, kā arī klusas lasīšanas vietas ar grāmatām un mazs vīna pagrabiņš. Boutique Hotel Altenburg atspoguļo lēnās dzīves filozofiju — tā ir vieta nesteidzīgai atpūtai, klusumam un pievēršanās sev. |
||
|
Naktsmītne, pirts, telpas pasākumiem, aktīvā atpūta dabā. Mājas alus brūvēšana un siera siešana. |
||
|
В небольшом населенном пункте, где сегодня расположена только одна гостиница, – в Олмани находились две важные береговые батареи. Их объединяло название Краснофлотская. До 1955 года в той, которая базировалась на юге от Олмани, размещались четыре 152-мм артсистемы типа «Канэ», которые изготавливались во время Первой мировой войны и широко применялись СССР для защиты территорий побережья Балтийского моря в Эстонии и Латвии. Сегодня в этих местах сохранились небольшие концентрические земляные валы. После 1955 года к северу от Олмани базируется новая батарея - четыре 152-мм артсистемы типа МУ-2. Они способны вести стрельбу на расстоянии 25 км. Во время строительства это была самая современная из всех береговых батарей того времени; обустройство батареи началось в 1952 году. Батарея находилась в боевой готовности и действовала до 1975 года, затем была законсервирована и держалась в резерве. Незнающему трудно будет найти месторасположение этой батареи, но находка стоит того. Сохранились бетонные платформы для установки и подземные бункеры. Действительно, одна из впечатляющих батарей побережья Балтийского моря!
|
||
|
The Dinaburga trail first goes downhill, and then it quickly goes uphill to the steep shores of the Daugava river. Among a set of gullies, there is the Naujene (Vecpils) castle hill – some 25m high and the “cradle” of the city of Daugavpils. The ruins of the castle are still visible, and a unique open-air model of the old Dinaburga castle has been prepared. There is a lovely view of the Daugava river valley, and the visitor can expect to spend 20 minutes to an hour here. Objects are located in a protected area of Augšzeme landscapes and in the Curves of Daugava nature park.
|
||
|
По количеству природных ресурсов, ландшафтов, биологического разнообразия и памятников культуры – один из самых богатых и ландшафтно самых необычных природных парков Латвии, главная «ценность» которого – это практически нетронутая долина среднего течения Даугавы с восьмью большими излучинами (длина 4 – 8 км) и оврагами ее притоков. Великолепные виды открываются с крутых берегов Даугавы, в частности с обрывов Слутишкю и Верверу, а также с гравийной горы Элернес. На берегах долины находятся более двух десятков различных памятников археологии, древние городища – Науенес, Марковас, Вецрачинас и др., многочисленные храмы – Юзефовас, Спрукту, Боровкас, Элернес, Сикелес, Каплавас и др., поместья (Розалишкю, Лиелборнес и др.), а также уникальная обжитая старообрядческая деревня Слутишки, в которой для посетителей создана музейная экспозиция. На территории парка находятся также интересные природные тропы, велосипедные маршруты, можно отправиться в поход на лошадях. Недавно в Краславе была построена новая современная смотровая вышка. Увлекателен спуск по Даугаве на лодках. Природный парк входит в состав большей особо охраняемой природной территории – в охраняемую ландшафтную местность Аугшдаугавы. |
||
|
This ancient river valley stretches from Koorvere to the Otteni Windmill, and there are nearly 40 revealed sandstone cliffs from the Devonian age. Two of them, Väike and Suur Taevaskoja (the latter is 22 m high) are popular tourist destinations.
|
||
|
No ūdens tūrisma attīstības centra „Bāka” skatu laukuma, kas atrodas Lubāna ezera ziemeļdaļā pie V 560 autoceļa, paveras viens no labākajiem Lubānas ezera skatiem. Redzams milzīgais Latvijas lielākā ezera klajs un Kvāpānu – Īdeņas zivju dīķu ar dambjiem ainava. |
||
|
The word grīnis in Latvian refers to a very unusual type of forest – pine trees growing on sandy soil. There are two types of this environment – the heather type and the grass type. This is the result of long-lasting interaction between nature and humankind, and such sites are found in just a few places along the shores of the Baltic Sea in Latvia. A very rare plant which grows in the area – cross-leaved heath – was the main reason why a nature reserve was established here in 1936. An abandoned former rail line between Ventspils and Liepāja crosses the reserve from the North to the South. Visits to the reserve are strictly prohibited. |
||