| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
В амбаре Падурской усадьбы (единственный в Латвии построенный в стиле ампир трёхэтажный амбар) туристическим группам предложат кочу (сытная каша из перловой крупы с луком и мясом), различные супы (уху, щавелевый), клецки, сыр и всевозможные сладкие блюда. Дегустация домашнего вина. Интересующимся хозяйка расскажет о традициях годичного круга, об истории амбара. Латышская кухня: Рыбный и щавелевый супы, клёцки (сладкие, солёные), свиные ребрышки, сыры, сладкие блюда, домашнее вино. Особое блюдо: Коча - сытная перловая каша с луком и мясом. |
||
|
The tour introduces modern day life in rural Finland, Estonia and Latvia and includes visits to small farms raising livestock and producing delicious foods, and to ethnographic villages preserving the traditional lifestyle in a contemporary environment. The tour also involves sites of historical and cultural interest. |
||
|
Das im 18. – 19. Jh entstandene Ensemble von Gutshofsgebäuden mit Museum Audru und Spiritusfabrik. |
||
|
Nature restricted area surrounds Tasu Lake and swampy shores of it in a narrow band. The territory was established to protect rare nesting and migratory birds. The territory is easily overseen from the narrow gravel roads all around the area not entering the actual protected area. Tasu Manor house is located to the South of nature restricted area.
|
||
|
На месте 94 автошколы морского военного флота Лиепайского военного флота размещена 3-я основная школа города Лиепаи.
|
||
|
ТИЦ был создан в 2017 году с целью развития туризма в Алсунге и в историческом краю суйтов, для предоставления информации о туристических возможностях в Алсунгском краю, создания положительного и привлекательного образа Алсунги и всего исторического региона в Латвии и за рубежом. |
||
|
В кондитерском цехе у Инесе из природного и произведённого в Латвии сырья пекут медовые, шоколадные и творожные торты. Посетители могут ознакомиться с технологией выпечки тортов, попробовать и купить торты, принимаются индивидуальные заказы. |
||
|
Находится в центре Барты, рядом со средней школой. В основной экспозиции музея «Бартские традиции изготовления и ношения народного костюма в XIX – XX столетии» представлены девичьи, женские и мужские наряды и их разнообразие. Посетители могут принять участие в процессе ткачества и вышивания орнамента на бартских рубахах. Вместе с этнографическим ансамблем «Барта» предлагается участие в образовательных программах «Народные костюмы Барты» и «Поют женщины Барты». |
||
|
По всей своей протяженности тропа выстлана деревянными мостками. Она извивается то вверх, то вниз, вдоль крутых берегов низовья Пилсупе и приоткрывает красивые виды на три белых песчаных обнажения (самое крупное из них и есть Белая дюна). Окрестный дюнный массив образовался в период Литоринского моря нескольких тысяч лет тому назад. В окрестностях тропы найдены свидетельства поселения эпохи каменного века. Необходимое время для осмотра тропы примерно полчаса. |
||
|
This is the most visually impressive drumlin field in the Baltic States, and it is close to the village of Tabivere. The drumlins were established by ice glaciers, and they point in the direction in which the ice moved long ago. In terms of their appearance, the drumlins resemble loaf-shaped hillocks. From their “backs,” there are lovely views of the local landscape and the lakes that are around the area. The visitor centre is in the village of Äksi.
|
||
|
Здание железнодорожной станции "Кемери" –
первое здание станции было построено еще в 1877 году в
связи с открытием железной дороги. Одно время сюда
прибывал поезд Москва – Кемери, а до 1920 г. от станции
до пляжа Яункемери курсировал трамвай. Разрушенное
во время Первой мировой войны здание
железнодорожного вокзала повторно отстроили в 1922 г.
(архитектор А. Медлингер). В свое время это было первое
строение, возведенное в Кемери во время первого
свободного Латвийского государства. Здание станции
перестраивалось еще раз после Второй мировой войны. В
помещении станции находится Кемерский пункт проката
велосипедов.
|
||
|
Находится на обочине Видземского шоссе (A2), между Апес и Яунлайцени. Очень живописное место, для наслаждения которым хозяева построили смотровую вышку. Латышская кухня: Бульон с профитролями, тушеная кислая капуста с перловой крупой и окороком, фаршированный лесными грибами шницель, маринованная печень птицы в томатном соусе, голубцы с шейным карбонадом, ревеневый крем с ягодным соусом. |
||
|
This is a segment of the Gauja River which is full of rapids in some places. It stretches from Vidaga and the place where the Vecpalsa River flows into the Gauja. Along the Gauja and its tributaries, dolomite outcrops can be seen on the shores, and the largest of these are the Randati cliffs. The restricted area was established mostly to protect various kinds of forests, meadows, outcrops and their habitats. This is an interesting part of the central section of the Gauja for people who enjoy beautiful landscapes and for those who are water tourists.
|
||
|
Раньше - Пизе, по-ливски - Pizā. Теперешнее название произошло от построенного во времена императора маяка (Михайловский маяк), названного в честь племянника старого императора Александра II. На сегодняшний день виден третий по счету маяк Микеля, построенный в 1957 году и являющийся самым высоким в Латвии - 57 метров (можно осмотреть только снаружи). Лютеранская церковь Башни Микеля была построена в 1893 году. Здесь же видно здание трактира Пизе, датируемое 1857 годом (в плохом состоянии) c характерной для трактиров 19-го века планировкой и конструкцией – единственное подобное здание на побережье ливов. В башне Микеля родился первый ливский деятель культуры Янис Принцис (1796 - 1868), который вместе со своим сыном Янисом перевел евангелие от Матфея на западный диалект Курземского ливского языка. Я.Принцис – старший и Я.Принцис – младший были также авторами издания стихов «Святые песни и молитвы моряков» 1845 года. До этого сборник стихов на латышском языке был издан только слепым Индрикисом. В Олмани Башни Микеля родился ученик Вильгельма Пурвитиса - ливский живописец Андрейс Шульцс (1910-2006). На кладбище Башни Микеля в 1978 году был установлен памятник ливским поэтам (первый памятник, посвященный ливам). До 2019 года в центре села планируется открыть арт-объект «Век парусников», созданный художником Гиртом Бурвьем. |
||
|
Pirtnieka pakalpojumi, dažādi pirts rituāli. Viesiem ir iespēja iegādāties produktus no ārstniecības augiem - tējas, sīrupus, ziedes, salātus; tāpat arī piedalīties radošajās meistarklasēs tinktūru, masāžas eļļu gatavošanā. Informatīvā lekcija par augiem un pirti, pirts rituāliem. Klusā meža ielokā pieejamas telts vietas, piedāvājumā arī kubla noma un pārvietojamās pirts mucas noma. |
||
|
Восстановительные грязевые пруды
это место, где депонируются использованные
курортным и реабилитационным центром
"Яункемери" грязи.
|
||
|
Небольшая часть от впечатляющей системы фортификации, опоясывающей периметр и побережье города. Находится у стадиона «Олимпия». См. также объекты № 30077, 30078, 30079, 30080, 30098.
|
||
|
Gegründet für den Schutz der Landschaften und der Seen der Aukštaitija-Anhöhe, Arten und Biotope. |
||
|
Находится на обочине автодороги А9 в полукилометре от поворота на Лестене в направлении Риги. Камень (автор O. Фелдберг) установлен в 1991 году (на месте бывшего дома „Румбу”) в память о защитниках Курземской крепости, которые, выдержав десятикратное превосходство советской армии, дали возможность ~ 300 000 латвийским военным беженцам эмигрировать от следовавшего за этим советского террора. |
||
|
Camping, sauna by the sea, picnic places, rest in a romantic wooden house and accommodation in tents, canopy rental, rental of places for outdoor events. |
||