| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
В хозяйстве выращивают крупный рогатый мясной скот и овощи. Интересующимся дают консультации, продают семена и овощи. |
||
|
Количество разновидностей молочноцветковых пионов в этом саду приближается к 400, и коллекционер Дагния Войка гордится одной из самых больших коллекций в Латвии. Коллекция древовидных пионов состоит из 30 сортов. В «Зиедони» растут также крупные бородатые ирисы, Сибирские ирисы, коллекция лилейников, а также менее известные декоративные растения юкка и эремуруc. Гостей принимают во время цветения пионов - в июне, организуют Праздник цветов пионов, проводят экскурсии. Из ценного корня пиона производится целая коллекция природной косметики серии «PEO». Имеется возможность приобрести саженцы. |
||
|
Amberfarm jeb Dzintarferma ir ģimenes uzņēmums, kura pamatnodarbošanās ir smiltsērkšķu audzēšana 15 ha platībā, kā arī ogu pārstrāde, tirdzniecība un vairumtirdzniecība. Uzņēmumā audzē ogas un izstrādā tādus produktus kā smiltsērkšķu sula, sīrups, sukādes, marmelāde, ievārījums, želejkonfektes, karameles, eļļa, zefīrs, ko viesiem ir arī iespēja nodegustēt un iegādāties. Saimniecībā tiek uzņemti viesi ekskursijās un meistarklasēs, kurās iepazīstina ar smiltsērkšķu plantācijām un pārstrādes cehu. Ir izveidotas 3 dažādas eksursijas programmas ar dažādām iespējām iepazīt smiltsērkšķi kā unikālu ogu un smiltsērkšķu produkciju. |
||
|
This part of the Forest Trail gives an opportunity to see Setomaa or “the Land of Setos” which is inhabited by Setos – an ethnographic group with specific ancient traditions and a unique language dialect. Forest Trail hikers can visit the traditional Setos homestead and enjoy Setos cuisine. The forests of the region are especially charming in early autumn, when the ground is coloured lilac by the blooming heather. There is a good chance to pick wild mushrooms and berries. One of the most beautiful sections of this trail in Setomaa leads along the River Piusa, where the river is surrounded by sandstone outcrops. You will also visit the Piusa caves. The tour will end in Värska resort – with its sanatorium and SPA, which use the strengths of local nature: mineral water and lake mud. Värska mineral water is well known in Estonia and elsewhere. |
||
|
Тискадская православная церковь является архитектурным памятником
местного значения, построена в 1829 – 1878 годах, восстановлена в 2008
году. В церкви расположены старинные иконы, духовные книги в
библиотеке. Совершаются религиозные обряды.
|
||
|
Городище Милкас находится на северном берегу залива западной
части озера Салайс, неподалеку от истока реки Малты. Гора поднимается
на 27 м над уровнем озера. Склоны городища крутые одинаково, только
восточная сторона более покатая. Местный предприниматель привел в
порядок городище и установил на нем статую Богоматери, свидетельству-
ющую о вере местных жителей Богоматери и убежденностью в существование Бога.
|
||
|
Мельничный ресторан Saaremaa ‒ это место, где Вы найдете блюда, приготовленные по самым любимым рецептам жителей Сааремаа, и где предлагается только самое лучшее и свежее. В меню ‒ дичь из сааремских лесов, летом ‒ копченая рыба, лакомства из ягод, местное яблочное вино, а также лучшие вина острова Сааремаа. |
||
|
Средневековое кладбище начала прошлого столетия около Мазирбской церкви. Опоясано каменным покрытым мхом забором. Здесь находятся несколько интересных объектов - могила Оборотня, могила Старого Тайзеля, величавая сосна и др. |
||
|
Atrodas pilsētas centrā – Tukuma ledus halles ēkas otrajā stāvā. Piedāvā maltītes visām ēdienreizēm, klāj galdus pasākumiem, īrē telpas dažādiem pasākumiem. |
||
|
Для изначального ознакомления с латышскими ремеслами посетите этнографический музей под октрытым небом в Риге, где искусные мастера продемонстрируют вам традиционные навыки. На выезде из Риги посетите производителя березового сока и вина, который расскажет и покажет, как добывается и сохраняется березовый сок. Вы также сможете попробовать сок. Затем отправляйтесь в местность, связанную со старинными историческими легендами. Посетите музей знаменитого латышского героя – Лачплесиса, чтобы посмотреть на Пояс Лиелварде, в который вплетен рассказ при использовании старинных секретных символов. В Кокнесе прокатитесь на корабле викингов вокруг живописных развалин Кокнесского замка. Затем посетите ферму, где выращивают коноплю и произодят традиционное конопляное масло, козью ферму и производителя традиционного домашнего пива. Регион Латгалии славится своими гончарными школами и «черной» керамикой. На своем пути вы посетите несколько мастерских, а также Лудзенский Центр Ремесел, который ознакомит вас с местными традициями. На типичной латгальской ферме испробуйте традиционный ритуал латгальской бани, а также отведайте местную кухню. Затем остановитесь в Аглонской Базилике, которая является местом паломничества. А для радостей желудка посетите Музей Хлеба, ферму, где производят вкусные сыры и другие полезные молочные продукты, а затем и местного производителя травяных чаев, где узнаете немного о том, как быть здоровыми. Вас ждет экскурсия по историческому центру Даугавпилса, впечатляющей крепости 19 века, а затем визит на дроболитейный завод, где находится одна из самых больших и до сих пор действующих дроболитейных башень в Европе. На пути в Ригу посетите впечатляющую Балтийскую жемчужину- Рудальский Дворец. |
||
|
Музей расположен на перекрестке улиц Сколас и Миеру в Акнисте.Это еще одно место, которое поможет в процессе познания культуры и истории края Селии. В музее (основан в 1998 г.) представлена коллекция старинных предметов (каменного, бронзового века) и предметы, принадлежащие проживающим в окрестностях известным людям и характерные для культуры селов. К осмотру представлена коллекция старинной посуды селов. |
||
|
Piedāvā izbraucienu ar zvejnieku laivu līdz Kolkas bākai. Iespējama iepazīšanās ar zvejas procesu. Iepriekš saskaņojot, iespējams jūrā sagaidīt saullēktu vai saulrietu. |
||
|
Лапмежциемский музей –
ознакомление с историей развития волости,
школы и рыболовства, а также материалы о
борьбе финских егерей в окрестностях
Клапкалнциемса. В музее организованы
тематические выставки. Рядом памятный
камень политически репрессированным.
|
||
|
Моленная Крустцельской старообрядческой общины.
Моленная построена в 1939 году.
|
||
|
This is a segment of the Gauja River which is full of rapids in some places. It stretches from Vidaga and the place where the Vecpalsa River flows into the Gauja. Along the Gauja and its tributaries, dolomite outcrops can be seen on the shores, and the largest of these are the Randati cliffs. The restricted area was established mostly to protect various kinds of forests, meadows, outcrops and their habitats. This is an interesting part of the central section of the Gauja for people who enjoy beautiful landscapes and for those who are water tourists.
|
||
|
После образования водохранилища Рижской ГЭС – это остров, до этого – полуостров левобережья Даугавы. Во время Первом мировой войны на острове Смерти происходили длительные бои латышских стрелков с превосходящей по численности немецкой армией. 25-го декабря 1916-го года немцы использовали против латышских стрелков отравляющие газы. Чтобы увековечить память об этих событиях, в 1924-м году по проекту архитектора Э. Лаубе на северном берегу острова Смерти установили памятник павшим латышским стрелкам. До острова Смерти можно доплыть на лодке. Стоит осмотреть находящиеся на острове окопы и места захоронений. На северо-западном берегу острова расположен причал для лодок, а недалеко от него – место для отдыха. Недавно был восстановлен фрагмент окопов с землянками. Бои на острове Смерти описал Александр Грин в своем легендарном труде «Души в снежном вихре». |
||
|
Моленная Парамоновской старообрядческой общины
построена в 1882 году.
|
||
|
A unique farmyard that includes a full set of buildings typical of this area. The farmstead buildings reflect at least 300-400 years of Latvian nation-building development. In the area it is possible to stay in a dwelling house (2 rooms, two people each) and in the tents. Picnic places available. It is also possible to organize different events and activities. |
||
|
Farm is located ~1 km to the north of Puikule near to the former Limbazi railway, in the territory of North Vidzeme Biosphere Reserve. The farm breeds sheep of the Latvian dark-head breed from which wool, hats, scarves, souvenirs etc. are made by felting. They can be purchased in the farm. Sheep graze in nearby meadows, thus promoting plant diversity in the area. About the role of pets in maintaining biodiversity can also be read on the bench in the yard. In the barn house is a collection of household items. Visitors can take a guided tour and buy souvenirs. |
||
|
Центр отдыха при хозяйстве Sääniku находится на берегу древнего русла реки Кавильда и является отличным местом, чтобы отдохнуть семьей, провести мероприятие и просто насладиться природой. На месте можно попробовать домашнее пиво, хлеб собственной выпечки, а также заказать еду. |
||